Open stefansundin opened 2 years ago
svtplay-dl verkar ha löst problemet
En i mina ögon mycket smidigare lösning är:
Klistra in länken till vtt, i en webbläsare, t.ex. : https://svt-vod-3n.akamaized.net/d0/se/20220512/2e7527d6-cfb8-4aad-831b-abb33101b9cb/text/text-0.vtt Spera med CTRL+S Ladda upp den sparade filen till: https://www.happyscribe.com/subtitle-tools/convert-vtt-to-srt Klart!
Tips alltså: byt ut din vanliga ffmpeg mot yt-dlp:s custom build så bör undertexthanteringen inte längre vara något problem
custom build ffmpeg och lite mer information finns här: https://github.com/yt-dlp/FFmpeg-Builds
en relaterad buggrapport för ffmpeg finns här: https://trac.ffmpeg.org/ticket/8684 (som tidigare nämnts)
Hej, Jag undrar om någon kan hjälpa mig och förklara detta lite tydligare hur jag ska göra för att få med texter på det material jag laddar hem från SVT play. Jag kan ladda hem videoklipp men får inte med någon text.
Jag har läst och provat denna Workaround men jag förstår inte riktigt hur jag ska göra.
Jag har ffmpeg på datorn och det ligger i: C:/Windows
Jag försökte göra om om textfilen enligt beskrivningen ovan och lyckades nästan, men när jag sedan försökte ladda hem fick jag bara felmeddelande i Kommandotolken. "No such file or directory" eller något liknande.
Jag gjorde då som användaren, @ScandinavianFilmoVideo, (skriver här i tråden) och klistrade in vtt länken i min webläsare. Sparade filen och laddade sedan upp den till https://www.happyscribe.com/subtitle-tools/convert-vtt-to-srt och fick då en .srt fil.
Frågan är ju sedan vad jag gör med denna fil? Jag antar att jag måste styra privatkopiera tillägget att läsa texten via denna fil istället, (innan jag kopierar in kommandot i Kommandotolken) då jag laddar hem videoklippet? Hur gör jag detta isf? Lägger jag filen på samma ställe där jag har ffmpeg? dvs C:/Windows?
Jag vore väldigt tacksam om någon kunde hjälpa mig med detta och förklara.
.art filen ska heta samma som den nerladdade filen, så när som på filändelswn, och ligger den då intill filmfilen, så hittar de flesta program rätt text, typ vlc eller kodi….
lör 29 apr. 2023 kl. 14:46 skrev hertingen @.***>:
Hej, Jag undrar om någon kan hjälpa mig och förklara detta lite tydligare hur jag ska göra för att få med texter på det material jag laddar hem från SVT play. Jag kan ladda hem videoklipp men får inte med någon text.
Jag har läst och provat denna Workaround men jag förstår inte riktigt hur jag ska göra.
Jag har ffmpeg på datorn och det ligger i: C:/Windows
Jag försökte göra om om textfilen enligt beskrivningen ovan och lyckades nästan, men när jag sedan försökte ladda hem fick jag bara felmeddelande i Kommandotolken. "No such file or directory" eller något liknande.
Jag gjorde då som användaren, @ScandinavianFilmoVideo https://github.com/ScandinavianFilmoVideo, (skriver här i tråden) och klistrade in vtt länken i min webläsare. Sparade filen och laddade sedan upp den till https://www.happyscribe.com/subtitle-tools/convert-vtt-to-srt http://url och fick då en .srt fil.
Frågan är ju sedan vad jag gör med denna fil? Jag antar att jag måste styra privatkopiera tillägget att läsa texten via denna fil istället, (innan jag kopierar in kommandot i Kommandotolken) då jag laddar hem videoklippet? Hur gör jag detta isf? Lägger jag filen på samma ställe där jag har ffmpeg? dvs C:/Windows?
Jag vore väldigt tacksam om någon kunde hjälpa mig med detta och förklara.
