thetoanptit / Flutter-science

0 stars 0 forks source link

Not slide #2

Open thetoanptit opened 4 years ago

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Cô Phương Bất Tự Thưởng

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýTrông Người Không Khỏi Tủi Thân Hèn CHƯƠNG 120: TRÔNG NGƯỜI KHÔNG KHỎI TỦI THÂN HÈN Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thần Đạo Đan Tôn Ban đầu vẻ mặt A Kha rất đỗi lo âu, cặp lông mày nhíu lại. Bây giờ cô dần

dần trở lại bình thản, mắt lộ thần quang, sau cùng trên môi cô hé một nụ

cười

Vi Tiểu Bảo không quan tâm đến Bạch y ni, gã chẳng nhìn cũng hiểu bà vận

công trị thuơng tiến bộ rất nhiều.

Sau một lúc nữa, gã thấy nét mặt A Kha cũng vui tươi thì nghĩ thầm trong

bụng:

Ta được nhìn tiểu mỹ nhân nét mặt hoan hỷ thế kia chắc khoan khoái muốn chết.

Đột nhiên A Kha ngửng đầu lên, thấy Vi Tiểu Bảo đang hau háu nhìn mình.

Hai má đỏ bừng, cô toan quát mắng nhưng lại sợ làm kinh động sư phụ trong lúc

hành công, nên lời nói vừa tới cửa miệng cô đã ngừng lại, chỉ đảo lòng trắng mắt

lườm gã một cái.

Vi Tiểu Bảo ngó cô mỉm cười rồi nhìn sang Bạch y ni thì thấy bà vẻ mặt bình

hoà, hơi thở đều đặn.

Bạch y ni bỗng thở phào một cái, mở mắt ra nói:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Bạch y ni nói:

Vi Tiểu Bảo liền lấy năm lạng bạc thưởng cho hai tên phu xe và sai chúng

đánh xe khởi hành.

Thời bấy giờ tiền mướn xe một ngày chỉ có một đồng cân rưỡi bạc. hai tên phu

xe được món bở, mừng quá cảm tạ không ngớt.

Bạch y ni chậm rãi hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

đến tiến cống tiểu hoàng đế.

Bạch y ni thoáng lộ vẻ vui mừng nói:

cải tử hồi sinh. Không ngờ ta lại gặp được thứ thuốc này. Thế là ta chưa đến ngày

tận số.

Bà vừa bị trọng thương xong mà thanh điệu lúc này đã bình yên, không có vẻ

mệt nhọc, yếu ớt.

A Kha cả mừng hỏi:

Bạch y ni vui vẻ đáp:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Gã nói rồi cầm bình ngọc đưa lại.

Bạch y ni không nhận, đáp:

này?

Vi Tiểu Bảo bản tính khoát đạt, nghĩ thầm:

nơi mụ điếm già hãy còn nhiều.

Gã nghĩ vậy liền nói:

xin sư thái giữ lấy mà uống. Lần sau tiểu tử gặp tiểu Hoàng đế sẽ xin thêm một ít.

Bạch y ni gật đầu, nhưng bà vẫn trả bình thuốc lại cho gã.

Xe đi được hơn ba chục dặm, thì trời đã xế chiều. Bạch y ni nói:

Vi Tiểu Bảo "dạ" một tiếng rồi bảo phu xe đi vào thung lũng.

Xe dừng lại, gã sai hai tên đánh xe khiêng tên Lạt ma đặt xuống đất và bảo

chúng dắt lừa ra phía sau núi cho ăn cỏ. Gã lại dặn:

Hai tên phu xe vâng lời dắt xe lừa đi.

Bạch y ni nói:

Vi Tiểu Bảo rút trủy thủ ra, chém một cành cây đánh "xẹt" một tiếng. Tiện tay

gã róc hết nhánh lá, cho cành cây biến thành khúc côn.

Gã hỏi:

Tên Lạt ma kia thấy thanh trủy thủ sắc bén phi thường thì trong lòng khiếp sợ

run lên, hỏi lại:

Vi Tiểu Bảo đáp:

ra đẽo hết đi cho bằng phẳng là ông bạn sẽ biến thành một cây nhân côn rất ngộ.

ông bạn có muốn thử không?

Gã nói rồi liếc lưỡi dao trủy thủ vào sống mũi tên Lạt ma mấy cái.

Tên Lạt ma kia bở vía, vội đáp:

Vi Tiểu Bảo nói:

làm chơi cũng chẳng hề gì.

Lạt ma đáp:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

làm chơi một lần cho biết mùi.

Gã nói rồi chí lưỡi trủy thủ vào vai Lạt ma.

Lạt ma năn nỉ:

điều tội lỗi

vi Tiểu Bảo nói:

ông bạn chỉ cần giả dối nửa lời là ta đem ông bạn làm một cây nhân côn trồng

xuống đất, bón tưới trong vòng mười ngày hay nửa tháng. Không chừng ông bạn sẽ

cao lớn thêm rồi mọc lại hai tay và hai mũi.

Lạt ma đáp:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Lạt ma đáp:

Tang Kết đại sư huynh đến... bắt sống vị sư thái này.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

mà sao các vị dám lớn mật làm càn?

HỒ Ba âm đáp:

bị sư thái ăn cắp. Không, không phải... sư thái ăn cắp mà là mượn đem đi, bây giờ

đến xin người trả lại.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

HỒ Ba âm đáp:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

HỒ Ba âm đáp:

kinh.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

chương kinh?

HỒ Ba âm đáp:

Vi Tiểu Bảo quát:

Gã vừa nói vừa giơ chuỷ thủ lên.

Khi nào HỒ Ba âm dám thè lưỡi. Hắn năn nỉ:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

mau thế được.

HỒ Ba âm đáp:

rượt đến đây.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

HỒ Ba âm đáp:

đánh chết năm người, còn lại tám người.

Vi Tiểu Bảo ngấm ngầm kinh hãi, hỏi:

đâu? Ngươi sẽ thành một cây nhân côn.

HỒ Ba âm đáp:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

HỒ Ba âm đáp:

côn đâu.

Vi Tiểu Bảo nghe Lạt ma nói vậy tức mình đá vào người hắn một cước thật

mạnh rồi lớn tiếng thoá mạ:

khốn kiếp của ngươi dù bản lãnh cao cường đến đâu ta cũng đẽo thành một khúc

nhân côn cho ngươi coi.

HỒ Ba âm sợ quá vội đáp:

Nhưng nét mặt của hắn tỏ ra không phục.

Vi Tiểu Bảo hỏi lui hỏi tới hồi lâu vẫn không phát giác ra được điều chi đáng

kể. Gã liền chuồn vào trong xe, buông rèm xuống, khẽ nói:

phó. Giả tỷ là lúc bình thời, sư thái chẳng bõ quan tâm, nhưng hiện giờ sư thái đang

bị thương mới khỏi, trong người chưa được khoan khoái như thường...

Bạch y ni lắc đầu đáp:

Huống chi tên đại sư huynh của bọn Lạt ma này bản lãnh còn cao thâm hơn chúng

nhiều Ta nghe nói Tang Kết là tay đệ nhất cao thủ trong phái Mật Tông Ở Tây

Tạng. Môn Đại thủ ấn thần công của hắn đã luyện đến trình độ thần sầu quỷ khốc.

Vi Tiểu Bảo nói:

Bạch y ni thở dài hỏi:

nào?

Vi Tiểu Bảo đáp:

làm một người đàn bà nông thôn, nằm trên giường dưỡng thương, A Kha cô nương

cùng tiểu tử cũng cải trang ăn mặc như một cô bé và thằng nhỏ quê mùa. Bọn tiểu

tử giả làm... con trai và con gái của sư thái.

Bạch y ni lắc đầu chưa nói gì. A Kha đã mắng liền:

một cao nhân đương thời mà lẩn tránh cách này thì ra sợ chúng hay sao?

Bạch y ni nói:

Vi Tiểu Bảo vui mừng đáp:

A Kha lườm gã một cái. CÔ nghe sư phụ ưng thuận mưu kế của gã, trong lòng

rất lấy làm bất mãn.

Vi Tiểu Bảo lại nói tiếp:

đem chôn sống hắn cho mất tích.

Bạch y ni đáp:

tên Lạt ma này không có sức kháng cự mà cũng giết đi là quá tàn độc. Nhưng...

nhưng buông tha hắn cũng không được, chúng ta hãy tạm đem hắn đi rồi sẽ liệu.

Vi Tiểu Bảo vâng lời gọi xa phu khiêng HỒ Ba âm để lên xe rồi tiếp tục

thượng lộ.

Bên đường chẳng thấy có một nông gia nào, lại sợ Tang Kết rượt tới, đành chờ

thấy đường nhỏ là rẽ vào.

Hai cỗ xe chạy hồi lâu, thỉnh thoảng gặp ngã ba đường, nhưng lối rẽ hẹp quá,

xe lớn không đi được.

Bỗng nghe phía sau có tiếng vó ngựa dồn dập. Mấy chục người ky mã đang

rượt tới nơi.

Vi Tiểu Bảo la thầm:

Gã bảo xa phu gia roi cho lừa chạy thật nhanh. Nhưng truy binh mỗi lúc một

gần Chẳng mấy chốc đã tới sau hai cỗ xe lớn.

Vi Tiểu Bảo dòm qua kẽ hở vách xe ra ngoài, bỗng gã thở phào một cái ra

chiều yên dạ.

Nguyên mấy chục người ky mã này đều là hán tử áo xanh chứ không phải bọn

Lạt ma.

Trong khoảnh khắc, mấy chục người ky mã lướt qua bên xe chạy về phía truớc.

Đột nhiên A Kha lớn tiếng hô:

Một người kỵ mã dừng cương tránh sang một bên để cỗ xe đi tới rồi hắn đi

song song, hỏi lại:

A Kha đáp:

Thanh âm cô tỏ ra rất vui mừng.

Người kỵ mã lên tiếng hỏi:

A Kha đáp:

Người kỵ mã lại hỏi:

A Kha đáp:

Người kỵ mã nói:

Trong khi hai người đối đáp, xe cùng ngựa vẫn tiếp tục rong ruổi.

Vi Tiểu Bảo thấy A Kha đôi má ửng hồng. Cặp mắt trong sáng vừa có ý thẹn

thò lại ra chiều cao hứng dường như đối với một người thân cận nhất trên đời. Gã

tưởng chừng trước ngực bị đánh một chuỳ nặng.

Gã tự hỏi:

Gã ghen tức không nhịn được, khẽ nói:

người chẳng liên can gì tới mình.

A Kha dường như không nghe thấy, nàng hỏi người ky mã:

Người kia hỏi lại:

Bỗng rèm xe vén lên, một cái đầu thò vào trong xe dòm ngó.

Mọi người trong xe nhìn thấy bộ mặt tuấn mỹ lối 23, 24 tuổi. Hán tử tươi cười

nói:

thường ví kẻ đê hèn tồi bại như con rùa). Anh hùng hảo hán trong thiên hạ đến tham

dự rất đông, thật là náo nhiệt.

A Kha hỏi:

lớn? Như vậy có gì mà coi?

Hán tử cười đáp:

con người đê tiện đốn mạt rất ghê gớm. Tên hắn có chữ Quy.

A Kha cười hỏi:

Người kia đáp:

chữ Quế, người Hán phát âm chữ Quế tương tự như chữ Quy) . Muội muội, muội thử

đoán xem người đó là ai?

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi tự hỏi:

Quế tử?

Lại nghe A Kha vỗ tay cười đáp:

Người kia cười nói:

A Kha hỏi:

Người kia đáp:

Vi Tiểu Bảo thở phào một cái, miệng lẩm bẩm.

có giết cũng chẳng làm gì đến nỗi kêu bằng "Trảm quy đại hội". Con mẹ nó? Lão

gia mạo cái tên cũng xúi quẩy. Trong tên có chữ Quế đồng âm với Quy là rùa.

Người kia miệng cười toe toét nhìn ngắm A Kha trong lúc tiếng vó ngựa lộp

cộp hoà lẫn với tiếng bánh xe lọc cọc vang lên không ngớt.

Thanh niên vừa cưỡi ngựa, vừa thò đầu vào trong xe dòm ngó, đủ biết ky thuật

của hắn rất tinh thâm.

A Kha quay lại nhìn Bạch y ni khẽ hỏi:

Bạch y ni tuy bản lãnh cực cao, nhưng bà sinh trưởng Ở chốn thâm cung từ

thuở nhỏ Sau cơn quốc biến, bà theo sư phụ vào ẩn náu chốn thâm sơn rèn luyện võ

công, nên ít hiểu việc đời, thiếu tài ứng biến. Bà nghĩ tới hào kiệt võ lâm thương

nghị kees hoạch trừ diệt Ngô Tam Quế hơp với sở nguyện của mình, cũng muốn đi

tham dự, song lại sợ bọn Tang Kết sắp đuổi tới nơi, nếu không ẩn lánh cho mau tất

gặp đại hoạ.

Bà trầm ngâm một chút rồi hỏi Vi Tiểu Bảo:

Vi Tiểu Bảo thấy A Kha ra chiều thân mật với thanh niên kia thì trong lòng

ghét cay ghét đắng, quyết ý không để A Kha đi cùng đường với hắn. Gã liền đáp:

nơi ẩn lánh cho mau là hơn.

Thanh niên kia hỏi:

A Kha giới thiệu:

gặp một bọn ác Lạt ma, chúng toan sát hại gia sư. Hiên giờ lão nhân gia bị trọng

thương chưa hoàn toàn hồi phcụ mà đằng sau còn bảy tên Lạt ma sắp rượt tới nơi.

Thanh niên kia hỏi:

Hắn quay đầu ra ngoài hú lên một tiếng. Đoàn ky mã dừng bước. Hai cỗ xe lớn

cũng lập tức dừng lại.

