Open CyrikZero opened 3 years ago
Et pourquoi pas le « journal du passé » ?
Et pourquoi pas le « journal du passé » ?
Cela désigne les tâches futures restantes qui ne sont pas encore planifiées voire pas dégrossies. « Journal du passé » serait un contresens.
Le log de backlog, c'est une bûche je pense. c'est la bûche qu'il y a derrière la maison et sur laquelle on fend le bois pour l'hiver.
Backlog → Arrière registre me plait, cela fait écho à back-office → arrière-boutique
Et Backlog items => objet de l'arrière registre
D'autre traduction sont possible comme "arriéré de travail" mais fait moins de sens pour "backlog item"