stelf / en2bg4term

речник с грижливо подбирани преводи на често срещани понятия от света на ИТ. приемат се предложения. прочетете по-долу как можете дас е включите.
http://stelf.github.io/en2bg4term/
206 stars 26 forks source link

Plugin #38

Closed sfbg closed 5 years ago

sfbg commented 5 years ago

Няма я тук, а и аз нямам добри идеи...

vlood commented 5 years ago

В WordPress официално го превеждаме като "разширение", иначе съм го виждал и като "добавка" на разни места. Add-on и extension са синоними в контекста на софтуер, така че от горните две се ползва това, което е най-подходящо за случая.

stelf commented 5 years ago

+1 за разширение (ама в обратен превод е extension) и +1 добавка (ама в обратен превод е addition)

и двете описват много точно за какво става дума.

реално дословен превод би бил за нещо, което да се втъкми (https://rechnik.chitanka.info/w/%D1%82%D1%8A%D0%BA%D0%BC%D0%B8) .

plug - вмъквам, затълвам. in - вътре. а де..

и още

+1 и за приставка (на места точно така фигурира)

в крайна сметка търсим ползваеми недвусмислени преводи, които да могат да се възприемат за употреба без да звучат странно.

@vlood ако искаш ги вкарай и трите направо.

ако пък горните не стават заради обратния превод може да се предложи приставка.

sfbg commented 5 years ago

Приставка е супер! Другите също нека да се добавят, защото има и други контексти.

stelf commented 5 years ago

говтово в 2d3467a