Thanh niên kia xuống ngựa mở rèm lên khom lưng nói:

Bạch y ni gật đầu:

Trịnh Khắc Sảng lại nói:

lao phát lạc bọn chúng cho.

A Kha vừa kinh hãi v u(l mừng thầm, cô chưa hết lo âu nói:

Trịnh Khắc Sảng đáp:

được chúng. Bọn ta không cần phải ỷ vào số đông để thủ thắng, dù lấy một chọi

một cũng chẳng sợ gì bảy tám tên Lạt ma đó.

A Kha quay lại nhìn sư phụ đưa mắt hỏi ý kiến. Thực ra cô chỉ mong được đi

Hà Gian với Trịnh Khắc Sảng.

Vi Tiểu Bảo lại lên tiếng:

hai mươi mấy người trong bọn hắn làm gì được ?

A Kha tức giận hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

A Kha tức giận nói:

tiểu ác nhân, hành động đốn mạt, làm gì có hảo tâm lo cho ai?

Vi Tiểu Bảo hỏi:

không?

A Kha đáp:

tên Lạt ma?

Vi Tiểu Bảo nói:

thấy bọn chúng bản lãnh còn tầm thường lắm.

A Kha nói:

cả trăm địch nhân.

Bạch y ni trong lòng do dự không nhất quyết. Bà không muốn lộ diện trong

cuộc Trảm quy đại hội, nhưng cũng thích nghe cho biết phương lược của quần hùng

trong thiên hạ bàn định tru diệt Ngô Tam Quế ra sao. Lúc trước bà phải nghe lời Vi

Tiểu Bảo hoá trang làm người nông phụ để né tránh bọn Lạt ma là chuyện bất đắc

dĩ, trái với sở nguyện của mình. Nếu vụ này chỉ có hai đứa trẻ nít hay biết chẳng nói

làm chi, bằng để cho mấy chục hào khách giang hồ hiểu câu chuyện bà phải cải

trang để trốn tránh tai vạ là mâu thuẫn với tư cách cao ngạo của bà, chẳng thà bà

chịu chết đi còn hơn để người khác trông thấy sự khiếp nhược của mình.

Bạch y ni thầm tính như vậy rồi thủng thẳng đáp:

tấm thịnh tình của công tử? Hảo ý của công tử, bần ni xin tâm lãnh là đủ. Mời các vị

thượng lộ đi thôi.

Trịnh Khắc Sảng nói:

bất bằng cũng phải tuết gươm viện trợ. Huống chi... huống chi sư thái lại là sư phụ

của Trần cô nương đây, bọn tại hạ cảm thấy có nghĩa vụ không thể bỏ qua được.

A Kha hai má ửng hồng ra chiều bẽn lẽn, từ từ cúi đầu xuống, nhưng hiển

nhiên trong lòng cô rất lấy làm đắc ý.

Bạch y ni lẩm nhẩm gật đầu:

công tử đừng nói với ai. Bần ni bản tính biếng nhác mọi việc giao tiếp, không muốn

gặp người ngoài.

Trịnh Khắc Sảng cả mừng nói:

Bạch y ni hỏi:

SỞ dĩ bà hỏi môn phái cùng sư phụ của Trịnh Khắc Sảng là muốn dò la cho

biết võ công của hắn.

Trịnh Khắc Sảng đáp:

bối là người họ Thi, một tay cao thủ phái VÕ Di. Vị sư phụ thứ hai họ Lưu là một

cao thủ tục gia của chùa Thiếu Lâm, quê Ở BỒ Điền, tỉnh Phúc Kiến.

Bạch y ni hỏi:

Trịnh Khắc Sảng đáp:

Bạch y ni thấy hắn kêu tên sư phụ một cách thản nhiên, không tỏ vẻ gì kính

cẩn, bà hơi lấy làm kỳ, liền hỏi:

Trịnh Khắc Sảng đáp:

Bình quận vương ngày trước.

Bạch y ni hỏi:

Trịnh Khắc Sảng đáp:

Bạch y ni gật đầu nói:

Nguyên Trịnh Thành công đoạt lại đảo Đài Loan từ tay người Hà Lan. Năm

Vĩnh Lịch thứ ba, Quế vương phong Trịnh Thành công làm Diên mnh quận vương,

Chiêu thảo đại tướng quân.

Đến năm Vĩnh Lịch thứ 16 (Khang Hy nguyên niên), Trịnh Thành công qua

đời vào tháng năm. Khi ấy thế tử Trịnh Kinh trấn thủ Ở đảo Kim Môn và Hạ Môn,

nên em Trịnh Thành công là Trịnh Tập soán vị Ở Đài Loan. Trịnh Kinh suất lãnh

bọn đại tướng quân Chu Toàn Bân, Trần Cận Nam kéo quân về Đài Long đánh phá

quân của Trịnh Tập, rồi lên kế vị Diên Bình quận vương.

Hồi đó Diên Bình quận vương đem quân bản bộ phản kháng nhà Mãn Thanh

chứ không chịu khuất phục.

Trịnh Kinh vẫn đóng quân Ở ngoài hải đảo, tôn thờ ngôi chính thống nhà Đại

Minh. Anh hùng nghĩa sĩ trong thiên hạ đều đem lòng kính ngưỡng Diên Bình quận

vương là vì lẽ đó. Trịnh Khắc Sảng đã tưởng mình thổ lộ thân thế nhất định sẽ được

vị ni cô này sinh lòng kính phục, ngờ đâu bà chỉ lẩm nhẩm gật đầu nói một câu "Té

ra là dòng dõi trung lương" chứ không lộ vẻ gì. Hắn có biết đâu Bạch y ni là trưởng

công chúa, con gái Sùng Trinh hoàng đế. Sư phụ của Trịnh Khắc Sảng tên gọi Lưu

Quốc Hiên là bộ thuộc của phụ thân hắn, nen hắn bất tất phải tỏ ra cung kính.

Dưới con mắt của Bạch y ni, phụ thân của Trịnh Khắc Sảng là Trịnh Kinh bất

quá là một thần tử trung lương, dĩ nhiên bà giữ vẻ thản nhiên.

Vi Tiểu Bảo nghe câu chuyện đối đáp giữa Bạch y ni và Trịnh Khắc Sảng, gã

không ngớt chỉn thầm trong bụng.

vương thì đã làm cái đếch gì?

Thực ra gã cũng biết Diên Bình quận vương địa vị rất cao. Chính sư phụ Trần

Cận Nam của hắn cũng còn là bộ thuộc của quận vương.

Vi Tiểu Bảo càng nghĩ càng thấy bất lợi cho mình. Trịnh Khắc Sảng ra chiều

rất để ý tới A Kha khiến gã rất bực mình, vì gã đường đường là công tử, con của

quận vương, đi đâu cũng có hùng binh hộ vệ.

Gã còn nhận ra Trịnh Khắc Sảng so với hạng vương tước lưu lạc giang hồ là

bọn Mộc vương phủ, hắn còn cao quý hơn nhiều. Huống chi tướng mạo hắn lại tuấn

nhã hơn gã gấp mười. Về võ công cũng như về việc giao tiếp hai bên đã cách xa

nhau một trời một vực. Trịnh Khắc Sảng lại lớn tuổi hơn g ã, trách nào A Kha chẳng

xiêu lòng. Dù gã là kẻ đui mù cũng phân biệt được, bất giác gã than thầm:

hắn phải ra lệnh, lão nhân gia có khi cũng tự ý vung chưởng đánh mình chết tươi.

Bạch y ni sư thái tán dương gã là dòng dõi trung lương, còn mình thì dòng dõi ai?

Hay chỉ là con một mụ điếm Ở Lệ Xuân viện mà thôi.

Bạch y ni đưa mắt nhìn Trịnh Khắc Sảng thủng thẳng hỏi:

Mãn Thanh rồi ư?

Trịnh Khắc Sảng đáp:

phụ nữa rồi. Ngày sau vãn bối có gặp hắn ngoài chiến trường phải ra tay hạ sát cho

hả giận.

Trịnh Khắc Sảng nói bằng một giọng hiên ngang khảng khái:

Vi Tiểu Bảo mừng thầm nghĩ bụng:

lão Thi Lang đó phải coi chừng mới được.

Trịnh Khắc Sảng nói tiếp:

đệ nhất phái Côn Luân. Lão nhân gia mang ngoại hiệu là Nhất kiếm vô huyết, chắc

sư thái cũng biết rồi.

Bạch y ni đáp:

ngoại hiệu của y.

Trịnh Khắc Sảng nói:

độ xuất thần nhập hoá. Lão nhân gia dùng lưỡi kiếm sắc bén điểm vào tử huyệt của

địch nhân mà da thịt kẻ bị giết vẫn không chảy máu.

Bạch y ni "ủa" lên một tiếng rồi nói:

trên đời nay không được mấy người. Chẳng hiểu Phùng sư phụ đã bao nhiêu tuổi

rôl

Trịnh Khắc Sảng rất lấy làm đắc ý đáp:

của Phùng sư phụ.

Bạch y ni gật đầu nói:

là hiếm có.

Bà ngừng lại một chút rồi hỏi:

Trịnh Khắc Sảng đáp:

càng Ở trong Diên mnh Vương phủ.

vi TiểU BảO đột nhiên xen vào:

Trịnh công tử là cao thủ phái VÕ Di. Đệ nhị sư phụ là cao thủ phái Thiếu Lâm. Đệ

tam sư phụ là cao thủ phái Côn Luân. Bao nhiêu người tuỳ tùng của y đều là cao

thủ Chắc chính y cũng là cao thủ...

Trịnh Khắc Sảng thấy gã buông lời châm chọc thì trong lòng tức giận vô cùng.

Hắn không hiểu lai lịch thằng nhỏ này thế nào, nhưng thấy gã ngồi cùng xe với

Bạch y ni và A Kha liền cho là gã có mối quan hệ sâu xa với hai người, nên gã đành

nhẫn nại, không lên tiếng trả đũa.

A Kha lên tiếng tán dương:

sư rèn luyện, thảo nào võ công rất tinh thâm.

Vi Tiểu Bảo nắm được chỗ sơ hở liền hỏi:

muốn hỏi cho biết: võ công của cô nương so với Trịnh công tử ai hơn ai kém.

A Kha liếc mắt nhìn Trịnh Khắc Sảng đáp:

Trịnh Khắc Sảng cười nói:

Vi Tiểu Bảo gục gặc cái đầu, cười nói:

công tử đây như vậy thì ra lệnh sư là đê thủ, là ám sư, võ công của lệnh sư còn kém

ba vị minh sư cao thủ của Trịnh công tử đây xa lắm.

Về đánh giặc miệng thì A Kha đâu phải là đối thủ của gã. CÔ chỉ thở ra một

câu liền bị gã nắm được đằng chuôi để xoay sở.

A Kha đỏ mặt lên vội cãi:

can

Bạch y ni mỉm cười nói:

Cả xe lẫn ngựa rẽ về hướng Tây mà tiến. Trịnh Khắc Sảng cưỡi ngựa vẫn đi

kèm bên cỗ xe lớn.

Bạch y ni khẽ hỏi A Kha:

A Kha đỏ mặt lên đáp:

cải dạng nam trang, y tưởng là trai liền mời lên tửu lâu uống rượu.

Bạch y ni lên giọng trách móc :

người ta.

A Kha cúi gằm mặt xuống, khẽ đáp:

Vi Tiểu Bảo lại xen vào:

ta ngó thấy cũng biết ngay là một cô gái mỹ miều. Tại hạ coi anh chàng Trịnh công

tử này trong lòng mang ý nghĩ tồi bại . . .

A Kha tức giận nói:

không nhận ra được. Sau sư thư nói rõ với y, y còn xin lỗi hoài. Người ta là bậc

quân tử văn nho, biết điều lễ nghĩa, đâu có ti tiện như ngươi? . . .

Đoàn người ngựa đi đến trưa thì đến Phong Nhĩ trang. Đây là một thị trấn lớn Ở

Ký Tây. Mọi người liền tìm vào phạn điếm ăn uống.

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Dưỡng Nữ Thành Phi

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýTiểu Bảo Già Gan Cứu Mĩ Nhân CHƯƠNG 121: TIỂU BẢO GIÀ GAN CỨU MĨ NHÂN Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thần Đạo Đan Tôn Vi Tiểu Bảo xuống xe ngó thấy Trịnh Khắc Sảng đứng như cây ngọc trước gió, khí vũ hiên ngang. Giả tỷ gã đứng bên hắn thì ít ra còn thấp hơn nửa cái đầu. Bất giác gã cảm thấy thân thế mình so với người thấp kém muôn phần, càng lấy làm tự thẹn.

Gã nhìn tới đối phương ăn mặc rất lịch sự, lưng đeo bảo kiếm. Vỏ kiếm dát châu ngọc cùng bảo thạch rất là rực rỡ.

Hơn hai chục thủ hạ của Trịnh Khắc Sảng đều thân thể cao lớn, khí thế hùng tráng. Tên nào cũng đeo đao kiếm và tỏ ra võ công không phải tầm thường.

Đoàn người vào phạn điếm rồi, A Kha đỡ Bạch Y ni ngồi xuống bên bàn. Cô cùng Trịnh Khắc Sảng ngồi hai bên.

Vi Tiểu Bảo mon men lại toan ngồi xuống phía trước Bạch Y ni, A Kha liền nguýt gã một cái, hỏi:

Vi Tiểu Bảo tức quá mặt đỏ bừng lên, gã mắng thầm:

Bạch Y ni cất tiếng hỏi:

A Kha đáp:

Cô vừa nói vừa trợn lòng trắng mắt lên, lườm nguýt Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo trong lòng căm phẫn bẽ bàng, gã tìm đến cái bàn trong góc phòng ngồi xuống, bụng bảo dạ:

Tiểu nhị bưng cơm canh lên. Bọn tuỳ tùng của Trịnh Khắc Sảng bắt đầu ăn uống ngon lành, tên nào cũng ăn như rồng cuốn nước.

