tekinged / missing

The repository where the tekinged.com committee tracks and defines missing words. Anyone can join!
https://tekinged.com
Apache License 2.0
4 stars 0 forks source link

Fwd: Missing Palauan word Klingil #309

Open johnbent opened 1 year ago

johnbent commented 1 year ago

Fwd: Missing Palauan word Klingil created by johnbent@gmail.com on 2020-01-07 10:06:38

johnbent commented 1 year ago

johnbent@gmail.com replied,

Here is an interesting one. "Euotelel a Klingil a Debel Belau" is apparently a translation of Palau National Marine Sanctuary. Euotelel seems to be an alternative spelling of 'cheotelel' and it seems to mean something like sanctuary. Agreed? Also, what about 'klingil'?

Thanks,

John

---------- Forwarded message --------- From: John Bent johnbent@gmail.com Date: Tue, Jan 7, 2020 at 9:04 AM Subject: Re: Missing Palauan word Klingil To: Warren Umetaro umetpio@gmail.com Cc: John Bent info@tekinged.com

Thanks Warren,

I'll look into it. By the way, 'Euotelel' is also missing. Perhaps it is an alternate spelling of 'cheotelel'? That makes sense as it implies 'protection' which could be a translation of sanctuary. But what does 'klingil' mean do you think?

Thanks,

John

On Mon, Jan 6, 2020 at 5:12 PM Warren Umetaro umetpio@gmail.com wrote:

Is there such a word.Posted on the webpage of palauwave radio as a translation of Palau National Marine Sanctuary, I guess.. is this phrase

johnbent commented 1 year ago

jlukesemiwo@gmail.com replied,

Euotelel comes from euatel, it's the possessive form. In this case it is referring to the protection/defense of Palau's waters (debel Belau). As for "klingil" I have never heard or seen it before. I will ask around.

J

johnbent commented 1 year ago

jimgeselbracht@yahoo.com replied,

Is there a possessed form of "klengar"?  That would make sense in the context

johnbent commented 1 year ago

palau371@gmail.com replied,

Jim, I don't think it's a possessed form of 'klengar'. I'm sure you have seen phrases like 'klengar er ngak' etc. for many times. That means this word has no special possessed forms.

But if it would have existed, it should look something like 'klengral' because of historical reasons. 

It better looks to be formed from the word 'kiingil', or it is its misspelled variant.

johnbent commented 1 year ago

palau371@gmail.com replied,

we already have KIINGIL in our DB, but without english meaning:

kiingiln.poss.3skiingil a kliei er ngii; kiei, kiung er a blimam; kiingil er a blik.

KIINGIL is related to KIEI 'to live'.

Gnalu commented 1 year ago

Klingil: Clean/untouched