I'd like to propose the following improvements to the German translations. Apart from adding missing strings I've tried to make the overall wording more consistent. Further, I've renamed Thunderbird's tags to what seems to be the default in its German translation, cf. https://support.mozilla.org/de/kb/schlagworter-fur-nachrichten-e-mails-thunderbird-k
I'd like to propose the following improvements to the German translations. Apart from adding missing strings I've tried to make the overall wording more consistent. Further, I've renamed Thunderbird's tags to what seems to be the default in its German translation, cf. https://support.mozilla.org/de/kb/schlagworter-fur-nachrichten-e-mails-thunderbird-k