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/stefansundin/privatkopiera/issues/120#issuecomment-1528780319, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AZMHXW7KGMT4UCRJITKOFNTXDUETRANCNFSM5S7W5OIQ . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
Tack för ditt svar. Menar du att jag behöver båda filerna (i samma mapp tex.) när jag ska titta på filmfilen för att få text? Så att om jag bara har filmfilen och tittar så ser jag filmen utan text. Och om jag lägger till .srt filen så får jag text. Texten hamnar alltså inte i filmfilen vid nedladdning (som den gjorde förut) efter denna workaround utan den får jag lägga till separat vid uppspelning?
Precis, det kan även vara så, beroende påvilket program du använder, att du manuellt måste aktivera texten, men jag tror att tex vlc löser det om filerna heter samma. Egentligen behöver inte texten heta samma, men då måste man från programmet let upp textfilen, därför enklare på detta viset!
lör 29 apr. 2023 kl. 14:58 skrev hertingen @.***>:
Tack för ditt svar. Menar du att jag behöver båda filerna (i samma mapp tex.) när jag ska titta på filmfilen för att få text? Så att om jag bara har filmfilen och tittar så ser jag filmen utan text. Och om jag lägger till .srt filen så får jag text. Texten hamnar alltså inte i filmfilen vid nedladdning (som den gjorde förut) efter denna workaround utan den får jag lägga till separat vid uppspelning?
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/stefansundin/privatkopiera/issues/120#issuecomment-1528782354, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AZMHXW43HHUB3NVS4DAQNLTXDUF6XANCNFSM5S7W5OIQ . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
Precis, det kan även vara så, beroende påvilket program du använder, att du manuellt måste aktivera texten, men jag tror att tex vlc löser det om filerna heter samma. Egentligen behöver inte texten heta samma, men då måste man från programmet let upp textfilen, därför enklare på detta viset! lör 29 apr. 2023 kl. 14:58 skrev hertingen @.***>: …
Tack så mycket! Det fungerade. :) Vlc hittade texten automatiskt. Men finns det någon möjlighet att slå ihop textfilen och filmfilen? Om jag i framtiden tex skulle vilja lägga filen på ett usb minne och stoppa i min tv för att titta där?
Dom flesta moderna tv hittar texten om det ligger intill vartannat, och heter samma, kan tv.n spela upp filmen, klarar den texten brukar jag säga…Att baka in den i filmen, då får du muxa in den, det finns bättre beskrivningar på nätet än vad jag kan erbjuda, men det behövs inte anser jag, skulle du få problem i framtiden, vilket är högst osannolikt, så får man leva efter mottot:Den tiden, den sorgen….Skickat från min iPhone29 apr. 2023 kl. 15:13 skrev hertingen @.***>:
Precis, det kan även vara så, beroende påvilket program du använder, att du manuellt måste aktivera texten, men jag tror att tex vlc löser det om filerna heter samma. Egentligen behöver inte texten heta samma, men då måste man från programmet let upp textfilen, därför enklare på detta viset! lör 29 apr. 2023 kl. 14:58 skrev hertingen @.>: … Tack för ditt svar. Menar du att jag behöver båda filerna (i samma mapp tex.) när jag ska titta på filmfilen för att få text? Så att om jag bara har filmfilen och tittar så ser jag filmen utan text. Och om jag lägger till .srt filen så får jag text. Texten hamnar alltså inte i filmfilen vid nedladdning (som den gjorde förut) efter denna workaround utan den får jag lägga till separat vid uppspelning? — Reply to this email directly, view it on GitHub <#120 (comment)>, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AZMHXW43HHUB3NVS4DAQNLTXDUF6XANCNFSM5S7W5OIQ . You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.>
Tack så mycket! Det fungerade. :) Vlc hittade texten automatiskt. Men finns det någon möjlighet att slå ihop textfilen och filmfilen? Om jag i framtiden tex skulle vilja lägga filen på ett usb minne och stoppa i min tv för att titta där?
