Open johnbent opened 2 years ago
jimgeselbracht@yahoo.com replied,
Mar says this is an old word equivalent to "kora". Used in the song "Watasi no kot era soak":  Sizukani nemure a kmo dobedebekau / silall mlo meringel er a bedengek el mei era kokoro = Resting in a quiet place, I think about you / it was kind of hard on my body as the feelings come. "Silall" also shows up in an example in tekinged.
johnbent@gmail.com replied,
In the example, silall doesn’t look like ‘kora’ to me.
Charl read the example and says it is the past tense of SMALL. Which I just realized is missing also. We have ‘msall’ which is the imperative form.
Jim, in your song, could it mean ‘waited’?
jimgeselbracht@yahoo.com replied,
I probably mis-understood Mar on that one. Waited (or waiting) would make sense in context
jlukesemiwo@gmail.com replied,
Kilo ke silall = if only you had waited; you should have waited
Silall created by jimgeselbracht@yahoo.com on 2018-05-06 18:24:27