suttacentral / bilara-data

Content for Bilara translation webapp.
https://bilara.suttacentral.net
27 stars 36 forks source link

Proposal: get rid of teams, add meta-publications #597

Open sujato opened 3 years ago

sujato commented 3 years ago

what we have

When setting up Bilara, I was cognizant of the fact that people often work together. Indeed, my earliest translations on the site are a collaboration with Jessica Walter. So from the beginning I wanted to provide a way for teams to work together, and define this in publication.json. However I am wondering whether this was a mistake.

the problem

The basic problem is that teams are fluid and hard to define. People come and go. Those who say they'll do a job don't do it, while those who say that are not doing much end up doing all the work. It's especially aggravated online, where team members frequently don't know each other outside of the team. I can see this being an ongoing administrative headache.

another way?

Instead of having teams, every publication is defined as an individual, and every person works separately on Bilara. That is the default process anyway. It aligns neatly with the simple fact that Github permissions are per-person.

What happens when more than one person is working? Well, we have (or will have!) two distinct roles: translator and proofreader. Let's say that Gabriel and Marco are working on Portuguese translations together. One translates a sutta, the other proofs it. They coordinate among themselves as to who is translating what, to avoid duplication. They frequently share passages and phrasing, and this is noted in the relevant publication description field.

Now, when it comes time to publish, this is not an issue as far as Suttacentral is concerned. Gabriel publishes his suttas, Marco publishes his, and they each appear on the site under their own name. The metadata field informs the user of the collaborative process. No worries!

But what if they want to make it a book? Let's publish mn with some translations from Gabriel and some from Marco! Well, then we introduce a meta-publication. It's defined as a "publication that includes other publications". We add both their publication projects to the meta-publication, which would include any necessary additional information (for example an ISBN number).

Essentially it's the same thing as a collaboration, except that:

This way we don't have to anticipate the course that a translation will take. We don't have to force a particular working method or priority on teams. Let each translator take care of their work, help each other, and when appropriate, decide on a collaborative publication later.

It would also allow us to define certain other kinds of publications that are not so far catered for. For example, what about bilingual publications? What if someone wants to make an EPUB with Pali and Italian? Or with English and Thai (for example, for education purposes)? Technically, this is trivial with Bilara i/o, but we have no way of describing it in publication.json.

Such cases would be handled in a separate file, call it metapublication.json. publication.json will include the basic publications, which are tied to a github sccount and a single user. It is consumed by Bilara, thus it looks both ways: back to the app and forward to the publication. metapublication.json defines any combination of publications in publication.json.

It is simpler in concept, as it has nothing to do with the Bilara app. It only looks forward to the output from Bilara-data. We could link it, for example, with bilara i/o. One could instruct bilara i/o "export scmetapub23 as sheet" or whatever.

limitations

ccronje commented 3 years ago

Perhaps we could investigate restructuring and representing publication metadata as schema.org JSON-LD?

Once indexed in SC, would this enable an end user to search for e.g. a Book, translated inLanguage, by translator >> (potentially down the track) export in X format with dynamic metapublication JSON-LD stub?

gnlaera commented 3 years ago

I like and support the idea.

firepick1 commented 3 years ago

Voice is actually moving away from worrying about _publication.json. Instead, Voice simply looks at what is in the published branch and blissfully trusts Carmi in her role. I've worked for a publishing house for several years and the issues the came up were simply maddening. As a result, I am quite reluctant to touch anything that involves team publications--all I found was suffering and a clash of identities. Instead, I lean towards a quiet process driven by a simple question, "are you ready to publish that freely?" with blanket attribution to SuttaCentral and a spirit of dana, as an adornment and requisite for the mind:

DN33:3.1.95: A person might give a gift after insulting the recipient. Or they give out of fear. Or they give thinking, ‘They gave to me.’ Or they give thinking, ‘They’ll give to me.’ Or they give thinking, ‘It’s good to give.’ Or they give thinking, ‘I cook, they don’t. It wouldn’t be right for me to not give to them.’ Or they give thinking, ‘By giving this gift I’ll get a good reputation.’ Or they give thinking, ‘This is an adornment and requisite for the mind.

I also think Carmi in her role should be able to say, "NO, that should not be published."

sujato commented 2 years ago

Note that in the revised v2 of publication and project I have removed the concept of collaboration. Instead, we can list multiple "creators" by a simple array.

firepick1 commented 2 years ago

Makes sense. A string with commas is a bit sketch.