Closed dp0973 closed 3 years ago
Hi @dp0973,
That would be awesome! We would need the translation for the following strings:
championsLeague: "Champions League",
championsLeagueQualification: "Champions League Q.",
europaLeague: "Europa League",
europaLeagueQualification: "Europa League Q.",
uefaSuperCup: "UEFA Super Cup",
cup: "Cup",
leagueCup: "League Cup",
superCup: "Super Cup",
clubFriendlies: "Friendly",
quarterFinal: "QF",
semiFinal: "SF",
final: "F",
matchTitleNext: "Next",
matchRound: "R",
home: "H",
away: "A",
matchDateToday: "Today",
matchDateTomorrow: "Tomorrow",
postponed: "Postponed",
cancelled: "Cancelled",
halfTime: "HT",
tableHeaderTeam: "T",
tableHeaderPlayed: "M",
tableHeaderWins: "W",
tableHeaderDraws: "D",
tableHeaderLosses: "L",
tableHeaderPoints: "P",
noDataAvailable: "No data",
nointernetConnection: "Internet connection required"
If you can keep them short (approximately the same length as the English version if possible) that would be great as we don't have a lot of space in the UI. As you can see I had to abbreviate a lot already! :)
Please let me know if any of them is not clear!
Thanks, Jose
championsLeague: "챔피언스 리그",
championsLeagueQualification: "챔피언스 리그 예선.",
europaLeague: "유로파 리그",
europaLeagueQualification: "유로파 리그 예선.",
uefaSuperCup: "UEFA 슈퍼 컵",
cup: "컵",
leagueCup: "리그 컵",
superCup: "슈퍼 컵",
clubFriendlies: "친선",
quarterFinal: "8강",
semiFinal: "4강",
final: "결승",
matchTitleNext: "다음",
matchRound: "R",
home: "홈",
away: "원",
matchDateToday: "오늘",
matchDateTomorrow: "내일",
postponed: "연기됨",
cancelled: "취소됨",
halfTime: "하프",
tableHeaderTeam: "팀",
tableHeaderPlayed: "M",
tableHeaderWins: "승",
tableHeaderDraws: "무",
tableHeaderLosses: "패",
tableHeaderPoints: "점",
noDataAvailable: "정보 없음",
nointernetConnection: "인터넷 연결 필요"
I couldn't translate R and M in one letter, but i think users can understand though.
Hi @dp0973,
Great, thank you so much, I will try it later today and perform some tests. Regarding R (round) and M (matches played), if you need 2 letters I don't see a problem with that! When required I am already using 2 letters!
Thanks, Jose
If possible, 'M' should be '경기'. R is okay because it is often used when we indicate round in Korea, and also round cannot be reduced under 2 letters. (at least 3 '라운드')
Great, thanks! Final file:
championsLeague: "챔피언스 리그",
championsLeagueQualification: "챔피언스 리그 예선",
europaLeague: "유로파 리그",
europaLeagueQualification: "유로파 리그 예선",
uefaSuperCup: "UEFA 슈퍼 컵",
cup: "컵",
leagueCup: "리그 컵",
superCup: "슈퍼 컵",
clubFriendlies: "친선",
quarterFinal: "8강",
semiFinal: "4강",
final: "결승",
matchTitleNext: "다음",
matchRound: "R",
home: "홈",
away: "원",
matchDateToday: "오늘",
matchDateTomorrow: "내일",
postponed: "연기됨",
cancelled: "취소됨",
halfTime: "하프",
tableHeaderTeam: "팀",
tableHeaderPlayed: "경기",
tableHeaderWins: "승",
tableHeaderDraws: "무",
tableHeaderLosses: "패",
tableHeaderPoints: "점",
noDataAvailable: "정보 없음",
nointernetConnection: "인터넷 연결 필요"
I have tested it and it looks great! For small widgets I noticed "경기" can be too long so it may be replaced with "...". I think that's OK, people will understand and I actually noticed the same happens in the FotMob app as well :)
Change added, thanks for the support! Please let me know if you find any issues!
Closed.
I can give you some help with translation in Korean.