stale-reactjs-org-translations / ne.reactjs.org

(Work in progress) React documentation website in Nepali
nereactjsorg.fbopensource.vercel.app
Creative Commons Attribution 4.0 International
26 stars 20 forks source link

Nepali Glossary #3

Open samundrak opened 5 years ago

samundrak commented 5 years ago

Adding a list of commonly used translations

Term Translation
Browser ब्राउज़र
Tutorial ट्यूटोरियल
Component कम्पोनेंट
Language

Content that does not need to be translated:

No translation required
array
constructor
props
state
context
DOM
ref
fragments
HTML
portal
class
Web(Encounter capitalized Web, don't translate)
UI
Tick
bundle
package
React
React Native
View
App
Render
Method
Javascript
Declarative

Master Preview

https://ne-react.netlify.com

Helpful Resources

nootanghimire commented 5 years ago

I don't think these phrases should be transliterated:

View, App, Value, Render, Method, Javascript, Component, Declarative

Since the goal is to make it easier for people to understand the documentation rather than trying to write everything in devnagari script. And I believe transliteration in this case might induce further confusion.(as in I want to search for "Render in react" instead of having to guess the spelling because it's in devnagari)

What do you think?

samundrak commented 5 years ago

i too feel that, i have removed those phrase and will also remove from docs. Thanks

pachabhaiya commented 5 years ago

@samundrak @nootanghimire What would you suggest the translations for Development and Production?

Development = डेभलपमेन्ट or विकास or something else Production = प्रोडक्सन or उत्पादन or something else

These words appears a lots in the documentation. So, just wanted to make sure we all are in the same page.

Thanks

samundrak commented 5 years ago

I think we should leave those word as it is, IMO. Nepali dev can't understand Nepali word well

prajun7 commented 2 years ago

I don't think these phrases should be transliterated:

View, App, Value, Render, Method, Javascript, Component, Declarative

Since the goal is to make it easier for people to understand the documentation rather than trying to write everything in devnagari script. And I believe transliteration in this case might induce further confusion.(as in I want to search for "Render in react" instead of having to guess the spelling because it's in devnagari)

What do you think?

Should we add Element, root, node, children, and attributes too?

FYI: I am translating the Rendering Elements page. Also, IMO whenever anyone translates any page, we should add the vocabulary here in the comment. So, that the moderators can keep the vocabulary list up to date.