Open kozross opened 2 years ago
Déjà il y a plusieurs catégories et je pense que chacune nécessite sa traduction. https://en.wikipedia.org/wiki/Flynn%27s_taxonomy
SISD SIMD MISD MIMD
Et je propose déjà de renverser :
Simple Donnée, Simple Instruction Multiples Données, Simple Instruction Simple Donnée, Multiple Instructions Multiples Données, Multiples Instructions
Puis de re-renverser pour pas faire comme les américains :
Donnée Simple , Instruction Simple Données Multiples, Instructions Simple Donnée Simple, Instructions Multiple Données Multiples, Instructions Multiples
Puis de remplacer Simple par Unique
Donnée Unique, Instruction Unique Données Multiples, Instructions Unique Donnée Unique, Instructions Multiple Données Multiples, Instructions Multiples
Ce qui donne
DUIU DMIU <=> "SIMD" DUIM DMIM
Ainsi tout le monde se comprendra enfin.
As such an important performance-related technique, it needs a localization.