Open doobneek1 opened 1 week ago
In addition to all pages of yourpeer that I translated and sent to Jake and Shakil, I recently slacked them the translations for the filter and search page. I left the validated recency untranslated because they are well translated by Google; just search for the word "autotranslate" in HTML code.
As to other details and feedback, Google translates those correctly,
Other specific translation issues for documents required and other information items are below.
[ ] I would like to change "Age requirement:" to "Возрастное ограничение:", and "(till your [25th] birthday)" to "(до того как Вам исполнится [25]) no need to customize for different numbers here - there's not suffix (e.g., th, nd,) with this format
[ ] "People of all ages are welcome" - "Предназначено для всех возрастов"
[ ] The following repeated terms need to be translated differently for the organization name, location name, and service name fields. Don't apply this translation to these terms if they appear in narrative:
[ ] the word "Open" in the schedule should be "Открыто"
[ ] "Only serves people who are clients of the organization" is "Чтобы воспользоваться данной услугой Вы должны быть членом этой организации
[ ] Add a space before the search term in the search result field after the translation for the phrase "search for" (same for all languages) e.g. before the word apicha in the example below:
We need to prevent Google automatically translating some of the standardized phrases that appear in most service details, such as the "Age requirement: 16-24 (up to your 25th birthday)" because Google doesn't create accurate translation for these in Russian language. See below for examples.
Other languages should similarly be checked for instances of mistranslation of standard phrases.