—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>
Tack @ScandinavianFilmoVideo för att du hjälper till! :)
Jag har inte så mycket att tillägga men jag ska uppdatera topp-posten med instruktioner hur man muxar in undertexterna så att man bara behöver en fil. Ska också lägga till en länk till yt-dlp/FFmpeg-Builds som rekommenderades här i tråden. Om man använder den så borde problemet försvinna helt. Jag har inte testat den själv men jag tror det borde fungera bara bra, enda nackdelen är att det inte verkar finnas någon release till Mac.
En i mina ögon mycket smidigare lösning är:
Klistra in länken till vtt, i en webbläsare, t.ex. : https://svt-vod-3n.akamaized.net/d0/se/20220512/2e7527d6-cfb8-4aad-831b-abb33101b9cb/text/text-0.vtt Spera med CTRL+S Ladda upp den sparade filen till: https://www.happyscribe.com/subtitle-tools/convert-vtt-to-srt Klart!
Jag vet inte vad för fel jag gör, men får inte till detta rätt på något sätt.
Får detta felmeddelande när jag klistrar in i min webbläsare:
Och så här ser filen ut när jag sparar ner länken på datorn. Det blir ingen riktigt .vtt fil.
Vad gör jag fel?
En i mina ögon mycket smidigare lösning är: Klistra in länken till vtt, i en webbläsare, t.ex. : https://svt-vod-3n.akamaized.net/d0/se/20220512/2e7527d6-cfb8-4aad-831b-abb33101b9cb/text/text-0.vtt Spera med CTRL+S Ladda upp den sparade filen till: https://www.happyscribe.com/subtitle-tools/convert-vtt-to-srt Klart!
Jag vet inte vad för fel jag gör, men får inte till detta rätt på något sätt. Får detta felmeddelande när jag klistrar in i min webbläsare:
Och så här ser filen ut när jag sparar ner länken på datorn. Det blir ingen riktigt .vtt fil.
Vad gör jag fel?
Ok, det här är väl egentligen inget support-forum för grundläggande datorkunskap... Men du försöker köra "ffmpeg -i" i sökfönstret istället för i en terminal.
Om du försöker följa instruktionen att ladda hem undertextfilen så måste du ta bort "ffmpeg -i" och ha BARA https://... och inte söka på det utan skriva det i adressfältet i webbläsaren.
Läs den här instruktionen: https://blogs.helsinki.fi/studentens-digitalkompetens/1-introduktion-till-datoranvandning/1-3-internet-och-www/introduktion-till-anvandning-av-webblasare/
Ja, min bifogade skärmklipp ser konstigt ut när jag ser på det nu. Ville inte bifoga hela min webläsar meny. Saken är det att jag skriv in .vtt länken i webbläsarens url, och inte sökfunktionen.
Med lite eftertanke så testade jag att redigera länknamnet: ffmpeg -i "https://svt-vod-9t.akamaized.net/d0/se/20230303/f8c5b602-3891-48c6-94f9-1c424c97dc52/text/text-closed.vtt" "30 sekunder.srt"
......till att istället stå: https://svt-vod-9t.akamaized.net/d0/se/20230303/f8c5b602-3891-48c6-94f9-1c424c97dc52/text/text-closed.vtt
Och det gjorde skillnad. Och då funkar det riktigt bra. Hur som helst, tack.
En i mina ögon mycket smidigare lösning är: Klistra in länken till vtt, i en webbläsare, t.ex. : https://svt-vod-3n.akamaized.net/d0/se/20220512/2e7527d6-cfb8-4aad-831b-abb33101b9cb/text/text-0.vtt Spera med CTRL+S Ladda upp den sparade filen till: https://www.happyscribe.com/subtitle-tools/convert-vtt-to-srt Klart!
