Open johnbent opened 2 years ago
hi John.
i'm completely sure it is a past form of KMAL 'very, often'
https://tekinged.com/misc/all_paltext.php here you can find some other examples of its usage
Palauan S regularly changes to K before an L as in sils > klsel, meluches > lechukl. here it appears something like that, but before M.
so, i guess that 'silal mlo meringel a bedengek' = my body hurt very much (in the past)
Charlene was not familiar with this word but she read those sentences and agrees with this definition. Thanks @smith-371 !
yep, this is not an often used word. also in its hypo form S appears instead of K:
l=sal ~ k-m-al
where -m- is verb marker which is deleted in hypo forms.
The phrase "silal mlo meringel a bedengek" shows up in two songs: Watasi no Kot er a Soak (composed by Bandarii Olebuu) and MIK (composer unknown, but sung by Christa Mersai). Yoichi Rengiil and Ongerung Kambes Kesolei both agreed that silal is a word that adds emphasis to the words that follow, but couldn't come up with an English equivalent.
Is this word documented anywhere and can anyone give a better definition?