Closed jedwardwalters closed 6 years ago
Did you see the commits I sent with a sample?
On Tue, Apr 24, 2018 at 2:26 PM, jedwardwalters notifications@github.com wrote:
Assigned #147 https://github.com/srophe/syriac-corpus/issues/147 to @davidamichelson https://github.com/davidamichelson.
— You are receiving this because you were assigned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/srophe/syriac-corpus/issues/147#event-1592446133, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AC8N_f71ZSUAynAqAhpEQsnUe20Tu_6gks5tr3xrgaJpZM4TiRrI .
Oh, no I hadn't seen that. I'll go check it out now.
Okay. Now I've seen it. That looks pretty similar to what I have in mind. Though I figured we may as well include the name of the transcriber in a respStmt.
I think your type="manuscript" is fine for the schema I have above, as long as we have a one-word representation of the different types of editions.
See here for an attempt at spelling out the different categories: https://github.com/srophe/syriac-corpus/issues/146
Great, let's try to meet in person to discuss.
On Tue, Apr 24, 2018 at 3:49 PM, jedwardwalters notifications@github.com wrote:
See here for an attempt at spelling out the different categories: #146 https://github.com/srophe/syriac-corpus/issues/146
— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/srophe/syriac-corpus/issues/147#issuecomment-384075356, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AC8N_Y9xV2_RSjhoi4Y_NGJxnzSodbqEks5tr4_0gaJpZM4TiRrI .
I'm available every day this week from 9 am-noon (eastern). Could also do afternoons, but need to work around kids' naps.
Oops. Didn't mean to close it.
Sounds good. I'm fairly wide open in the mornings to meet.
For discussion, here's a TEI header template from the Library of Digital Latin Texts:
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>TITLE</title>
<author>ORIGINAL AUTHOR</author>
<editor>EDITOR NAME</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>First Edition</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Society for Classical Studies</publisher>
<distributor>Digital Latin Library</distributor>
<date>2016</date>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Distributed under a
Creative Commons Attribution 4.0 International License.</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<seriesStmt>
<title level="s">Library of Digital Latin Texts</title>
<biblScope unit="vol">1</biblScope>
</seriesStmt>
<sourceDesc>
<p>Born digital.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</teiHeader>
I think we have wrapped this up elsewhere.
@davidamichelson I've been thinking about the editionStmt thing we talked about, and I came up with an idea. Tell me what you think of this (this is for Aphrahat Dem 1): `
2 main things to note here: 1) "PT1" = "Print Transcription version 1" If anyone comes through and fixes typos or generally edits it, we can upgrade it to PT2 and reflect that with a revision status.
2) Then we can use other abbreviations to distinguish the type of edition. For example: MT = Manuscript transcription DE = Diplomatic Edition EE = Eclectic Edition
The final two could also be augmented as: TDE = Transcribed Diplomatic Edition DDE = Digital (i.e. born-digital) Diplomatic Edition
Maybe this is too complicated.