sparanoid / chinese-copywriting-guidelines

Chinese copywriting guidelines for better written communication/中文文案排版指北
MIT License
14.21k stars 1.82k forks source link

关于文档上的两个问题 #180

Open yubo725 opened 2 years ago

yubo725 commented 2 years ago
  1. 英文是否需要用中文的直角引号(最后一条说简体中文使用直角引号,这里是否冲突):
    遇到完整的英文整句、特殊名词,其内容使用半角标点
    「Stay hungry, stay foolish.」
  2. 这一句里同时使用了中文的顿号和英文的逗号,这样是否正确:
    我们的客户有 GitHub、Foursquare、Microsoft Corporation、Google、Facebook, Inc.。
liyishuai commented 2 years ago
  1. 本指南默认语境为繁体中文,未针对简体语境本土化,故依台湾标准采用直角引号(外单内双)。在简体中文语境下,要么沿用直角引号(外单内双),要么根据GB/T 15834-2011第4.8.2节、5.2.3节,横排使用弯引号,直排使用直角引号(外双内单)。至于中文夹用英文文本,可依照CY/T 154-2017第5.8.2.2节:

    中文句子内夹用英文句子时,该英文句子用中文引号标示,全句句末应使用中文标点。 示例1:见面就问“How old are you?“是不恰当的。 示例2:为什么要告诉所有人“The door is left unlocked.”?

  2. 此处Facebook, Inc.为专有名词,Inc.与前文非并列关系。