stelf / en2bg4term

речник с грижливо подбирани преводи на често срещани понятия от света на ИТ
http://stelf.github.io/en2bg4term/
205 stars 25 forks source link

benchmark #91

Open dragnev-dev opened 1 month ago

dragnev-dev commented 1 month ago

вие какво мислите 🤔

stelf commented 1 month ago

много хубави думи улавяш, кефи ме. като някакви задачки идват, все по-сложни.

значи за тази ще те питам помниш ли баба ти (или друг пра-родител) като казва "брех, ще вземем да зарежем нещо". и това, дето драснал на дървото или "зарязал" е резка или дори зарез.

според описанието на БАН нарез НЕ Е такова нещо.

сега, как това има общо с benchmark, ами bench е дъска, пейка, а mark е някакъв белег. понякога родителите мерят порастването на децата с белези (резки) на някоя греда.

stelf commented 1 month ago

тук има някакво съвсем друго обяснение, но съм сигурен, че горното звучи адски правдоподобно :))

https://www.etymonline.com/word/benchmark

тук има нещо подобно само че смисълът на bench е друг

From bench +‎ mark. Originally (attested circa 1842) a mark cut into a stone by land surveyors to secure a "bench" (from 19th century land surveying jargon, meaning a type of bracket), to mount measuring equipment. Figurative sense attested circa 1884.[1]