Open willard1218 opened 7 years ago
修正翻譯:嗨,我想要 談一些關於理解這件事 談談理解、理解的本質,和理解的本能,和理解的本質,以及 為什麼理解是必要的 什麼是理解的精髓,因為理解 一件事是我們的目標 是我們每個人的目標。
我們想要 去 理解萬物。我 的 主張 , 是 理解和 能夠 你能不能 去改變你的觀點 有關係。
如果你不能 夠改變你對某事物的觀點 ,那你就沒有理解 這件事 。
這 所以那 就 是我的主張。
nature 在這裡應該不是本能 -> 是本質
essence 在這裡不是必要 -> 是 精髓,可能是有 is?
because understanding is something we aim for, everyone. 原文翻譯 我們每個人 不太懂為什麼每個人可以插到中間
這可能是用原文的翻譯會比較順 原來 ability 能夠翻成 能不能
Hi. I want to talk about understanding, and the nature of understanding, and what the essence of understanding is, because understanding is something we aim for, everyone. We want to understand things. My claim is that understanding has to do with the ability to change your perspective. If you don't have that, you don't have understanding. So that is my claim.
source : https://www.ted.com/talks/roger_antonsen_math_is_the_hidden_secret_to_understanding_the_world/transcript?language=en#t-24106
Hi. I want to talk about understanding, and the nature of understanding, and what the essence of understanding is, because understanding is something we aim for, everyone. 嗨,我想要談一些關於理解這件事,和理解的本能,和理解的本質,以及為什麼理解是必要的,因為理解一件事是我們的目標。
We want to understand things. 我們想要去理解萬物。
My claim is that understanding (has to do with)[1] the ability to change your perspective. 我主張,理解和 能夠去改變你的觀點 有關係。
If you don't have that, you don't have understanding. So that is my claim. 第一個 that 應該是指前面的 the ability to change your perspective 第二個 that 應該是指前面這整句話 If you don't have that, you don't have understanding. 如果你不能夠改變你對某事物的觀點,那你就沒有理解這件事。 這就是我的主張。
所以整句話應該是: 嗨,我想要談一些關於理解這件事,和理解的本能,和理解的本質,以及為什麼理解是必要的,因為理解一件事是我們的目標。 我們想要去理解萬物。我主張,理解和 能夠去改變你的觀點 有關係。 如果你不能夠改變你對某事物的觀點,那你就沒有理解這件事。 這就是我的主張。
[1] has to do with something 和...有關係