Closed reinink closed 10 years ago
One possible challenge is going to be with links, which may get modified to point to the appropriate language of the site being link to. We could do this:
features:
- feature_1: 'We comply to the standards of the [PHP-FIG](http://www.php-fig.org/).'
- feature_2: 'We adhere to the best-practices put forward by [PHP The "Right" Way](http://eilgin.github.io/php-the-right-way/).'
- feature_3: 'We distribute code via [Packagist](https://packagist.org/) and [Composer](https://getcomposer.org/).'
@reinink I don't think there is a markdown processor somewhere between YAML document and actual HTML page at the moment.
Should we use HTML notation for the time being?
features:
- feature_1: 'We comply to the standards of the <a href="http://www.php-fig.org">PHP-FIG</a>.'
- feature_2: 'We adhere to the best-practices put forward by <a href="http://eilgin.github.io/php-the-right-way/">PHP The "Right" Way</a>.'
- feature_3: 'We distribute code via <a href="https://packagist.org/">Packagist</a> and <a href="https://getcomposer.org/">Composer</a>.'
@MunGell Exactly what I thought, but then I tried it and it actually worked!
Awesome! This will be really helpful for translators
@MunGell Correction, I just updated Jekyll to the newest version, and now Markdown doesn't work in data files. Who knew? Your proposed method works just fine though.
Done as of 7e9b3e7f41f613395c15414e7d45843e5f89e8e3.
I'm quickly realizing that managing these sites, and the design changes, is going to become a bit of a nightmare. Just consider the Spanish translation (http://es.thephpleague.com/), which has the old design of the site. Bringing it up to speed is going to be a pain.
What if we had a
_data\local.yml
which housed all the translation info in it. Meaning all the sites would be identical, except this file. When a translation needs to be done, it simply means updating one file as well. Something like this: