stelf / en2bg4term

речник с грижливо подбирани преводи на често срещани понятия от света на ИТ. приемат се предложения. прочетете по-долу как можете дас е включите.
http://stelf.github.io/en2bg4term/
206 stars 26 forks source link

Няколко термина около конкурентност и паралелизъм #57

Closed vladimiroff closed 3 years ago

vladimiroff commented 3 years ago

Има няколко термина, в тази област, за които не ми хрумва адекватен превод:

stelf commented 3 years ago

@vladimiroff , направо ни разби :) много добре наистина да се помисли, можеш ли да дадеш някакви идеи твои...просто на прима виста. ето от мен

така бих обощил, че всичките 'race'-ове са надпревара/състезание за кой ще 'докопа' (access) пръв нещото

vladimiroff commented 3 years ago

Тези са ми в главата от известно време, с презумпцията "като се сетя за добри преводи, ще ги изпратя". Минаха месеци и добри преводи не дойдоха, затова питам :confused:

  • mutex: тъй като това е нещо, което се ползва за взаимно изключване на две неща, е хубаво или а) да измислим дума, която комбинира и двете и б) да се мисли жаргон. не се сещам

По принцип mutex е синоним на lock (https://en.wikipedia.org/wiki/Lock_(computer_science)). В такъв случай "ключалка" звучи сравнително добре.

  • deadlock - чиста проба фльонга :)), бих предложил и жаргона закучка от закучило се е нещо. обаче май това не е книжовна дума...

Това ми звучи супер. То и mutex не е книжовна дума, ама се използва.

  • livelock - това ако е -> това <- нямам идея на този теап, но и не съм го срещал много, честно казано, мисля че е по-ново като понятие.

Да, това е. Водейки се по твоята идея, какво ще кажеш за "активна закучка"?