Vi Tiểu Bảo cầm bảy tám tấm bánh bao đem lên xe cho Hồ Ba Âm. Tên Lạt ma này vẫn bị cột trong cỗ xe lớn.

Gã trở về chỗ ngồi nhìn ra phía A Kha cách đó mấy bàn, thì thấy cô nở mặt nở mày, cùng Trịnh Khắc Sảng cười cười nói nói ra chiều vừa khoan khoái vừa thân mật.

Vi Tiểu Bảo tức quá cơ hồ không chịu nổi, gã tính thầm trong bụng:

Điều cần nhất là giữ sao đừng để lộ chút vết tích gì không thì cái mạng nhỏ xíu của lão gia khó nỗi bảo toàn.

Rồi gã lẩm bẩm:

Vi Tiểu Bảo còn đang ngẫm nghĩ, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập.

Mấy người kỵ mã tiến vào thị trấn. Chúng xuống ngựa bước vào phạn điếm.

Vi Tiểu Bảo nhìn ra thấy bảy tên Lạt ma, bất giác trống ngực đánh thình thịch. Nhưng chỉ thoáng qua, gã nghĩ ngay tới cách tra tai gieo hoạ. Gã lẩm bẩm:

Bảy tên Lạt ma vào phạn điếm, ngó thấy Bạch Y ni liền biến sắc, chúng nói Tạng ngữ lý lố một hồi.

Tên Lạt ma cao và gầy dường như ra lệnh cho mấy tên kia rồi ngồi xuống cái bàn trước cửa. Chúng kêu tiểu nhị lấy cơm rau ăn, đồng thời ngó chòng chọc vào Bạch Y ni. Tên nào cũng lộ vẻ căm hờn.

Bạch Y ni lờ đi như chẳng thấy gì. Bà cứ ngồi thản nhiên ăn uống.

Sau một lúc, một tên Lạt ma đứng dậy tiến tới trước bàn của Bạch Y ni lớn tiếng hỏi:

Trịnh Khắc Sảng đứng lên dõng dạc cất tiếng hỏi lại:

Tên Lạt ma tức giận quát:

Bỗng nghe vèo vèo mấy tiếng. Bốn tên thủ hạ của Trịnh Khắc Sảng nhảy xổ lại, vươn tay chụp xuống tên Lạt ma.

Lạt ma đưa tay mặt lên gạt hai người, đồng thời phóng chân đá trúng một tên, hất y ra ngoài phạn điếm. Tiếp theo hắn phóng quyền đánh một tên nữa trúng vào sống mũi làm cho gã té xuông ngất xỉu.

Bọn thủ hạ của Trịnh Khắc Sảng đồng thanh hô:

Bọn chúng rút khí giới nhảy xổ về phía tên Lạt ma Năm tên Lạt ma ở bàn bên kia cũng rút khí giới xông ra đánh.

Thuỷ chung tên Lạt ma cao gầy vẫn ngồi yên không nhúc nhích. Chỉ trong chớp mắt khí giới chạm nhau chát chúa. Cuộc chiến đấu khai diễn cực kỳ náo nhiệt.

Bọn tiểu nhị cùng khách ngồi ăn uống thấy trong điếm xảy ra cuộc ẩu đả liền tới tấp chạy ra ngoài.

Trịnh Khắc Sảng và A Kha rút trường kiếm ra đứng chắn trước mặt Bạch Y ni.

Trong điếm chén đĩa tung bay rớt xuống vỡ loảng xoảng. Bàn ghế bị đẩy đổ ngổn ngang.

Mỗi tên Lạt ma đấu với bốn năm tên thủ hạ của Trịnh phủ.

Bỗng nghe đánh vù một tiếng. Một thanh đơn đao phóng lên xà nhà. Vi Tiểu Bảo ngẩng đầu nhìn ra. ánh bạch quang lấp loáng. Lại hai thanh đao nữa bắn vọt lên xà nhà. Trong lòng rất lấy làm lạ, gã tự hỏi:

Tiếp theo ba bốn thanh trường kiếm tiếp tục vọt lên.

Bọn người của Trịnh phủ la ó om sòm, chỉ còn hai tay không nhảy đi lảng tránh.

Những tiếng vù vù vẫn vang lên không ngớt. Bao nhiêu binh khí bay vọt lên cắm cả và xà nhà hay tường nhà không rớt xuống nữa.

Còn những khí giới trầm trọng như cương tiên, thiết xích, đồng chuỳ, thiết bài thì xuyên thủng nóc nhà rớt xuống mái ngói.

Trong khoảng thời gian chừng chưa cháy hết nửa nén hương, hai mươi mấy nhân thủ của Trịnh phủ đã mất hết binh khí.

Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi vừa mừng thầm, nhưng phần mừng vui thì nhiều mà kinh hãi thì ít. Mấy tên Lạt ma đồng thanh quát:

Bọn người nhà Trịnh phủ cũng rất kiêu dũng. Tuy trong tay không còn binh khí, chúng vẫn chẳng khiếp sợ chút nào. Kẻ vung quyền, người xách ghế nhảy xổ vào sáu tên Lạt ma.

Sáu tên Lạt ma hô to một tiếng, liệng đao ra đánh sột một cái. Sáu thanh giới đao cắm xuống mặt bàn trước mặt tên Lạt ma cao gầy thành một vòng tròn rất tề chỉnh.

Đoạn sáu người nhảy vào đám đông.

Bỗng nghe những tiếng •úi chao•, •Trời ơi•, •ái chà• vang lên pha lẫn với tiếng lách cách liên miên bất tuyệt.

Chỉ trong khoảnh khắc, hơn hai chục nhân thủ nhà họ Trịnh đều bị gãy xương chân hay trật xương đùi, té xuống ngổn ngang trong phạn điếm.

Vi Tiểu Bảo tuy võ công tầm thường, nhưng gã ở chùa Thiếu Lâm một thời gian khá lâu, lại được Trừng Quan truyền dạy mọi thứ chiêu thức, nên kiến thức của gã không đến nỗi kém cỏi. Vậy mà sáu tên Lạt ma kia đã dùng thủ pháp gì mà đánh gãy chân hơn hai chục người gã không nhận ra được.

Hiện giờ Vi Tiểu Bảo kinh hãi nhiều hơn là hoan hỉ, gã la thầm trong bụng:

Sáu tên Lạt ma chắp hai tay lại, miệng nói lý lố bằng Tạng ngữ, dường như chúng đang niệm kinh. Tiếp theo bọn chúng ngồi xuống chỗ cũ, rút giới đao trên mặt bàn cài vào bên người.

Tên Lạt ma gầy lớn tiếng gọi:

Hắn hô liền mấy câu nhưng bọn điếm tiểu nhị chỉ đứng đằng xa dòm ngó chứ không dám tới gần.

Một tên Lạt ma cất tiếng thoá mạ:

Chủ quán nghe đến câu phóng hoả đốt nhà, vội đáp:

Vi Tiểu Bảo đưa mắt nhìn Bạch Y ni thử xem bà có phương pháp nào để đối phó chăng, nhưng gã chỉ thấy bà ăn cơm xong rồi, cầm chung trà đưa lên miệng từ từ nhấp từng hớp một. Tay áo bà vẫn không rung động. Hiển nhiên bà chẳng có vẻ gì khiếp sợ.

Còn A Kha sắc mặt lợt lạt, khoé mắt lộ vẻ khiếp đảm đến cùng cực, khiến gã không khỏi đau xót trong lòng.

Vi Tiểu Bảo ngó qua Trịnh Khắc Sảng thấy mặt hắn lúc xanh lè, lúc trắng bợt. Tay gã cầm đốc kiếm run lên không ngớt. Dường như trong lúc nhất thời hắn chưa tìm ra được quyết định, chẳng hiểu có nên sấn lại chém giết hay không?

Tên Lạt ma cao gầy bỗng buông tiếng cười lạt. Hắn đứng lên rời khỏi chỗ ngồi đi tới trước mặt Trịnh Khắc Sảng.

Trịnh Khắc Sảng né tránh sang một bên, trỏ mũi kiếm vào Lạt ma, quát hỏi:

Thanh âm gã ấm ớ, hai hàm răng run cầm cập.

Tên Lạt ma kia hỏi lại:

Trịnh Khắc Sảng đáp:

Tên Lạt ma lại hỏi:

Trịnh Khắc Sảng đáp;

Lạt ma nói:

Trịnh Khắc Sảng ấp úng:

Tên Lạt ma ngửa mặt lên cười rộ, tiếng cười của hắn lọt vào lỗ tai Vi Tiểu Bảo ầm ầm không ngớt. Đầu óc hắn cũng bị căng thẳng cơ hồ ngất đi.

A Kha đứng không vững, ngồi phệt xuống ghế, gục đầu lên mặt bàn.

Tên Lạt ma dừng tiếng cười đáp:

Trịnh Khắc Sảng đâm liều đáp:

Tang Kết cười hô hố, vung tay áo quét vào mặt đối phương. Trịnh Khắc Sảng giơ kiếm lên gạt. Tang Kết liền búng ngón tay đánh keng một tiếng. Thanh trường kiếm bay vọt lên cắm vào rường nhà. Tiếp theo hắn vươn tay trái chụp vào sau gáy Trịnh Khắc Sảng, túm cổ áo gã giơ lên rồi liệng xuống ghế đánh bịch một tiếng. Hăn vừa cười vừa nói:

Trịnh Khắc Sảng bị nắm trúng huyệt đại truy ở sau gáy. Huyệt này là chỗ tụ hội tam dương đốc mạch của tứ chi, lập tức gã không nhúc nhích được.

Tang Kết đặt gã xuống ghế rồi trở về bàn ngồi.

Vi Tiểu Bảo tự hỏi:

Gã chợt nhớ ra Hồ Ba Âm ở trong xe, miệng lẩm bẩm:

Gã quay đầu lại ngó Tang Kết thấy thái độ của hắn rất nghiêm nghị, nét mặt còn lộ vẻ lo âu. Gã liền hiểu ngay, tự nhủ:

Lúc này bọn điếm tiểu nhị bưng rượu thịt đến. Hồ rượu nhỏ quá, chỉ rót được cho mỗi tên lưng chén đã hết sạch.

Một tên Lạt ma đập bàn quát mắng:

Điếm tiểu nhị đang sợ run, nghe hắn thoá mạ chẳng còn hồn vía nào nữa. Gã vâng dạ luôn miệng, hấp tấp trở gót vào phòng lấy rượu thêm.

Vi Tiểu Bảo chợt động tâm cơ, liền theo tiểu nhị vào trù phòng. Gã là một đứa con nít nên chẳng ai thèm để ý.

Tiểu nhị bê hũ rượu rót vào hồ. Hai tay gã run quá làm đổ rượu lênh láng trên mặt bàn.

Vi Tiểu Bảo lấy một đĩnh bạc đưa cho gã, nói:

Gã nói rồi đón lấy hũ rượu.

Điếm tiểu nhị được món bở mừng quá. Gã không ngờ trên đời lại có người tốt bụng đến thế.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

Điếm tiểu nhị theo lời chạy ra cửa bếp ngó lên trên nhà.

Vi Tiểu Bảo lấy trong bọc ra nửa gói thuốc mê mà gã vẫn giữ trong mình, dốc vào hồ rượu. Gã lại cầm hồ lắc mấy cái cho thuốc mê tan ra.

Điếm tiểu nhị trở vào nói:

Vi Tiểu Bảo cầm hồ rượu đưa cho gã nói:

Điếm tiểu nhị cảm ơn không ngớt miệng. Hai tay gã bê hồ rượu đi ra, miệng vẫn còn lẩm bẩm:

Bọn Lạt ma thấy tiểu nhị bưng rượu đến, nổi lên tràng cười hô hố. Một tên chụp ngay hồ rượu rót ra chén cho mọi người rồi quát:

Vi Tiểu Bảo thấy bảy tên Lạt ma tuyệt không sinh lòng ngờ vực, bưng chén rượu lên uống ừng ực. Gã mừng thầm trong bụng, đồng thời lại mắng thầm:

Nguyên bọn Tang Kết thấy năm người đồng môn bị chết bất đắc kỳ tử, mà trong bọn này lại có một người bị chưởng lực chấn động làm cho bao nhiêu rẻ xương sườn bị gãy nát hết. Như vậy đủ tỏ võ công của địch nhân rất cao thâm, trên đời hiếm có. Chính Tang Kết cũng còn lo mình cùng nhân vật này động thủ cũng nắm phần thua nhiều hơn phần thắng.

Mặt khác, Bạch Y ni ngồi trong phạn điếm nét mặt vẫn tỏ ra ung dung, tỏ ra phong độ một tay đại cao thủ, khiến cho cả bảy tên Lạt ma để hết tinh thần vào bà, theo dõi từng cử động một. Chúng nhận thấy võ công bà đã đến độ thần sầu quỷ khốc thì khi nào còn nghĩ tới chuyện con người kinh thế hãi tục này lại dùng đến thủ đoạn hèn mạt mà bỏ thuốc mê vào rượu để đánh ngã địch

nhân.

Bảy tên Lạt ma tuy uống rượu mà thật ra chẳng biết mùi vị. Đầu óc chúng bận nghĩ tới năm người sư huynh đệ bị thảm tử, trong lòng lúc nào cũng hồi hộp, mặc dầu ngoài miệng vẫn ăn uống cười đùa.

Giả tỷ trong phạn điếm mà không có Bạch Y ni ngồi đó thì vị tất bọn Lạt ma nhắp rượu có thuốc mê vào vị tất đã không phát giác.

Một tên Lạt ma mập ú vốn dĩ có tính hiếu sắc. Hắn thấy A Kha dung nhan xinh đẹp thì trong lòng rạo rực, nghĩ ngay đến chuyện sờ soạng vào người cô cho đỡ thèm. Nhưng hắn còn uý kỵ Bạch Y ni nên chưa dám giở trò lần khân, thả lời ong bướm.

