Closed ZeroG95 closed 5 years ago
Ah yes since he's not an offical contributer.
Will tag him .. @Snickers125
oh okay, thanks
space where? @Snickers125 maybe I overlooked something
ohh i see what you mean A+ Richtung ? I just think it looks better but if you´d like you can remove that space there still not quite fond of the "richtung" never heard or seen a gps system that translated a+heading to german I thought about changing it to "Kurs"
those systems aren't 100% translated - right? we are going to make the first one 👍 I think Richtung is the way to go. When talking about Kurs you mean replacing Spur?
@Snickers125 no i mean "kurs" as a replacement for "richtung" since you give it a heading in degrees, I do connect that to "kurs" not "richtung" myself because the heading of a ship or plane is considered a "kurs"
yes something like the JD systems are not completely translated i believe. especially the types of Guidances even AB Contour is not translated to "AB Kontur" I guess they leave it like that because everyone knows what it means (edit, they do translate that, just found it :D)
but we could replace "Spur" with "kurs" but i don´t see a big difference since you call it "spurführung" most of the time
The problem with the translation of these tracking modes is that you can´t find anything specific the only Tracking modes i found as of now are "Gerade Spur" which would be AB Straight, A+ Heading, A+B and Auto B "A-B-Kontur" which is kind of self explanatory "Adaptive Kurven" which is more or less A-B-Kontur but records a new course on every new pass and "Kreisfahrt" which would only make sense on these round irrigated fields you mostly find in the USA
There’s one thing you should keep in mind. Not everyone is a farmer, or does have a relationship to automatic steering systems. While keeping it as real as possible, try to make it understandable by the first time reading it. So „Richtung“ is dummieproof imo, while „Kurs“ easily cause some problems because some peps call their track „Kurs“
yeah well, you´re right about that "Richtung" might be better then
i just love how every translation now gets the "GS:" for the keybinds :D I started it all ^^
Lol yeah I planned todo it some time ago.. it's mentioned in some issue. ^^ so whatever changes you guys discussed can be changed in this PR then I will merge it to the master branch.
remove the space between A+Richtung and send it!
yes, go ahead, i believe we are done ^^
Well, @ZeroG95 you're the one who can do the changes in this PR. ^^
oh...forgot about that one moment :D
Great thanks @ZeroG95 :)
Just some little corrections and changes which i think sound a bit better. for the inputs i mostly just put the "GS:" in front so it´s easier to find the GPS-keybinds in the ingame settings.