tangshimin / typing-learner

使用电影、美剧、字幕或文档生成词库(单词本),让每个单词都有具体的语境。然后通过语境记忆单词。
GNU General Public License v3.0
895 stars 57 forks source link

问题:导入的mkv没有字幕 #62

Closed lion-no-back closed 2 years ago

lion-no-back commented 2 years ago

mp4格式转为mkv,查看了两个格式下的视频都有字幕,但导入Typing Leaner ,显示视频无字幕 image

tangshimin commented 2 years ago

你现在用的那个版本?是最新版吗?

lion-no-back commented 2 years ago

是的,最新版,刚更新的,上一版本也是这样的情况,于是等了等,看看这个问题最新版是否会解决,发现还是这样的问题

tangshimin commented 2 years ago

你用什么操作系统?

lion-no-back commented 2 years ago

image image image 搞错了,上次是mp4,这次是rmvb,我用的是win11

tangshimin commented 2 years ago

这可能是字幕格式的问题。 在 PotPlayer 的播放窗口,单击右键 > 选择属性 > 文件信息,查看字幕格式。 mkv-subtitles-format

tangshimin commented 2 years ago

这可能是字幕格式的问题。 在 PotPlayer 的播放窗口,单击右键 > 选择属性 > 文件信息,查看字幕格式。 mkv-subtitles-format

如果字幕格式不是 SRT 或 ASS, 需要使用 FFmpeg 转换字幕格式,再重新封装成 MKV。

lion-no-back commented 2 years ago

没有Text选项 2022-07-18_115749

tangshimin commented 2 years ago

没有 Text 选项,可能在转换的过程中丢失了。 你用什么工具转换格式的?

lion-no-back commented 2 years ago

转化工具格式工厂,还有就是转换前也没有Text选项,但都有字幕显示的,很奇怪

tangshimin commented 2 years ago

输出配置 里面设置,把保留所有源输入流(字幕)设置为

mkv-subtitles-format-2

tangshimin commented 2 years ago

如果你想转换的快一点,可以把解码器设置为 复制流 mkv-subtitles-format-3

lion-no-back commented 2 years ago

还是不可以 image image

tangshimin commented 2 years ago

用 PotPlayer 查看有没有字幕

tangshimin commented 2 years ago

还是不可以 image image

其它 那一栏的截图是怎么样的,给我看一下。

tangshimin commented 2 years ago

字幕是不是在同一个文件夹里,PotPlayer 自动加载的字幕。

lion-no-back commented 2 years ago

没有,就纯粹的一个视频,视频格式是rmvb

lion-no-back commented 2 years ago

最为主要的有两点,一点是视频怎么找寻合适的,我的话是百度网盘有个群专门分享英美剧的,还有一些英美剧app,再加上B站可以下载,想问下你的视频来源出处,我去找下,排除下是视频的问题,另一点是只能是mkv视频格式嘛,因为我用B站下的英剧,mp4格式,然后格式工厂转为mkv,导入都不行,而且这些视频都有字幕,mkv视频格式很难下的,只能通过转换,转换后我发现都有字幕,一导入就没有字幕,感觉这个对我来说是个大问题

tangshimin commented 2 years ago

没有字幕,可以单独到 SubHD 下载,国内字幕组制作的字幕都会上传到这个网站,也可以在这个网站找到片源。

资源下载推荐 rarbg,网址可以自行搜索,有各种不用翻墙的镜像网址。

BT 资源搜索推荐 iDope 界面简洁没有广告。

BT 资源下载推荐 qBittorrent,开源软件,不会像迅雷一样限速,下载的时候选择先下载首尾文件块,下载好首尾文件块就可以播放了,再设置按顺序下载,就可以一边下载一边播放。

tangshimin commented 2 years ago

这个可能是硬字幕,字幕嵌入到视频了,你可以再单独下载字幕,然后使用从字幕生成词库

image

lion-no-back commented 2 years ago

应该是内嵌字幕,使用字幕生成词库,发现并没有那么好用,为了测试,我从SubHD下载老友记字幕,格式为ass,然后利用字幕在线转换工具,转为srt

然后查看字幕文件没有问题,于是使用字幕生成词库,字幕为srt格式,视频为mkv,出现了两种情况,唯独没有成功过 1 3

时机不成熟,暂时不搞了,等用的人多了应该功能就会优化,期待

tangshimin commented 2 years ago

应该是内嵌字幕,使用字幕生成词库,发现并没有那么好用,为了测试,我从SubHD下载老友记字幕,格式为ass,然后利用字幕在线转换工具,转为srt

然后查看字幕文件没有问题,于是使用字幕生成词库,字幕为srt格式,视频为mkv,出现了两种情况,唯独没有成功过 1 3

时机不成熟,暂时不搞了,等用的人多了应该功能就会优化,期待

不能使用字幕生成词库修复了,可以下载最新版试一下。

lion-no-back commented 2 years ago

我刚下载最新版试了下,发现可以了

1658803179926

有个疑惑,就保存的文件类型为所有,这个就是单纯保存生成的词库吗?还有就是我用字幕生成词库后保存了文件,我把字幕文件及视频删掉应该没有影响吧

说一下我这次操作的过程,首先我用闪豆下载器下载了B站老友记第一集,然后去了SubHD下载了字幕文件,格式为ass,然后去了歌词字幕在线转换器,转为srt文件,然后用字幕生成词库,字幕文件格式为srt,视频为mp4,然后貌似成功了

tangshimin commented 2 years ago

我刚下载最新版试了下,发现可以了

1658803179926

有个疑惑,就保存的文件类型为所有,这个就是单纯保存生成的词库吗?还有就是我用字幕生成词库后保存了文件,我把字幕文件及视频删掉应该没有影响吧

说一下我这次操作的过程,首先我用闪豆下载器下载了B站老友记第一集,然后去了SubHD下载了字幕文件,格式为ass,然后去了歌词字幕在线转换器,转为srt文件,然后用字幕生成词库,字幕文件格式为srt,视频为mp4,然后貌似成功了

字幕可以删除,视频不能删除,也不能移动,最好把视频放到一个固定的位置。

lion-no-back commented 2 years ago

好家伙,刚把视频字幕删了,不过没关系,测试用的,那OK,非常nice的一款工具,希望继续优化下去,帮助更多人(如果开发者有精力和时间的话)

tangshimin commented 2 years ago

说一下我这次操作的过程,首先我用闪豆下载器下载了B站老友记第一集,然后去了SubHD下载了字幕文件,格式为ass,然后去了歌词字幕在线转换器,转为srt文件,然后用字幕生成词库,字幕文件格式为srt,视频为mp4,然后貌似成功了

B站的视频,可能有删减,可能和 SubHD 的字幕不匹配。 好像 SubHD 有没有删减的老友记。

lion-no-back commented 2 years ago

这样的视频资源好找,只不过B站一搜就有,虽说要vip,但很多脚本都可以实现解析观看,所以拿它试验,至于SubHD有,我看了下,貌似是一季打包好了,几个G,还要关注公众号,完全没必要,像这样的资源,直接去那种网盘资源站点,很多未删减资源都有,昨天浏览了下,发现什么万物生长未删减版,什么慈禧私照啥玩意儿,影视资源倒不是问题