Jag vet inte vad för fel jag gör, men får inte till detta rätt på något sätt. Får detta felmeddelande när jag klistrar in i min webbläsare:
Och så här ser filen ut när jag sparar ner länken på datorn. Det blir ingen riktigt .vtt fil.
Vad gör jag fel?
Ok, det här är väl egentligen inget support-forum för grundläggande datorkunskap... Men du försöker köra "ffmpeg -i" i sökfönstret istället för i en terminal.
Om du försöker följa instruktionen att ladda hem undertextfilen så måste du ta bort "ffmpeg -i" och ha BARA https://... och inte söka på det utan skriva det i adressfältet i webbläsaren.
Läs den här instruktionen: https://blogs.helsinki.fi/studentens-digitalkompetens/1-introduktion-till-datoranvandning/1-3-internet-och-www/introduktion-till-anvandning-av-webblasare/
Jag har fått diverse rapporter att vissa undertexter inte laddas ner korrekt.
Problemet verkar vara att SVT har uppdaterat formatet som undertexterna använder, och FFmpeg klarar inte av att koda av dem korrekt. Äldre SVT-klipp fungerar fortfarande. Felet som rapporteras är:
Problemet är en bugg i FFmpeg (https://trac.ffmpeg.org/ticket/8684), som för närvarande inte har fixats. Det finns en tredjeparts-version av FFmpeg som har fixat problemet och om man använder den så borde nedladdningen fungera som den ska. Du kan ladda ned den här: https://github.com/yt-dlp/FFmpeg-Builds#downloads (tyvärr fungerar denna inte på Mac för tillfället).
Om du inte kan använda https://github.com/yt-dlp/FFmpeg-Builds, så läs vidare för en manuell workaround.
En workaround till problemet är att först ladda ned undertextsfilen, uppdatera den manuellt med en textredigerare, och sedan använda den nya filen som FFmpeg kan koda av.
I det här exemplet använder jag https://www.svtplay.se/video/28738726/agnes/agnes-avsnitt-1-1.
Istället för att ladda ned undertexterna med FFmpeg, så ladda ned filen med din webbläsare (öppna https://svt-vod-8d.akamaized.net/d0/se/20220325/a73ec1ce-b90b-4b7a-8f83-1b88d85e8e84/text/text-0.vtt).
Flytta filen till mappen där du kör
ffmpeg
från. Öppnatext-0.vtt
i en textredigerare (t.ex. Notepad). Överst i filen så borde du se följande:Radera hela
STYLE
blocket inklusive alla::cue(...) { ... }
snuttar. Det är det här som ställer till besvär med FFmpeg. Efter att du raderat det så ska det se ut som följande:Spara filen. Återgå sedan till din terminal och ändra på kommandot. Byt ut
-i "https://svt-vod-8d.akamaized.net/d0/se/20220325/a73ec1ce-b90b-4b7a-8f83-1b88d85e8e84/text/text-0.vtt"
mot-i text-0.vtt
. Kör kommandot.Om du öppnar filen
Agnes - Avsnitt 1.srt
så borde du se följande:Det betyder att det fungerade och du har nu undertexterna i srt formatet. Med många videospelare, t.ex. VLC, så räcker det om du placerar filen med undertexterna i samma mapp som video-filen, och då lägger VLC automatiskt till undertexterna när du spelar upp videon. Det är viktigt att filerna har exakt samma namn förutom filändelsen.
Om du vill lägga ihop filerna till en och samma fil så kan du "muxa" ihop dem. Med FFmpeg kan du köra följande:
Se kommentarerna nedanför för mer diskussion och skriv gärna en kommentar om något här var svårt att förstå.