Sau khi uống thêm một chén rượu lớn, hắn không nhẫn nại được nữa. Hơi men chuyếnh choáng, thuốc mê lại bắt đầu phát tác khiến cho đầu óc tên Lạt ma béo mập trở nên hồ đồ, không biết sợ là gì nữa. Hắn đứng dậy cất bước tiến về phía A Kha, miệng cười toe toét rất khả ố, cất giọng lè nhè hỏi:

Đoạn hắn đánh bạo vươn bàn tay to tướng ra sờ vào má A Kha.

A Kha sợ quá toàn thân run bần bật, miệng ấp úng:

Cô vung đao chém tới.

Tên Lạt ma kia chụp lấy tay A Kha xoay một cái khiến thanh cương đao trong tay cô rớt xuống đất.

Lạt ma lại nổi lên tràng cười ha hả, om cô vào lòng.

A Kha vừa hét vừa dãy dụa, nhưng hai cánh tay to lớn của Lạt ma khác nào vành đai sắt ghì chặt lấy cô thì cô còn thoát làm sao được.

Bạch Y ni vốn là người trầm tĩnh phi thường mà thấy cảnh tượng này cũng không khỏi biến sắc, nghĩ thầm:

Bà đứng dậy quát:

Tên Lạt ma mập ú vung tay trái đánh ra một quyền khiến bà té xuống lộn đi mấy vòng.

Vi Tiểu Bảo thấy ý trung nhân bị Lạt ma uy hiếp một cách nhục nhã như vậy thì trong dạ bồn chồn tự hỏi:

Gã lại thấy tên Lạt ma chìa môi ra toan hôn vào má A Kha, nên chẳng thể uý kỵ sự nguy hiểm. Gã liền rút truỷ thủ giấu trong tay áo, cười hì hì chạy lại hỏi:

Đồng thời gã vội né mình sang bên trái phòng ngừa đối phương phản kích.

Thanh đao truỷ thủ của Vi Tiểu Bảo sắc bén phi thường, xuyên qua da thịt không phát ra tiếng động, lại đâm trúng tâm tạng Lạt ma khiến trái tim hắn ngừng đập ngay tức khắc. Người Lạt ma cừng đờ không nhúc nhích mà hai tay vẫn còn ôm lấy A Kha chưa buông ra.

A Kha không biết đối phương đã chết, tiếp tục kêu thét lên.

Vi Tiểu Bảo lại tiến đến gần, kéo tay Lạt ma, đẩy vào ngực hắn một cái, đồng thời gã khẽ cất tiếng gọi:

Tên Lạt ma mập ú vừa rời khỏi người A Kha liền từ từ đổ xuống. Mấy tên Lạt ma kia giật mình kinh hãi, đứng phắt dậy toan nhảy xổ lại.

Vi Tiểu Bảo quát lên:

Bọn Lạt ma còn đang ngơ ngác, bỗng nghe hai tiếng huỵch huỵch. Hai tên nữa đột nhiên ngã lăn xuống đất.

Sau một lát lại hai tên nữa té nhào.

Tang Kết nội lực thâm hậu, chất thuốc mê trong lúc nhất thời chưa làm cho hắn hôn mê té xuống, nhưng hắn cũng cảm thấy đầu nhức mắt hoa, thân hình lảo đảo, chân không đứng vững. Hắn yên trí Bạch Y ni có pháp thuật quái dị, làm hco hắn trong lòng bối rối, thần trí hồ đồ, chứ tuyệt không nghĩ tới là mình đã trúng phải thuốc mê.

A Kha la gọi:

Trịnh Khắc Sảng đáp:

Lúc này gã đã cử động được, liền đứng dậy chạy ra ngoài trước. Vi Tiểu Bảo đỡ Bạch Y ni ra khỏi điếm. Tang Kết cất bước rượt theo, nhưng mới đi được hai bước, người hắn loạng choạng té xuống, đè lên một cái bàn. Những tiếng rắc rắc vang lên. Cái bàn bị gãy đổ sập xuống.

Vi Tiểu Bảo chẳng thấy xa phu đâu, không hiểu chúng chạy trốn đi ngả nào.

Trong lúc vội vàng, gã không thể chờ đợi được, liền tự mình dìu Bạch Y ni lên xe.

Gã thấy Hồ Ba Âm hãy còn ở trong xe, lại sợ bọn Tang Kết rượt theo, nên thấy A Kha và Trịnh Khắc Sảng lên xe cả rồi liền nhảy ra ngồi xa phu, vung roi cho lừa kéo xe chạy.

Xe chạy liền một mạch hơn mười dặm. Vi Tiểu Bảo thấy lừa đã mệt rồi liền cho đi chậm lại.

Giữa lúc ấy, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Mấy người kỵ mã đang đuổi tới.

Trịnh Khắc Sảng nói:

Vi Tiểu Bảo hỏi móc:

Đoạn gã quát tháo om sòm, gia roi cho lừa chaỵ.

Trịnh Khắc Sảng tự biết mình lỡ lời, nhưng gã vốn là một vị công tử trong vương phủ, xưa nay nhất hô bá ứng, bây giờ bị một thằng nhỏ tỏ vẻ khinh mạn, trong lòng phẫn nộ vô cùng, miệng lẩm bẩm:

Tiếng vó ngựa mỗi lúc một gần. Vi Tiểu Bảo nói:

Gã đảo mắt nhìn quanh không thấy nhà cửa chi hết, mà chỉ có mấy đống rơm ở dưới ruộng, phía mé hữu. Gã nói tiếp:

Gã dừng xe lại. Trịnh Khắc Sảng tức giận hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Gã nói rồi đỡ Bạch Y ni xuống xe.

A Kha trong lòng do dự, không biết nên xuống xe hay ngồi lại.

Bạch Y ni cất tiếng gọi:

A Kha nhìn Trịnh Khắc Sảng vẫy tay nói:

Trịnh Khắc Sảng ngần ngừ một chút rồi cũng chui vào đống rơm. Bạn đang đọc truyện trên: Webtruyen.com

truyện full TRUYỆN KIẾM HIỆP HOT Kiếm Đạo Độc Tôn Ma Ngân Ma Thiên Ký Chúa Tể Chi Vương Ngạo Thiên Cuồng Tôn Kiếm Động Cửu Thiên Toàn Chức Cao Thủ Hắc Ám Văn Minh Mật Thám Phong Vân (New) Vĩnh Hằng Chí Tôn Long Phù Thư Kiếm Trường An Kiếm Đạo Độc Thần Cửu Châu Đại Lục Bạn đang đọc truyện trên website WebTruyen.Com Nhận xét của đọc giả về truyện Lộc Đỉnh Ký Nội dung bình luận tối thiểu 15 ký tự, tối đa 500 ký tự! Số ký tự: 0 Avatar KA TRAN15:08 20/08/2019 Truyện dịch sai chính tả rất nhiều Avatar Rất Hay!.17:09 04/09/2016 Chân thành cảm ơn! wed. Avatar Rất Hay!.16:09 04/09/2016 Cảm ơn các bạn nhiều. BÌNH LUẬN FACEBOOK Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được chọn lọc và đăng tải một cách kĩ lưỡng.Mời bạn đọc và ủng hộ website bằng cách giới thiệu đến bạn bè, chúc bạn có những giây phút đọc truyện thư giãn thật bổ ích. Privacy Policy - Contact - About us DMCA.com Protection Status

Copyright 2016 WebTruyen.Com Kết nối với chúng tôi

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Rồng Bay Phượng Múa

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýTiểu Bảo Dùng Mưu Giết Lạt Ma CHƯƠNG 122: TIỂU BẢO DÙNG MƯU GIẾT LẠT MA Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm Huyền Huyễn - Tuyệt Thế Vũ Thần Vi Tiểu Bảo sực nhớ tới một việc, gã vội vàng chui ra khỏi đống rơm,

chạy thẳng lên xe. Gã rút dao truỷ thủ đâm chết Hồ Ba Âm. Gã

chợt động tâm cơ chặt lấy bàn tay mặt hắn rồi đâm một dao vào mông con lừa.

Con lừa đau quá kéo xe chạy như điên.

Vi Tiểu Bảo bỗng nghe tiếng vó ngựa đuổi mỗi lúc một gần, lại lật đật chui

vào đống rơm. Gã xỏ đao truỷ thủ vào trong giày, tay mặt cầm bàn tay của Hồ

Ba Âm nghĩ cách hăm doạ A Kha.

Tay gã bỗng đụng phải một cái bím tóc, gã biết ngay là Trịnh Khắc Sảng.

Gã lại vươn tay sờ ra xa hơn. Lần này thì gã đụng phải một tấm lưng thon mềm

mại, biết đó là A Kha thì trong lòng mừng rỡ khôn xiết.

Gã bóp mạnh một cái, đồng thời lớn tiếng hỏi:

Trịnh Khắc Sảng đáp:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

cước mò mẫm, làm điều vô lễ phải không?

Trịnh Khắc Sảng tức mình thoá mạ:

Vi Tiểu Bảo lại đưa tay trái vào ngực A Kha bóp mạnh một cái rồi rụt tay

về ngay, miệng la hoảng:

Tiếp theo gã cầm bàn tay của Hồ Ba Âm đưa lên mặt A Kha sờ lui sờ tới,

sờ cả lên đầu lên cổ cô nữa.

Lần trước gã sờ lưng sờ ngực A Kha, đồng thời miệng không ngớt la lối.

A Kha tưởng là Trịnh Khắc Sảng thừa cơ lúc chui rúc vào trong đống rơm

mà cử động vô lễ. Cô vừa bẽn lẽn vừa nóng nảy. Sau cô lại thấy một bàn tay

to tướng, lạnh toát sờ lên mặt lên cổ mình thì nghĩ ngay tới bàn tay Vi Tiểu Bảo

quyết không lớn đến thế, đúng là Trịnh công tử không còn nghi ngờ gì nữa, cô

toan lớn tiếng cự nự, nhưng lại sợ sư phụ và Vi Tiểu Bảo nghe thấy thì thật là

khiếm nhã. Cô đành quay đầu đi để né tránh.

Bàn tay to lớn nọ sờ xuống tới trước ngực A Kha, cô nghĩ bụng:

Cô tức giận không nhịn được nữa, xoay mặt mình qua mé hữu.

Vi Tiểu Bảo liền xoay tay trái tát vào mặt Trịnh Khắc Sảng thật mạnh, nghe

đánh bốp một tiếng. Đoạn gã la lên:

là phường hiếu sắc đốn mạt... trời ơi... Trịnh công tử, công tử lại sờ tại hạ rồi.

Bá ngọ con ong bé cái lầm!

Trịnh Khắc Sảng cũng cho cái bạt tai vừa rồi là do A Kha đánh mình, gã

tức giận nói:

A Kha lẩm bẩm:

Vi Tiểu Bảo lại cầm bàn tay Hồ Ba Âm sờ vào gáy A Kha. Đột nhiên tiếng

vó ngựa dồn dập đã chạy tới gần.

Nguyên Tang Kết thấy bọn Bạch Y ni ra khỏi điếm rồi, những muốn rượt

theo, nhưng toàn thân bất lực.

Hắn nội công thâm hậu, uống rượu pha thuốc mê vào rồi cũng không xỉu

đi. Hắn rít mạnh hai hơi chân khí thấy không có gì trở ngại, chỉ có đầu váng mắt

hoa, liền hiểu ngay nội vụ, lớn tiếng hô:

Tiểu nhị bưng một bát nước lạnh ra. Tang Kết bảo gã:

Tiểu nhị khi nào dám làm vậy. Gã ngần ngừ đứng yên không nhúc nhích.

Tang Kết cho là thuốc mê này do người trong phạn điếm động thủ, hắn

không giơ hai tay lên được, liền hít mạnh một hơi chân khí, đụng đầu vào cánh

tay tiểu nhị. Bát nước lạnh đổ hết vào đầu hắn.

Tang Kết tỉnh táo lại một chút, lại lớn tiếng giục:

Tiểu nhị lại chạy vào lấy hai bát nước nữa đem ra.

Tang Kết đổ hết nước lên đầu mình, hắn sai tiểu nhị xách một thùng nước

lớn để ra cứu tỉnh đồng bọn.

Tên Lạt Ma mập ú không sao tỉnh lại được. Tang Kết nhìn thấy sau lưng hắn

có vết máu, nguyên hắn đã chết rồi.

Sáu tên Lạt Ma vội vàng không kịp phóng hoả đốt nhà, hấp tấp nhảy lên

ngựa rượt theo, vừa rượt vừa hô hoán om xòm.

Nhắc lại A Kha thấy bàn tay to sờ vào gáy, không nhịn được nữa la lên:

Vi Tiểu Bảo lại xoay tay tát một cái.

Trịnh Khắc Sảng chui ở đống rơm chẳng nhìn thấy gì, không né tránh được

lại bị một cái bạt tai, gã la lên:

Tiếng la của gã làm mọi người bại lộ hành tung.

Tang Kết nghe tiếng liền hô lớn:

Một tên Lạt Ma nhảy xuống ngựa chạy đến bên đống rơm. Hắn thấy một

bàn chân của Trịnh Khắc Sảng thò ra ngoài, liền túm lấy kéo gã ra khỏi đống

rơm.

Tên Lạt Ma này sợ Trịnh Khắc Sảng phản kích, tiện tay tung mạnh một cái,

hất gã ra xa mấy trượng rồi rớt xuống.

Tên Lạt Ma kia lại thò tay vào đống rơm sờ mó.

Vi Tiểu Bảo ngồi thu mình trong góc. Gã thấy một bànt ay to tướng đưa

vào chụp loạn lên. Trong lúc cấp bách, gã nhét bàn tay của Hồ Ba Âm vào

trong tay Lạt Ma.

