Closed thanosxxx closed 6 years ago
This is because the worn modify system was changed to accomodate Italiano, and I forgot to update for Greek (and Deutsche and Espanol). I have now updated the files on Github, but do these languages also need to vary the modifier for gender/number?
For Greek, the worn modifier only varies with number, not gender.
So, it is φορέθηκε, for singular, and φορέθηκαν, for plural.
Στις Κυρ, 27 Μαΐ 2018, 10:07 μ.μ. ο χρήστης ThePix notifications@github.com έγραψε:
This is because the worn modify system was changed to accomodate Italiano, and I forgot to update for Greek (and Deutsche and Espanol). I have now updated the files on Github, but do these languages also need to vary the modifier for gender/number?
— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/textadventures/quest/issues/1007#issuecomment-392357245, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AkSoI8WTI5BVt659wdlhCzrRtUvhzLazks5t2vl4gaJpZM4UPC8Q .
no problem in german
Corrected in latest beta
I'm using the Greek translation in 5.8.beta5
When wearing an item, the item in the inventory is marked "worn", in English. The wornmodifier, "φορέθηκε", which is defined in the language file, is not used.