Mer information
``` ffmpeg -i "https://svt-vod-4h.akamaized.net/d0/se/20220322/971c4955-b54a-46ec-8936-904972a183aa/text/text-0.vtt" "Kulturfrågan Kontrapunkt - Avsnitt 5.srt" ffmpeg version N-106542-g5a9de38e54-tessus Copyright (c) 2000-2022 the FFmpeg developers built with Apple clang version 11.0.0 (clang-1100.0.33.17) configuration: --cc=/usr/bin/clang --prefix=/opt/ffmpeg --extra-version=tessus --enable-avisynth --enable-fontconfig --enable-gpl --enable-libaom --enable-libass --enable-libbluray --enable-libdav1d --enable-libfreetype --enable-libgsm --enable-libmodplug --enable-libmp3lame --enable-libmysofa --enable-libopencore-amrnb --enable-libopencore-amrwb --enable-libopenh264 --enable-libopenjpeg --enable-libopus --enable-librubberband --enable-libshine --enable-libsnappy --enable-libsoxr --enable-libspeex --enable-libtheora --enable-libtwolame --enable-libvidstab --enable-libvmaf --enable-libvo-amrwbenc --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libwebp --enable-libx264 --enable-libx265 --enable-libxavs --enable-libxvid --enable-libzimg --enable-libzmq --enable-libzvbi --enable-version3 --pkg-config-flags=--static --disable-ffplay libavutil 57. 24.101 / 57. 24.101 libavcodec 59. 25.101 / 59. 25.101 libavformat 59. 20.101 / 59. 20.101 libavdevice 59. 6.100 / 59. 6.100 libavfilter 8. 30.100 / 8. 30.100 libswscale 6. 6.100 / 6. 6.100 libswresample 4. 6.100 / 4. 6.100 libpostproc 56. 5.100 / 56. 5.100 Input #0, webvtt, from 'https://svt-vod-4h.akamaized.net/d0/se/20220322/971c4955-b54a-46ec-8936-904972a183aa/text/text-0.vtt': Duration: N/A, bitrate: N/A Stream #0:0: Subtitle: webvtt File 'Kulturfrågan Kontrapunkt - Avsnitt 5.srt' already exists. Overwrite? [y/N] y Output #0, srt, to 'Kulturfrågan Kontrapunkt - Avsnitt 5.srt': Metadata: encoder : Lavf59.20.101 Stream #0:0: Subtitle: subrip Metadata: encoder : Lavc59.25.101 srt Stream mapping: Stream #0:0 -> #0:0 (webvtt (native) -> subrip (srt)) Press [q] to stop, [?] for help size= 0kB time=00:00:00.00 bitrate=N/A speed= 0x video:0kB audio:0kB subtitle:0kB other streams:0kB global headers:0kB muxing overhead: unknown Output file is empty, nothing was encoded (check -ss / -t / -frames parameters if used) ``` ``` ffmpeg -i "https://svt-vod-10f.akamaized.net/d0/world/20220326/4ad7f17f-a203-4a43-8c01-12fd164dc691/text/text-0.vtt" "Nattens hjältar - Ismannen.vtt" ffmpeg version N-106542-g5a9de38e54-tessus Copyright (c) 2000-2022 the FFmpeg developers built with Apple clang version 11.0.0 (clang-1100.0.33.17) configuration: --cc=/usr/bin/clang --prefix=/opt/ffmpeg --extra-version=tessus --enable-avisynth --enable-fontconfig --enable-gpl --enable-libaom --enable-libass --enable-libbluray --enable-libdav1d --enable-libfreetype --enable-libgsm --enable-libmodplug --enable-libmp3lame --enable-libmysofa --enable-libopencore-amrnb --enable-libopencore-amrwb --enable-libopenh264 --enable-libopenjpeg --enable-libopus --enable-librubberband --enable-libshine --enable-libsnappy --enable-libsoxr --enable-libspeex --enable-libtheora --enable-libtwolame --enable-libvidstab --enable-libvmaf --enable-libvo-amrwbenc --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libwebp --enable-libx264 --enable-libx265 --enable-libxavs --enable-libxvid --enable-libzimg --enable-libzmq --enable-libzvbi --enable-version3 --pkg-config-flags=--static --disable-ffplay libavutil 57. 