Lạt Ma sờ thấy một bàn tay liền nắm lấy giật mạnh một cái. Hắn chắc mẩm

sẽ lôi ra được một người nữa. Không ngờ hắn thấy hẫng một cái, rồi té ngồi

xuống đất.

Lạt Ma coi lại chỉ thấy một bàn tay của người chết, khí huyết trong người

trồi ngược lên rất khó chịu. Vì lúc hắn phát huy kình lực để kéo người đã dụng

lực quá mạnh.

Trịnh Khắc Sảng nặng tới một trăm ba mươi cân. Tên Lạt Ma kia tưởng rằng

người thứ hai này tất có một trọng lượng tương đương. Hắn đã dùng sức mạnh

đủ để kéo một khối lượng hơn hai trăm cân mới lôi được Trịnh công tử ra.

Huống chi lần này hắn không nắm được gót chân đối phương mà chỉ chụp được

một bàn tay. Hắn sợ bị đối phương kéo mình vào trong đống rơm, nên phải vận

động một luồng đại lực cương mãnh phi thường.

Ngờ đâu luồng đại lực này chỉ lôi ra một bàn tay nặng chừng mấy lạng,

thành ra toàn lực trở về khiến hắn chẳng khác gì bị một luồng chưởng lực nặng

tới hai trăm cân phản kích.

Vi Tiểu Bảo ngồi co ro trong đống rơm ngó thấy cảnh tượng này mừng rỡ

vô cùng. Gã chụp lấy một túm rơm liệng vào mặt Lạt Ma.

Tên Lạt Ma kia đưa tay hất túm rơm đi. Đột nhiên hắn thấy trước ngực đau

nhói lên. Hắn giãy đành đạch mấy cái rồi nằm yên không nhúc nhích.

Nguyên Vi Tiểu Bảo nhân lúc luồng mục quang của Lạt Ma bị nắm rơm che

khuất, gã nhảy xổ lại cầm truỷ thủ đâm vào trái tim hắn.

Vi Tiểu Bảo vừa rút dao truỷ thủ ra lại thấy mấy người ở xung quanh mình

lớn tiếng quát tháo bằng Tạng ngữ. Gã ngấm ngầm than trời, cầm chắc phen này

hết đường trốn tránh.

Gã từ từ đứng lên, dấu truỷ thủ vào trong thay áo rồi ngoảnh đầu nhìn

quanh thì thấy Tang Kết và bốn tên Lạt Ma đã xuống ruộng cả rồi, đang đứng

cách đống rơm chừng ba trượng.

Nguyên xác chết của Lạt Ma bị rơm che khuất, chúng không hiểu tên đồng

bạn đó chết trong trường hợp nào.

Tang Kết lại cho là Bạch Y ni đã thi triển môn thần công bí mật gì để hạ

sát tên Lạt Ma kia, nên hắn cùng đồng bạn đứng cách xa xa không dám tới gần.

Lại nghe Tang Kết lớn tiếng hô:

tựa bể. Thế mà mụ còn ẩn nấp trong đống rơm, không dám chường mặt ra thì

sao phải là anh hùng hào kiệt?

Thực ra Bạch Y ni lớn tuổi hơn Tang Kết nhiều. Vì bà nội công thâm hậu

nên nét mặt vẫn trẻ măng, coi bề ngoài chỉ bằng người ba chục tuổi.

Tiếng hô hoán của Tang Kết rất khủng khiếp, khiến cho Vi Tiểu Bảo ù tai

hoa mắt, trong lòng cực kỳ khó chịu.

Gã tự hỏi:

ta giết tám tên sư đệ?

Sau gã nhẩm tính lại thì quả nhiên đúng tám tên Lạt Ma bị uổng mạng.

Trong tám tên này thì Bạch Y ni chỉ hạ có một.

Tang Kết nói mấy câu sau cùng rồi lùi lại hai bước. Hiển nhiên trong lòng

hắn có ý khiếp sợ.

Vi Tiểu Bảo không nhịn được, dõng dạc nói:

không ai bì kịp, nhưng lão nhân gia là người tu hành, hoài bão tấm lòng từ bi

bác ái, lại giàu đức hiếu sinh, không muốn giết người nữa. Lão nhân gia đã tha

mạng cho năm vị, vậy các vị nên lánh đi cho mau.

Tang Kết đáp:

pho Tứ thập nhị chương kinh ra, phật gia sẽ mở lòng từ bi buông tha cho các

ngươi đi. Nếu không chịu thì dù các ngươi có chạy đến chân trời góc biển,

phật gia cũng nhất quyết tìm cho bằng được chứ chẳng chịu bỏ qua.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

chùa chiền đâu đâu cũng có, há phải là vật hi hữu trên đời?

Tang Kết đáp:

Vi Tiểu Bảo ngẫm nghĩ một chút rồi trỏ vào Trịnh Khắc Sảng nói:

Hiện giờ Trịnh Khắc Sảng đã lồm cồm bò dậy. Gã đứng chưa vững thì một

tên Lạt Ma nhảy xổ đến nắm lấy hai tay gã.

Một tên Lạt Ma khác xé áo gã roạc roạc luôn mấy tiếng. Cả áo trong lẫn

áo ngoài Trịnh Khắc Sảng đều bị rách hết, vàng bạc châu báu ở trong túi hắn

rớt cả xuống đất, nhưng chẳng thấy kinh sách đâu.

Vi Tiểu Bảo la lên:

biết là xong, cái đó có gì quý báu đâu, công tử giữ làm gì cho rắc rối?

Trịnh Khắc Sảng tức giận đến cực điểm, lớn tiếng quát:

Một tên Lạt Ma vung tay phóng chưởng đánh vào mặt gã khiến gã cơ hồ

ngất xỉu.

Lạt Ma quát hỏi:

Tên Lạt Ma kia không thấy Trịnh Khắc Sảng trả lời liền vung tay lên tát gã

một cái nữa thật mạnh.

Vi Tiểu Bảo thấy hai bên má Trịnh Khắc Sảng đều sưng vù ra chiều đau

đớn đến cực điểm thì trong lòng khoan khoái vô cùng, lại la lên:

thấy công tử đã khoét lỗ dưới đất ở trong góc khách điếm, phải chăng để cất

đấu pho kinh sách kia.

Tang Kết cả mừng nói:

khách điếm để lấy sách đi.

Tên Lạt Ma kia đáp:

Hắn lại đánh Trịnh Khắc Sảng một bạt tai nữa.

A Kha đến lúc này không thể nhịn được, chui ra ngoài đống rơm la lên:

đây từ hồi nào tới giờ chưa từng thấy pho kinh sách đó.

Vi Tiểu Bảo quay lại khẽ bảo A Kha:

bọn họ trở về khách điếm.

A Kha đáp:

tử là muốn y phải chết uổng mạng.

Vi Tiểu Bảo nói:

còn quan hệ gấp muôn ngàn lần.

Tang Kết ngó tên Lạt Ma giữ Trịnh Khắc Sảng la lên:

Rồi hắn ngoảnh đầu lại hô:

A Kha rất tức giận Vi Tiểu Bảo. Cô hằn học nói:

giỏi thì chiến đấu với bọn Lạt Ma đi.

Vi Tiểu Bảo cảm thấy bầu nhiệt huyết sôi lên sùng sục. Gã tự nhủ:

đánh chết cũng chẳng có chi đáng kể nữa.

Gã liền nói:

không cứu được cô nương và sư thái làm cho tại hạ ân hận suốt đời. Tại hạ chết

về tay chúng chẳng nói làm chi, nhưng nếu thắng họ thì sao.

A Kha bĩu môi đáp:

chỉ thắng được một tên Lạt Ma là ta suốt đời khâm phục ngươi.

Vi Tiểu Bảo nói:

thì cô nương chịu lấy tại hạ làm chồng chứ?

A Kha tức giận đáp:

giám thì làm sao... làm sao...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

sau không làm nữa cũng chẳng chết ai. Nói lui nói tới chẳng qua là tại hạ phải

lấy cho bằng được cô nương mới nghe.

A Kha tức quá vội la lên:

tục khó nghe.

Bạch Y ni thở dài nghĩ bụng:

nhờn!". Đến lúc tình thế nguy cấp, ta chỉ còn đường tự chấn động cho đứt kinh

mạch mà chết để khỏi bị bọn Lạt Ma làm nhục.

Bà khẽ gọi:

Vi Tiểu Bảo dạ một tiếng rồi thò tay trái vào trong đống rơm. Gã thấy

Bạch Y ni đặt vào tay mình một gói giấy nhỏ, lại nghe bà nói:

trốn đi, đừng nghĩ gì đến ta nữa. Sau này nếu ngươi tìm được cả bảy pho kinh

sách thì hy vọng khôi phục giang sơn nhà Đại Hán có cơ thành tựu. Việc đó

quan trọng hơn mạng sống của cá nhân ta nhiều.

Vi Tiểu Bảo thấy Bạch Y ni coi trọng mình như vậy, không giao vật khẩn

yếu cho đồ đệ mà lại giao cho gã, khiến gã phấn khởi tinh thần.

Trong lúc khẩn trương gã nghĩ ra một quyết định, không cần suy nghĩ gì

nữa liền lớn tiếng:

ngươi. Các ngươi hãy phái một tên vào đây tỉ thí với ta. Nếu tên đó thắng thì

sư tỷ ta mới ra tay. Chà chà! Ta thấy các ngươi không dám cho người ra đơn đả

độc đấu với ta. Các ngươi biết điều thì cúp đuôi chạy đi cho rồi.

Gã vừa nói vừa chuồn gói giấy vào trong bọc.

Năm tên Lạt Ma đều nổi lên tràng cười rộ. Bọn chúng có sợ là sợ Bạch Y

ni, còn thằng trẻ nít này thì chẳng coi vào đâu.

Một tên Lạt Ma vừa cười vừa đáp:

phân.

Vi Tiểu Bảo tiến ra một bước, dõng dạc hô:

Gã quay lại nói với A Kha:

kỹ lấy đừng chối cãi.

A Kha chối bai bải:

Vi Tiểu Bảo nói:

vợ nên phải liều mạng.

Tên Lạt Ma kia tiến ra mấy bước cười hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

và nguơi. Sư phụ ta quyết không ra tay viện trợ. Còn bốn tên sư huynh sư đệ

của ngươi liệu có khỏi xông vào đánh hôi không?

Tang Kết cười ha hả nói:

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

xông vào để thủ thắng không? Ta cần phải hỏi trước: trường hợp mà các ngươi

xúm lại đánh hôi thì một mình ta không địch nổi đâu. Khi đó sư phụ và sư tỷ

của ta dĩ nhiên phải ra tay.

Tang Kết trong lòng vẫn uý kỵ Bạch Y ni động thủ. Hắn nghĩ tới mấy sư đệ

đều uổng mạng một cách mờ ám, chẳng hiểu Bạch Y ni đã sử dụng môn võ

công gì. Hắn tự nhủ:

công gia số của ni cô là một điều rất bổ ích.

Hắn nghĩ vậy liền đáp:

không ai được ra trợ thủ.

Vi Tiểu Bảo nói:

Tang Kết đáp:

Tang Kết bản lãnh đã cao cường, tâm tư lại càng thông tuệ. Hắn thấy bên

đối phương ngoài Vi Tiểu Bảo còn Bạch Y ni và A Kha đều là nữ nhân nên cũng

nói theo: •Kẻ nào ra giúp sức là con rùa cái, là quân khốn kiếp• để hai

người này khỏi viện thủ cho gã.

Vi Tiểu Bảo lại cười nói:

bội phục.

Tang Kết nói:

Hắn sợ Vi Tiểu Bảo đứng gần đống rơm, Bạch Y ni có thể đưa tay ra đặt

lên lưng gã để ngấm ngầm truyền công lực viện trợ thì sư đệ hắn không chịu

nổi.

Vi Tiểu Bảo hiểu ý liền đáp:

thắng phải cho vẻ vang, bại cũng giữ gìn tư cách, chẳng khi nào làm điều ám

muội.

Bạch Y ni khẽ dặn gã:

dông tuốt là hơn.

Vi Tiểu Bảo đáp:

Gã tiến thêm về phía trước ba bước, đứng cách đống rơm chừng hơn một

trượng. Bây giờ Bạch Y ni có muốn trợ lực cho gã cũng không với tới được.

Tên Lạt Ma kia tiến lên mấy bước, đứng đối diện với Vi Tiểu Bảo, cười hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

tỷ cũng được.

Lạt Ma cười lên hô hố hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

quyền. Hai bên cứ ăn miếng trả miếng như vậy kỳ cho đến khi một người té

xuống thì thôi.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

đòn, không ai được né tránh mà cũng không được vung tay đỡ gạt. Nói tóm lại

chỉ có thể vận nội công để chịu đựng thoi quyền của đối phương.

Lạt Ma hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

đối phương mặc sức né tránh, đỡ gặt hay chạy nhảy thả cửa không cấm kỵ điều

gì.

Tang Kết bụng bảo dạ:

nhảy, e rằng sư đệ ta không hạ được gã ngay. Chắc gã còn nhiều quỷ kế, tỷ

như chạy đến bên đống rơm, dẫn dụ cho sư đệ rượt theo rồi Bạch Y ni thừa

cơ ám toán. Như vậy thì tỷ văn vẫn có lợi cho bên mình hơn. Vì nắm tay nhỏ xíu

của gã có đánh sư đệ ta đến mười quyền cũng chỉ như gãi ngứa cho y.

Hắn liền dùng Tạng ngữ dặn sư đệ:

đấu lâu chừng nào hay chừng nấy, vì mục đích của ta là muốn coi cho biết rõ

gia số cùng võ công của mụ ni cô kia.

Vi Tiểu Bảo nghe Tang Kết nói Tạng ngữ liền hỏi:

cho êm chuyện phải không?

