syt0r / Kanji-Dojo

A multi-platform application for memorizing Japanese language
GNU General Public License v3.0
185 stars 4 forks source link

Bad translation of 里 #34

Closed Audman closed 4 weeks ago

Audman commented 1 year ago

SAVE_20230403_202048.jpg

The main translation is just onyomi of the kanji. It should be "village" for example.

syt0r commented 1 year ago

Hm, characters info is from kanjidic, but there is also entry in jmdict dictionary for 里 and "ri" actually means "Japanese league, old Japanese unit of distance, approx. 3.927 km or 2.44 miles". I agree that "village" would be more appropriate, though it would require implementing solution to override dictionary priorities

Audman commented 1 year ago

Also on topic: 市 should be first "city" and then "town" and "market", because most of it's words mean something related to cities: Screenshot_2023-04-21-01-43-01-575_ua.syt0r.kanji.fdroid.jpg

Also, Chinese cities end with 市: Screenshot_2023-04-21-01-45-43-239_com.google.android.apps.maps.jpg

syt0r commented 4 weeks ago

里 was fixed, but for 市 I think it can be left as is, other dictionaries also have it in first place