24.101 / 57. 24.101 libavcodec 59. 25.101 / 59. 25.101 libavformat 59. 20.101 / 59. 20.101 libavdevice 59. 6.100 / 59. 6.100 libavfilter 8. 30.100 / 8. 30.100 libswscale 6. 6.100 / 6. 6.100 libswresample 4. 6.100 / 4. 6.100 libpostproc 56. 5.100 / 56. 5.100 Input #0, webvtt, from 'https://svt-vod-10f.akamaized.net/d0/world/20220326/4ad7f17f-a203-4a43-8c01-12fd164dc691/text/text-0.vtt': Duration: N/A, bitrate: N/A Stream #0:0: Subtitle: webvtt File 'Nattens hjältar - Ismannen.vtt' already exists. Overwrite? [y/N] y Output #0, webvtt, to 'Nattens hjältar - Ismannen.vtt': Metadata: encoder : Lavf59.20.101 Stream #0:0: Subtitle: webvtt Metadata: encoder : Lavc59.25.101 webvtt Stream mapping: Stream #0:0 -> #0:0 (webvtt (native) -> webvtt (native)) Press [q] to stop, [?] for help size= 0kB time=00:00:00.00 bitrate=N/A speed= 0x video:0kB audio:0kB subtitle:0kB other streams:0kB global headers:0kB muxing overhead: unknown Output file is empty, nothing was encoded (check -ss / -t / -frames parameters if used) ``` ``` ffmpeg -i text-0.vtt "Agnes - Avsnitt 1.srt" ffmpeg version N-106542-g5a9de38e54-tessus Copyright (c) 2000-2022 the FFmpeg developers built with Apple clang version 11.0.0 (clang-1100.0.33.17) configuration: --cc=/usr/bin/clang --prefix=/opt/ffmpeg --extra-version=tessus --enable-avisynth --enable-fontconfig --enable-gpl --enable-libaom --enable-libass --enable-libbluray --enable-libdav1d --enable-libfreetype --enable-libgsm --enable-libmodplug --enable-libmp3lame --enable-libmysofa --enable-libopencore-amrnb --enable-libopencore-amrwb --enable-libopenh264 --enable-libopenjpeg --enable-libopus --enable-librubberband --enable-libshine --enable-libsnappy --enable-libsoxr --enable-libspeex --enable-libtheora --enable-libtwolame --enable-libvidstab --enable-libvmaf --enable-libvo-amrwbenc --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libwebp --enable-libx264 --enable-libx265 --enable-libxavs --enable-libxvid --enable-libzimg --enable-libzmq --enable-libzvbi --enable-version3 --pkg-config-flags=--static --disable-ffplay libavutil 57. 24.101 / 57. 24.101 libavcodec 59. 25.101 / 59. 25.101 libavformat 59. 20.101 / 59. 20.101 libavdevice 59. 6.100 / 59. 6.100 libavfilter 8. 30.100 / 8. 30.100 libswscale 6. 6.100 / 6. 6.100 libswresample 4. 6.100 / 4. 6.100 libpostproc 56. 5.100 / 56. 5.100 Input #0, webvtt, from 'text-0.vtt': Duration: N/A, bitrate: N/A Stream #0:0: Subtitle: webvtt Output #0, srt, to 'Agnes - Avsnitt 1.srt': Metadata: encoder : Lavf59.20.101 Stream #0:0: Subtitle: subrip Metadata: encoder : Lavc59.25.101 srt Stream mapping: Stream #0:0 -> #0:0 (webvtt (native) -> subrip (srt)) Press [q] to stop, [?] for help size= 24kB time=00:28:58.56 bitrate= 0.1kbits/s speed=3.73e+05x video:0kB audio:0kB subtitle:13kB other streams:0kB global headers:0kB muxing overhead: 77.090057% ```