Lạt Ma cười ha hả đáp:

đừng phóng quyền đánh chết ngươi tội nghiệp. Ngươi còn là đứa con nít dĩ

nhiên công phu về khí giới cũng như về quyền cước còn non nớt, ta không

muốn chiếm phần tiện nghi. Vậy chúng ta tỷ văn quách.

Vi Tiểu Bảo nói:

Gã đứng phưỡn bụng, hai tay chống nạnh vừa cười vừa nói tiếp:

gạt thì không phải là anh hùng hảo hán.

Tên Lạt Ma kia cười đáp:

Hắn nói rồi bắt chước Vi Tiểu Bảo cũng chắp hai tay để sau lưng, cũng

phưỡn ngực ra.

Hắn cao hơn Vi Tiểu Bảo một cái đầu, đứng cười hề hề như người làm trò

chơi với trẻ nít.

Vi Tiểu Bảo giơ quyền bên trái ra chỉ đến bụng dưới hắn.

Năm tên Lạt Ma thấy nắm tay gã quá nhỏ bé đều nổi lên tràng cười hô hố.

Vi Tiểu Bảo hô:

Tên Lạt Ma kia dù sao cũng không dám khinh địch thái quá vì sợ gã được

dị nhân truyền thụ võ công, hoặc giả nội lực có chỗ độc đáo. Hắn liền vận nội

lực lên bụng để đón đỡ.

Vi Tiểu Bảo lấy tay áo phủ lên đầu thoi quyền bên hữu, đột nhiên đánh

tới. Bọn Tang Kết thấy thoi quyền của gã chẳng có chút khí lực nào đều cười

rộ.

Tiếng cười chưa dứt bỗng thấy tên Lạt Ma kia lảo đảo người đi.

Vi Tiểu Bảo nói:

Không ngờ Lạt Ma đột nhiên té xuống, nằm phục dưới đất không nhúc

nhích.

Bọn Tang Kết giật mình kinh hãi vội chạy lại coi.

Vi Tiểu Bảo đứng lùi về phía đống rơm la lên:

Bốn tên Lạt Ma lập tức dừng bước. Chúng thấy đồng bọn vẫn nằm yên,

nếu không phải hắn bị trọng thương thì là đã chết rồi.

Cả bốn người kinh hãi quá đều há hốc miệng ra không thốt nên lời.

Vi Tiểu Bảo giơ song quyền lên cao trên đỉnh đầu lớn tiếng nói:

thần quyền. Đến con trâu mộng trúng phải thoi quyền này cũng chết huống chi

là một tên tiểu Lạt Ma. Kẻ nào không phục thì ra đây tỉ thí cho biết mùi.

Gã quay lại khẽ hỏi:

truyện full TRUYỆN KIẾM HIỆP HOT Kiếm Đạo Độc Tôn Ma Ngân Ma Thiên Ký Chúa Tể Chi Vương Ngạo Thiên Cuồng Tôn Kiếm Động Cửu Thiên Toàn Chức Cao Thủ Hắc Ám Văn Minh Mật Thám Phong Vân (New) Vĩnh Hằng Chí Tôn Long Phù Thư Kiếm Trường An Kiếm Đạo Độc Thần Cửu Châu Đại Lục Bạn đang đọc truyện trên website WebTruyen.Com Nhận xét của đọc giả về truyện Lộc Đỉnh Ký Nội dung bình luận tối thiểu 15 ký tự, tối đa 500 ký tự! Số ký tự: 0 Avatar KA TRAN15:08 20/08/2019 Truyện dịch sai chính tả rất nhiều Avatar Rất Hay!.17:09 04/09/2016 Chân thành cảm ơn! wed. Avatar Rất Hay!.16:09 04/09/2016 Cảm ơn các bạn nhiều. BÌNH LUẬN FACEBOOK Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được chọn lọc và đăng tải một cách kĩ lưỡng.Mời bạn đọc và ủng hộ website bằng cách giới thiệu đến bạn bè, chúc bạn có những giây phút đọc truyện thư giãn thật bổ ích. Privacy Policy - Contact - About us DMCA.com Protection Status

Copyright 2016 WebTruyen.Com Kết nối với chúng tôi

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Than Ma Thien Ton

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýTiểu Bảo Dùng Mưu Dối Lạt Ma CHƯƠNG 123: TIỂU BẢO DÙNG MƯU DỐI LẠT MA Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thái Cổ Thần Vương Kha thấy Vi Tiểu Bảo đánh hời hợt một quyền mà làm cho tên Lạt

Ma thân hình cao lớn bản lãnh tinh thâm phải té úp sấp xuống đất

không dậy được nữa, nên nghe gã kêu mình bằng hiền thê vẫn đứng ngẩn ra

quên cả chối cãi.

Vi Tiểu Bảo cười rộ nói:

A Kha tức giận lớn tiếng:

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

A Kha nói:

nhất quyết không chịu thì ngươi làm gì ta?

Bạch Y ni thấy Vi Tiểu Bảo đánh một quyền rồi trước ngực Lạt Ma có máu

thấm ra ngoài. Hắn lảo đảo mấy cái rồi ngã gục xuống. Bà ngưng thần suy nghĩ

biết là Vi Tiểu Bảo giấu truỷ thủ trong tay áo. Đây không phải là gã đánh một

quyền mà là gã đã phóng đao đâm vào tâm tạng đối phương.

Lưỡi đao truỷ thủ này sắc bén phi thường, đừng nói đâm vào tâm tạng con

người, mà có phóng vào gang thép cũng xuyên qua được.

Trước khi đâm bằng tay mặt, Vi Tiểu Bảo đã đánh dứ một quyền bằng tay

trái, khiến mọi người để ý nhìn vào tay quyền của gã, tiếp theo gã phóng truỷ

thủ đâm tới, nên chẳng ai nghi ngờ gì nữa.

Tang Kết gọi luôn mấy tiếng không thấy tên Lạt Ma kia thưa. Trong lúc nhất

thời hắn rất đỗi kinh nghi không biết làm thế nào.

Một tên Lạt Ma thân thể gầy còm rút lưỡi đao ra hô lớn:

gì. Bây giờ phật gia đến tỷ đao pháp với ngươi.

Hắn nghĩ thầm trong bụng:

nhiên không phải tầm thường. Nhưng ta tỷ đấu khí giới với gã thì quyền kình

mạnh đến mấy cũng bằng vô dụng.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

Tên Lạt Ma kia không dám tiến lại, lên giọng thách thức:

Vi Tiểu Bảo lập lại:

Tên Lạt Ma hô:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Gã tiến lại ba bước.

Tên Lạt Ma vừa múa giới đao thành một luồng bạch quang hộ vệ thượng

bàn vừa tiến lại. Hắn sợ đối phương sử Cách sơn đả ngưu thần quyền đánh ra

một cách đột ngột.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

Tên Lạt Ma không tin vẫn múa đao vù vù, la lên:

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

chém một đao xuống đầu tại hạ xem sao. Nhưng Lạt Ma phải coi chừng thanh

đại đao hất ngược trở lại chém vào cái đầu trọc. Tại hạ cần nói rõ trước để Lạt

Ma biết mà đề phòng.

Tên Lạt Ma kia bán tín bán nghi. Hắn thấy Vi Tiểu Bảo một quyền đánh

chết sư huynh thì chắc chắn võ công gã đã tới chỗ cao thâm khôn lường.

Trong lúc nhất thời Lạt Ma không dám mạo hiểm tiến lên, dĩ nhiên không

dám vung đao chém tới đầu gã.

Vi Tiểu Bảo lại càng làm già:

chém xuống đầu tại hạ đi, tại hạ quyết không phản kích. Nhưng Lạt Ma nhớ kỹ,

chỉ chém xuống đầu thôi, không được chém trước ngực. Vì tại hạ còn nhỏ tuổi,

hộ thể thần công ở nơi ngực chưa luyện thành, nếu bị Lạt Ma chém vào nhất

định phải chết oan.

Lạt Ma liếc nhìn Vi Tiểu Bảo hỏi:

Vi Tiểu Bảo lột mũ đội trên đầu ra nói:

còn bấy nhiêu. Tóc càng ngắn, thần công càng lên cao. Khi nào trên đầu trụi

hết chẳng còn một sợi tóc thì bấy giờ Lạt Ma có chém vào ngực, tại hạ cũng

không sợ nữa.

Vi Tiểu Bảo đã xuất gia ở chùa Thiếu Lâm rồi lên trụ trì chùa Thanh Lương,

đầu gã cạo trọc lóc. Hiện giờ tóc gã mới mọc cao hơn một tấc.

Thời bấy giờ ngoại trừ các nhà sư là cạo trọc đầu, còn nam nhân đều để

bím tóc dài, tuyệt không ai có mái tóc ngắn ngủn như gã.

Lạt Ma thấy vậy càng tin hơn mấy phần. Hắn lẩm bẩm:

Hắn liền đáp:

Vi Tiểu Bảo ỡm ờ:

hất ngược lại thì chẳng còn có chỗ để ăn cơm.

Lạt Ma nói:

chém ngươi đó.

Vi Tiểu Bảo thấy đao quang lấp loáng, trong lòng khiếp sợ không bút nào

tả xiết, vì nhát đao kia chém xuống thật sự thì chẳng những cái đầu gã bị phân

làm hai mảnh, mà cả con người gã cũng bị chẻ làm đôi.

Sở dĩ gã không chịu động thủ tỷ đấu với Lạt Ma là vì ngoài cách loè bịp,

gã chẳng còn biện pháp nào để thoát thân. Vả lại gã vốn tính máu mê cờ bạc,

côi đây là một cuộc thách đố, mong cho Lạt Ma khiếp sợ không dám chém

xuống đầu xuống cổ gã.

Thế là gã đánh một canh bạc cực lớn, đem sinh mạng ra để đặt cửa.

Lúc này Vi Tiểu Bảo sống hay chết là ở một ý niệm của Lạt Ma, mà được

hay thua chẳng khác gì gieo thò lò xuống đĩa để quyết định. Cuộc đánh bạc

hào hứng này không đặt ra không xong, vì gã không dùng kế lừa bịp, cứ để Lạt

Ma vung đao chém loạn lên thì gã và Bạch Y ni cùng A Kha cả ba người đều

chết.

Vi Tiểu Bảo chơợ nghĩ tới hiện giờ tiểu mỹ nhân đang nhìn mình chằm chặp,

gã không nhịn được bất giác đưa mắt ngó Trịnh Khắc Sảng nằm thẳng cẳng dưới

đất, bụng bảo dạ:

anh hùng hơn ai? Con mẹ nó! Ngươi có dám hiên ngang đứng đây chờ người ta

vung đao bổ xuống đầu hay không.

Tang Kết dùng Tạng ngữ la lên:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

xuống đầu tại hạ mà chết? Các vị thật là nham hiểm xảo quyệt, nói lời rồi

chẳng giữ lời là không được đâu.

Lạt Ma liến thoắng cãi:

lời khoác lác của ngươi. Cứ vung đao chém thẳng xuống đầu ngươi cho đứt làm

hai mảnh.

Hắn dứt lời, thanh giới đao liền từ trên không bổ xuống.

Vi Tiểu Bảo khiếp sợ chẳng còn hồn vía nào nữa. Những khí phách anh

hùng của gã lúc này không biết bay đi đâu hết sạch. Gã vội cúi xuống miệng la

thầm:

Không ngờ nhát đao của Lạt Ma chém xuống đỉnh đầu của Vi Tiểu Bảo

còn cách ba thước đã biến thế chuyển đi nửa vòng, hoá thành chiêu Hoài trung

bá nguyệt chém xuống lưng gã đánh chát một tiếng.

Kình lực của chiêu đao này rất mạnh làm cho nơi lưng của Vi Tiểu Bảo đau

đớn kịch liệt. Chân đứng không vững, người gã ngã chúi vào lòng Lạt Ma.

Lập tức tay mặt gã cầm đao truỷ thủ phóng ra đâm vào ngực vào bụng Lạt

Ma ba nhát liền.

Đoạn gã cúi xuống luồn qua đít Lạt Ma chuồn ra, miệng la lớn:

Vi Tiểu Bảo chuồn thẳng vào trong đống rơm.

Tên Lạt Ma kia thét lên be be. Thanh giới đao của gã bất giác hất ngược

lại chém vào mặt mình. Hắn ngã lăn ra, người co rúm lại, giẫy đành đạch mấy cái

rồi nằm yên không cục cựa.

Nguyên Vi Tiểu Bảo chỉ mong đối phương chém vào trước ngực vì gã ỷ

mình có bảo y hộ thân, không đến nỗi uổng mạng, đồng thời khiến cho bốn tên

Lạt Ma kia khiếp sợ rồi chạy trốn đi là yên.

Ngờ đâu tên Lạt Ma lại không chém vào trước ngực mà chém tới sau lưng

đẩy gã vào lòng hắn.

Vi Tiểu Bảo liền thừa cơ phóng truỷ thủ đâm Lạt Ma liền mấy nhát.

Có điều gã phải luồn qua mông đối phương để chuồn ra, trông thật thảm

hại.

Trong lúc nguy hiểm tới tính mạng, gã nào còn nghĩ đến chuyện là anh

hùng hay là con chó nữa.

Vi Tiểu Bảo vừa chuồn vào đống rơm vừa lớn tiếng la:

kìa! Hừ hừ... nhát đao đó quả nhiên hất ngược lại giết chết Lạt Ma rồi. Tuyệt

diệu, thật là tuyệt diệu!

Thực ra thanh giới đao hất ngược lại chỉ làm cho Lạt Ma bị thương nhẹ ở

mặt. Mấy nhát truỷ thủ của Vi Tiểu Bảo đâm vào bụng, vào ngực hắn mới là

những vết thương trí mạng.

