stdevPavelmc / mailad

Software to provision a mail server with users from a Windows or Samba 4 Active Directory
GNU General Public License v3.0
33 stars 11 forks source link

Update README.md #140

Closed dienteperro closed 3 years ago

dienteperro commented 3 years ago

In the main features your say "adverting". That means advertising or warning?

stdevPavelmc commented 3 years ago

In the main features your say "adverting". That means advertising or warning?

Here?

"10. Optional disclaimer/notice/adverting on every outgoing mail."

That's a machine translation... sorry, my English is no very good looking

Es de avisar, de anunciar, creo que con "disclaimer/notice" resolvemos. A veces las empresas quieren anunciar un evento, etc en el footer de los mensajes salientes del dominio...

stdevPavelmc commented 3 years ago

La traducción literal es:

"Descargo de responsabilidad / aviso / publicidad opcional en cada correo saliente. "

Lo cual es la idea general

dienteperro commented 3 years ago

En ese caso propondría el término "warning", dejando la frase:

"10. Optional disclaimer/notice/warning on every outgoing mail."

stdevPavelmc commented 3 years ago

Related to #143