stelf / en2bg4term

речник с грижливо подбирани преводи на често срещани понятия от света на ИТ
http://stelf.github.io/en2bg4term/
205 stars 25 forks source link

Някои промени #86

Closed OT7EtoYoshimura closed 5 months ago

OT7EtoYoshimura commented 6 months ago

В следната заявка за сливане съм включила:

Ако някоя от мените не съвпадат с далновидността на това ваше начинание; би ми било приятно да ме уведомите, за да мога да направя нужните поправки.

П.П. Благодаря ви за почина :)

stelf commented 6 months ago

прекрасно, ще прегледам внимателно. на пръв прочит 99% са съвсем уместни допълнения. може да поровя в речника на БАН и за още връзки натам. за чуждиците е в духа на начинанието да се отбелязва произход когато и където можем. любопитно е колко от думите, за които приемаме, че са от .. църковнославянски/старославонски или както ние му викаме от как се помним (и бабите ни) старобългарски, всъщност са от санскрит, персийски, турски и по-скорошно френски.

OT7EtoYoshimura commented 6 months ago

Добър ден,

Последното ми вписване разрешава изникналите стълкновения. За първи път употребявам vimdiff; дано да няма нищо сбъркано :х

прекрасно, ще прегледам внимателно. на пръв прочит 99% са съвсем уместни допълнения. може да поровя в речника на БАН и за още връзки натам.

Благодаря. Ако се окаже, че греша някъде, пак бих била рада след като бихте обогатили знанията ми. 😀

любопитно е колко от думите, за които приемаме, че са от .. църковнославянски/старославонски или както ние му викаме от как се помним (и бабите ни) старобългарски

дървенофилософска забележка справка: "старобългарски" в нашата книжнина обозначава езика на Първото и Второто българско царство. "староцърковнославянски", най-често използвано в иностранната книжнина, значи книжовния език на Кирил и Методи и на преките им ученици (Преславската и Охридската книжовна школа) "църковнославянски" е книжовен език с множество разновидности (извода), въпреки че днешно време под този термин се има предвид предимно единствено новомосковския извод "старославянски" е малко смътен термин, бидейки най-често строго надмножество на староцърковнославянски и старобългарски.

всъщност са от санскрит, персийски, турски и по-скорошно френски.

Хаха, да 😅 И на мен ми е забавно като попадна на изненада по нечие лице, като осъзнаят, че блюят несъзнателно чуждици.

Поздрави.

stelf commented 5 months ago

надявам се да се справих със сливането на всички промени, имаше и някои засечки. сложих като последна точка от увода и забележката за старославянски, староцърковен и т.н. моля, провери дали нещо не изпускам, че сливането на промение не ми е най-любимото, особено ако има засечки.