Bọn Tang Kết không hiểu rõ nội vụ, cho là chuyện chính thanh giới đao đã

giết Lạt Ma là sự thật, sợ quá sắc mặt lợt lạt, nhảy lùi xa mấy trượng, lớn tiếng

hô hoán tên Lạt Ma kia, nhưng hắn chết rồi thì còn phản ứng gì nữa.

Bạch Y ni đã biết Vi Tiểu Bảo mặc bảo y hộ thân. Cả hai lần A Kha chém

gã không bị thương nên lần này cô cũng chẳng lấy chi làm lạ. Có điều gã dám

đưa đầu ra để thử đao, khiến cô phải bội phục gã là con người gan dạ phi

thường.

Sự thật Vi Tiểu Bảo lúc vừa rồi cũng sợ hết hồn, sợ đến són ***** vãi phân.

Đũng quần gã ướt đầm đìa, nhưng ngoài gã chẳng một ai hay.

Tên Lạt Ma kia chém nhát đao này đã vận kình lực rất trầm trọng, phang

xuống lưng gã, xuýt làm gãy đứt mấy rẻ xương sườn.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo hãy còn đau đớn kịch liệt. Gã không nhịn được, ngồi

tựa vào đống rơm mà rên hừ hừ.

Bạch Y ni móc lấy một viên Tuyết Sâm ngọc thiềm hoàn đưa cho A Kha và

bảo cô:

A Kha cầm viên thuốc đưa lại cho gã.

Vi Tiểu Bảo vừa rên vừa nói:

A Kha không biết làm thế nào đành cầm viên thuốc nhét vào miệng gã.

Vi Tiểu Bảo nhìn thấy bàn tay nhỏ nhắn trắng như tuyết đưa tới, gã nuốt

vội viên thuốc xuống rồi lập tức đưa môi ra để hôn một cái.

A Kha vội rụt tay về, nhưng cũng bị gã hôn vào lưng bàn tay. Cô không

nhịn được bật tiếng la.

Vi Tiểu Bảo lại lớn tiếng:

tiện. Chúng bảo chém xuống đầu đệ tử mà lại bổ vào sau lưng. Bây giờ còn ba

tên nữa, đệ tử muốn dùng Cách sơn đả ngưu thần quyền đấm chết chúng

quách đi cho rồi.

Bọn Tang Kết nghe tiếng lại lùi thêm mấy bước.

Ba tên Lạt Ma bàn nhỏ với nhau mấy câu rồi đột nhiên bật lửa đốt vào

mấy túp cỏ. Chúng cầm những túp cỏ đang cháy liệng về phía đống rơm có

bọn Bạch Y ni đang ẩn núp.

Ban đầu ba túp cỏ liệng không trúng. Tang Kết liền đốt một túp nữa chạy

lại gần thêm mấy trượng ném ra thật mạnh.

Đồng thời hắn vận nội lực vào song chưởng đánh ra để hộ thân, vì hắn sợ

Vi Tiểu Bảo sử dụng thần quyền đánh ra đột ngột.

Đoạn hắn tung mình nhảy lùi lại.

Đống rơm gặp lửa cháy bừng lên. Vi Tiểu Bảo dắt Bạch Y ni từ trong

đống rơm chuồn ra. Gã đảo mắt nhìn quanh thấy mé tây núi đá dường như có

một huyệt động. Gã không kịp xem xét kỹ càng, vội nói:

cản bọn Lạt Ma cho.

Gã nói rồi tiến về phía Tang Kết hai bước, la lên:

ngưu thần quyền, Kim cương hộ thể thần công của thiếu gia, vậy ngươi là trưởng

toán hãy lại đây nếm vài đường quyền của thiếu gia.

Tang Kết thấy gã hư trương thanh thế, trong lòng ngần ngại không dám

xông vào. Nhưng hắn nghĩ tới việc đoạt kinh sách là khẩn yếu, lại mười tên sư

đệ đã bị uổng mạng, nếu rút lui thì còn chi là oai danh một đời.

Hắn đưa mắt thấy Bạch Y ni cất bước chậm chạp, lại phải do một tiểu cô

nương dìu dắt mới đi được, liền biết bà đã bị trọng thương hay đang mang

bệnh.

Hắn tự nhủ:

đánh không lại?

Nhưng gã nghĩ tới võ công quái dị của Vi Tiểu Bảo hễ đánh trúng ai là

người đó phải chết ngay lập tức, trong lòng lại phân vân không dám cả quyết.

Vi Tiểu Bảo quay đầu nhìn lại thấy Bạch Y ni và A Kha đã đi gần tới sơn

động, gã liền quay ra lớn tiếng hỏi:

để giết bọn ngươi, sao còn đứng đó mà không trốn chạy?

Gã nói câu này là lòi nhược điểm của mình ra.

Tang Kết bụng bảo dạ:

trốn là trong lòng có ý khiếp sợ ta rồi.

Hắn nghĩ tới đây, nổi lên tràng cười hung ác, vung hai tay làm cho những

khớp xương trong mình bật tiếng răng rắc rồi tiến vào thêm hai bước.

Vi Tiểu Bảo la thầm:

Hiện giờ đống rơm đã cháy lớn, lửa sắp bén đến tà áo Vi Tiểu Bảo mà gã

chẳng nghĩ ra được nguỵ kế gì để hăm doạ đối phương.

Gã lẩm bẩm:

Nghĩ tới việc chuồn vào trong động, gã mừng thầm trong bụng, lại mong

cho sơn động tối tăm không thấy gì, để gã tiện sờ soạng A Kha.

Vi Tiểu Bảo tính toán xong cúi xuống lượm lấy bàn tay của Hồ Ba Âm hiện

ở trong tay của một tên Lạt Ma đã chết, đút vào trong bọc.

Gã thấy Tang Kết tiến lại gần mấy bước, liền lớn tiếng hô:

Tang Kết! Ngươi có giỏi thì qua bên kia tỷ đấu với lão gia. Lão gia quyết với

ngươi một trận sống chết.

Dứt lời, gã không chờ Tang Kết trả lời đã xoay mình chạy về phía sơn

động, chuồn vào ẩn lánh.

Vi Tiểu Bảo thấy Bạch Y ni và A Kha đang ngồi dưới đất. Sơn động này

thực ra chỉ là chỗ vách núi lõm vào một chút, không phải là nơi ẩn lánh kín đáo.

Sơn động nông choèn nên chẳng tối tăm chi hết, vẫn sáng sủa như bên

ngoài. A Kha ngồi sát bên cạnh Bạch Y ni, dù gã muốn đụng tay đụng chân

cũng không thể được. Trước hiện trạng này gã không khỏi thất vọng về cả mọi

mặt.

Tang Kết và hai tên Lạt Ma từ từ tiến đến trước sơn động, còn cách chừng

ba trượng thì dừng lại.

Bỗng nghe Tang Kết hô:

em chuẩn bị phóng hoả đi.

Hai tên Lạt Ma liền lượm lấy mấy túp rơm đưa cho Tang Kết.

Vi Tiểu Bảo la lên:

chúng ta chưa chết thì pho Tứ thập nhị chương kinh này đã ra tro trước.

Tang Kết cầm túp rơm đang cháy giơ lên toan liệng vào động, chợt nghe

Vi Tiểu Bảo la lối như vậy bụng bảo dạ:

nhưng bộ kinh sách kia bị huỷ diệt thì làm sao?

Hắn liền liệng túp rơm cháy đi, lớn tiếng hô:

sinh lộ cho các ngươi.

Vi Tiểu Bảo cười lớn:

bão tấm lòng từ bi hỉ xả sẽ mở đường sinh lộ cho các ngươi.

Tang Kết cả giận lại lượm nắm rơm cháy quăng vào trước cửa động. Một

làn khói đen dày đặc lùa vào trong động làm cho Vi Tiểu Bảo và A Kha chảy

nước mắt, nổi cơn ho sù sụ. Bạch Y ni hô hấp yếu ớt nên không bị nghẹt thở.

Hai tên Lạt Ma kia thấy biện pháp này đem lại hiệu quả, liền tới tấp liệng

thêm rơm vào làm cho làn khói càng thêm dày đặc.

Vi Tiểu Bảo nói:

chúng quách để làm kế hoãn... hoãn tướng.

A Kha thấy gã nói trật chữ thì sửa lại:

Vi Tiểu Bảo cãi:

A Kha lại nổi cơn ho sù sụ, không tranh biện được nữa.

Bạch Y ni đáp:

Bà đưa kinh sách cho gã.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng hô:

để xem các ngươi còn đòi cái gì?

Tang Kết nghe nói kinh sách quăng ra thì mừng thầm trong bụng. Hắn sợ

gã vứt sách vào đống lửa cháy mất, vội lượm hòn đá lớn liệng vào đống lửa.

Kình lực của Tang Kết rất mạnh và gieo đá rất chuẩn đích. Đống lửa lập

tức bị tảng đá lớn đè lên tắt ngấm.

Vi Tiểu Bảo thấy Tang Kết liệng hòn đá tới với kình lực rất mạnh, không

khỏi táng đởm kinh hồn nghĩ thầm:

hết. Ta không thể để hắn nảy ra ý đó được.

Gã lớn tiếng hô:

khả ố kia, nên chăng?

Sau một lúc làm như gã đã nghe rõ câu trả lời của Bạch Y ni, liền nói:

là người tu hành, lòng từ bi thật là hiếm có. Bạch sư phụ! Lão nhân gia trách

mắng đệ tử giết người nhiều quá. Vậy đệ tử xin nghe lời giáo huấn, không dám

động thủ một cách bừa bãi nữa.

Tang Kết không hiểu gã hư trương thanh thế, bụng bảo dạ:

giảng giải những điều giới tửu, giới sát gì gì, toàn là luận điệu cổ hủ.

Hắn lớn tiếng giục:

Vi Tiểu Bảo đáp:

của nhà Phật nên truyền cho tại hạ không được sát hại các vị.

Gã vừa nói vừa lấy đao truỷ thủ cắt bàn tay của Hồ Ba Âm thành mấy

miếng bỏ vào trong kinh sách, rồi móc trong bọc ra chiếc bình đựng Hoá thi

phấn đổ một chút lên miếng bàn tay.

Vi Tiểu Bảo quay mình lại không để Bạch Y ni và A Kha nhìn thấy cử động

của mình. Gã nói tiếp:

cung ở Bắc Kinh, trân quý vô cùng...

Gã ngưng lại một chút rồi nói tiếp:

nghiên cứu đến nơi đến chốn, người ta có thể khuyếch trương phật giáo ngày

thêm hưng thịnh. Nó còn màu nhiệm ở chỗ khiến cho mọi người khắp thiên hạ

đều tin tưởng vào Bồ Tát. Đàn ông sẽ làm hoà thượng hết, đàn bà cũng đều

thành ni cô. Những trẻ nít trai làm tiểu hoà thượng hết, gái thì làm tiểu ni cô.

Trong khi gã giải thích, những mảnh bàn tay dần dần hoá thành nước làm

ướt cả kinh sách.

Tang Kết nghe nói pho kinh này lấy được từ hoàng cung, bên trong ẩn

chứa những điều rất trọng đại thì vui sướng không bút nào tả xiết. Hắn biết

luận điệu chấn hưng Phật pháp không phải là sự thực, mà chỉ sợ Vi Tiểu Bảo

nói nhăng nói càn để kéo dài thời gian, chứ không chịu liệng kinh ra, hắn liền

đáp:

trương bản giáo thì còn gì hay bằng?

Vi Tiểu Bảo lại nói:

diệu. Bây giờ lão nhân gia bảo giao kinh sách này cho đại Lạt Ma nghiên cứu.

Nếu tìm ra được những điều bí ẩn thì đại Lạt Ma đem phổ biến khắp các chùa

chiền trong thiên hạ, chứ đừng nghĩ chuyện riêng tư chỉ chấn hưng một Lạt Ma

giáo của các vị. Đại Lạt Ma có ưng thuận không?

Tang Kết cười đáp:

Vi Tiểu Bảo nói:

Lâm cho mấy vị hoà thượng nghiên cứu. Nếu các vị hoà thượng của chùa Thiếu

Lâm cũng nghĩ không ra thì đem lên giao cho chùa Thanh Lương ở trên Ngũ Đài

sơn. Các nhà sư chùa Thanh Lương cũng nghiên cứu không nổi thì sẽ đưa đến

chùa Báo Ân ở Dương Châu. Cứ cách đó mà truyền giao đi mãi kỳ cho đến khi

hiểu rõ điều bí mật trong kinh sách mới thôi.

Tang Kết đáp:

Hắn cười thầm trong bụng:

pháp. May mà mụ chưa hiểu rõ chân tướng, không thì chẳng khi nào mụ chịu đưa

kinh sách một cách khinh suất.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

thì lại tìm đến lão nhân gia. ở đây còn nhiều kinh sách rất quý như Pháp Hoa

kinh, Kim Cương kinh, Bát nhã Ba la mật tâm kinh, Lục độ Vô cực kinh, Khổng

tước minh vương kinh, Văn Thù hối quá kinh, Phổ Hiền đà la kinh...

Gã kể một tràng dài hai mươi mấy tên kinh sách. Những tên kinh này gã đã

được nghe người ta nhắc tới nhiều lần khi còn ở chùa Thiếu Lâm và chùa Thanh

Lương.

Tang Kết nóng ruột không nhẫn nại được, đứng dậy đáp:

pho khác.

Vi Tiểu Bảo thấy huyết nhục những mảnh bàn tay đã tiêu hoá hết. Nước

vàng thấm ướt cả kinh sách ra bên ngoài. Gã liền trụt bít tất xỏ vào bàn tay,

cầm lấy cuốn kinh sách liệng ra, miệng hô:

Tang Kết cả mừng vọt về phía trước, vươn tay toan chộp lấy. Chợt hắn

nghĩ thầm:

suất? Phải chăng còn có điều chi giả dối? E rằng thằng lỏi kia thừa cơ lúc ta

cúi xuống lượm sách, gã sẽ phóng ám khí tới.

Tang Kết còn đang ngần ngừ, hai tên Lạt Ma kia đã lượm pho sách lên hỏi:

Tang Kết đáp:

giả.

Hai tên Lạt Ma đồng thanh:

mình.

Ba người lùi ra xa mấy trượng mới mở bọc sách ra coi.

Tang Kết nói:

giấy, xem chừng bộ kinh sách này là đồ thật, quả đúng như lời người ta nói. Bạn đang đọc truyện trên: Webtruyen.com

truyện full TRUYỆN KIẾM HIỆP HOT Kiếm Đạo Độc Tôn Ma Ngân Ma Thiên Ký Chúa Tể Chi Vương Ngạo Thiên Cuồng Tôn Kiếm Động Cửu Thiên Toàn Chức Cao Thủ Hắc Ám Văn Minh Mật Thám Phong Vân (New) Vĩnh Hằng Chí Tôn Long Phù Thư Kiếm Trường An Kiếm Đạo Độc Thần Cửu Châu Đại Lục Bạn đang đọc truyện trên website WebTruyen.Com Nhận xét của đọc giả về truyện Lộc Đỉnh Ký Nội dung bình luận tối thiểu 15 ký tự, tối đa 500 ký tự! Số ký tự: 0 Avatar KA TRAN15:08 20/08/2019 Truyện dịch sai chính tả rất nhiều Avatar Rất Hay!.17:09 04/09/2016 Chân thành cảm ơn! wed. Avatar Rất Hay!.16:09 04/09/2016 Cảm ơn các bạn nhiều. BÌNH LUẬN FACEBOOK Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được chọn lọc và đăng tải một cách kĩ lưỡng.Mời bạn đọc và ủng hộ website bằng cách giới thiệu đến bạn bè, chúc bạn có những giây phút đọc truyện thư giãn thật bổ ích. Privacy Policy - Contact - About us DMCA.com Protection Status

Copyright 2016 WebTruyen.Com Kết nối với chúng tôi

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Sau Khi Hôn Nhân Tan Vỡ

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýHòe Thụ Bình Quần Hùng Tụ Hội CHƯƠNG 124: HÒE THỤ BÌNH QUẦN HÙNG TỤ HỘI Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm Kiếm hiệp - Cao Thủ Thâu Hương Một tên Lạt Ma lên tiếng:

Vi Tiểu Bảo nghe bọn chúng lớn tiếng trò chuyện với nhau, tuy gã không

hiểu Tạng ngữ, nhưng cũng cảm thấy giọng nói của chúng ra chiều hoan hỷ. Gã

liền lớn tiếng hỏi:

Hai tên Lạt Ma giật mình, đưa tay lên sờ mặt thì chẳng thấy có thứ côn

trùng gì hết, liền cất tiếng thóa mạ:

Tang Kết dầy công hàm dưỡng, định lực hơn người. Hắn nghe Vi Tiểu Bảo

la lối, nhưng chẳng thấy trên mặt có sâu bọ động đậy, không dễ mắc lừa, vẫn

tiếp tục chủ ý coi kinh sách.

Vi Tiểu Bảo lại la lên:

-Trời ơi! Mười mấy con rết chui vào trong cổ áo bọn họ rồi!

Lần này thì hai tên Lạt Ma kia cũng không mắc hợm. Một tên cười nói:

cổ quái giật gân để lừa gạt ta.

Còn tên nữa bỗng cảm thấy trên cổ ngứa ngấy khó chịu. Hắn giơ tay lên

gãi sồn sột. Nhưng vừa gãi được mấy cái thì đột nhiên mười đầu ngón tay cũng

phát ngứa không chịu nổi. Hắn phải hạ tay xuống để gãi.

Lúc này Tang Kết và tên Lạt Ma kia cũng cảm thấy ngón tay phát ngứa.

Ban đầu chúng không để ý, nhưng sau một lát, cơn ngứa trở nên dữ dội. Chúng

không nhẫn nại đc nữa liền giơ tay lên coi thì thấy mười đầu ngón tay đều rỉ ra

nước vàng.

Cả ba tên Lạt Ma bất giác la hoảng:

Hai tên Lạt Ma kia bây giờ cũng thấy trên mặt ngứa ngáy cực kỳ khó chịu.

Chúng liền đưa tay lên gãi.

Ngờ đâu càng gãi càng ngứa thêm. Chỉ trong khoảnh khắc, mặt chúng cũng

ứa nước vàng.

Tang Kết đột nhiên tỉnh ngộ la lớn:

Đoạn hắn liệng mạnh pho sách xuống đất. Bỗng hắn nhìn thấy gan bàn

tay mình nổi lên những hạt nước vàng như giọt mồ hôi. Hắn sợ quá liền xát bàn

tay xuống đất mấy cái.

Tang Kết quay sang ngó hai tên sư đệ thì chỉ thấy chúng đang giơ taylên

cào mặt rất khủng khiếp. Khắp mặt đầy vết máu.

Nên biết Vi Tiểu Bảo đã lấy được bình Hóa thi phấn của Hải Đại Phú.

Thuốc tán này lợi hại phi thường! Nó dính vào da thịt nguyên vẹn thì không sao,

nhưng bất hạnh gặp một giọt máu là huyết dịch liền hóa thành nước vàng, loang

ra rất mau làm rữa da nát thịt.

Nước vàng này như vết dầu loang mau lẹ vô cùng, chẳng khác gì một tia

lửa đủ thiêu rụi cả một khu rừng cỏ thành tro tàn.

Hóa thi phấn gặp máu còn biến thành chất độc, có thể nói là một chất

độc ghê gớm nhất thiên hạ. Lạ một điều: chất độc đó chỉ công hiệu bên ngoài,

còn nuốt vào bụng lại không hề gì.

Độc dược này đầu tiên xuất phát từ bên Tây Vực truyền sang. Theo lời

truyền thuyết thì nhân vật sáng chế ra nó là một quái kiệt võ lâm về đời Tống

tên gọi là Âu Dương Phong.

Hóa thi phấn chế bằng độc dịch của mười mấy thứ rắn độc trùng độc.

Chất độc nguồn gốc đã thành rồi, sau không phải chế biến gì thêm nữa, chỉ

cần đem thứ nước vàng do thịt máu biến ra phơi khô là thành Thi độc phấn.

Hai tên Lạt Ma gãi mặt đến chảy máu. Chỉ trong khoảnh khắc mặt chúng

đầm đìa nước vàng. Chúng lớn tiếng kêu gào, vừa đau đớn và ngứa ngáy khổ

sở vô cùng, nằm lăn lộn dưới đất.

Tang Kết may ở chỗ chưa đưa tay lên gãi mặt cái nào, nhưng hai bàn tay

ngứa ngáy một cách kì quái, tựa hồ ngứa vào đến xương tủy. Hắn liền cởi áo

ngoài ra bọc lấy pho kinh sách cắp vào dưới nách rồi chạy đi như bay. Hắn

nóng nẩy đi tìm nước để rửa sạch chất độc ở bàn tay.

Hai tên Lạt Ma vừa đau đớn vừa ngứa ngáy thành ra thần trí hồ đồ. Chúng

cất đầu lên đập loạn vào đá núi mấy cái rồi ngất đi.

Bạch Y ni cũng A Kha thấy tình trạng này đều kinh hãi vô cùng.

Vi Tiểu Bảo chỉ biết Hóa thi phấn có thể tiêu hóa xác chết. Gã chưa thử

thứ phấn này với người sống bao giờ. Trong lúc nguy cấp, gã dùng phấn để thử

coi, không ngờ cuộc thử thách lại thành công.

May ở chỗ gã còn giữ cái bàn tay đã chặt đứt của Hô Ba Âm để dùng làm

dẫn tuyến. Nếu chỉ rắc Hóa thi phấn vào pho sách thì thành ra vô dụng.

Vi Tiểu Bảo thấy Tang Kết chạy ra rồi, hai tên Lạt Ma kia cũng ngất xỉu,

vội từ sơn động đi ra. Gã rút dao trủy thủ toan đâm mỗi tên mấy nhát cho

chết hẳn để khỏi lo gì nữa.

Nhưng khi đến gần thì thấy da mặt hai tên Lạt Ma đã rữa nát thò xương,

không cần phải động thủ.

Một lát sau thi thể cả hai tên Lạt Ma biến thành hai vũng nước vàng.

Vi Tiểu Bảo cất đao trủy thủ đi, tiến đến bên Trịnh Khắc Sảng, vừa cười

vừa hỏi gã:

tử có muốn nếm mùi một chút chăng?

Trịnh Khắc Sảng giật mình kinh hãi, vội nhảy lùi lại phía sau. Gã khiếp sợ

la hoảng:

Gã sợ quá, hai hàm răng run cầm cập, líu cả lưỡi lại, ấp úng mãi không nói

nên lời.

A Kha tức giận quát hỏi:

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

phải rối lên thế?

A Kha tức giận lớn tiếng:

Vi Tiểu Bảo cười nói:

Cô nương sợ tại hạ hăm dọa làm cho y ba hồn bảy vía lên mây phải

không?

A Kha hỏi:

Vi Tiểu Bảo vẫy tay nói:

A Kha đáp:

Tuy miệng cô nói thế, nhưng trong lòng lại nổi tính hiếu kỳ, cô từ từ tiến

lại, cúi xuống coi bất giác giật bắn mình, thét lên lanh lảnh. Cô thấy da thịt

trên mặt và môi miệng hai tên Lạt Ma đã rữa nát hết biến thành một cái đầu lâu

trắng hếu, nhưng mái tóc và da thịt từ cổ trở xuống còn nguyên vẹn chưa tiêu.

Có lẽ trong đời cô chưa từng ngó thấy hiện tượng nào khủng khiếp như vậy.

A Kha sợ quá ngã ngữa về phía sau.

Vi Tiểu Bảo vội đưa tay ra đỡ lấy, miệng nói:

A Kha tỉnh lại thét lên. Cô chạy về sơn động thở hồng hộc nói:

Bạch Y ni đoán biết Vi Tiểu Bảo đã tẩm chất kịch độc vào kinh sách để

bọn Lạt Ma đụng vào là mất mạng. Bà thấy Vi Tiểu Bảo cười hề hề tiến lại, liền

thở phào một cái nói:

về tay địch thủ rồi. Ta có chết cũng chẳng cần gì, nhưng còn sợ bị chúng làm

nhục nữa. Vì tự vệ mà phải giết người, đó là tình trạng bất đắc dĩ, ngươi bất tất

phải quan tâm.

Vi Tiểu Bảo trở lại nét mặt nghiêm trang đáp:

Bạch Y ni lại nói:

trong các danh môn chính phái, vậy trừ phi gặp trường hợp nguy cấp cần đối

phó với gian nhân, từ nay trở đi ngươi đừng sử dụng tà thuật một cách bừa bãi.

Vi Tiểu Bảo "dạ" một tiếng rồi đáp:

công của đệ tử kém cỏi quá, chẳng thể tỷ đấu với chúng một cách quanh minh

lỗi lạc. Đệ tử cũng biết rằng bậc đại trượng phu thắng phải cho vẻ vang, bại

cũng phải đường hoàng, đâu có thể sử dụng thủ đoạn đê tiện được?

Bạch Y ni chú ý nhìn gã hồi lâu rồi hỏi:

cao tăng không truyền thụ võ công cho ư ?

Vi Tiểu Bảo đáp:

luyện đúng theo phương pháp. Đệ tử chỉ học những cái vỏ ngoài về chiêu thức

mà không rèn luyện nội công.

Bạch Y ni liếc mắt nhìn A Kha hỏi tiếp:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Bạch Y ni lại hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

cho hả giận. Vì thì giờ cấp bách, đệ tử đành học cẩu thả vài chiêu để phòng

thân.

Bạch Y ni gật đầu hỏi:

làm sư phụ là có ý gì ?

Vi Tiểu Bảo đỏ mặt lên chưa kịp trả lời, A Kha đã nói ngay:

gia làm sư phụ.

Bạch Y ni mỉm cười nói:

A Kha vội nói:

Cô biết Vi Tiểu Bảo muốn bái Bạch Y ni làm sư phụ chẳng phải vì muốn

rèn luyện võ công mà cốt ý để suốt ngày lẩn quẩn bên cô, nhưng cô không

tiện nói ra.

Bạch Y ni nhìn Vi Tiểu Bảo nói:

như vậy thành vô nghĩa.

Vi Tiểu Bảo mừng quýnh, quì mọp xuống. Gã kính cẩn dập đầu tám lạy,

lớn tiếng hô:

Bạch Y ni mỉm cười nói:

càn rỡ.

Vi Tiểu Bảo đáp:

giờ cũng giữ mực thước hẳn hoi.

A Kha nhìn gã nhăn mặt lè lưỡi. Trong lòng cô tức giận vô cũng, bụng bảo

dạ:

giết gã được. Suốt đời gã quấn quít bên mình, đuổi không chạy, đá không đi,

thật là điên đầu.

Chuyến này Bạch Y ni trước bị sáu tên lâm vây đánh. Nếu bà không được

Vi Tiểu Bảo giải cứu tất nhiên đã chết rồi. Sau bọn Tang Kết bảy người rượt

tới, bà chỉ còn đường bó tay chịu trói, tình thế càng nguy hiểm hơn.

Tuy bà đã lớn tuổi, song tướng mạo cực kỳ xinh đẹp. Nếu bà lọt vào tay

bọn Lạt Ma tất không tránh khỏi bị chúng làm ô nhục.

May nhờ Vi Tiểu Bảo quỉ kế đa đoan, trừ diệt được hết, gã bảo toàn

tánh mạng cũng tiết tháo cho bà nên lòng bà cảm kích không bút nào tả xiết.

Bạch Y ni lại thấy Vi Tiểu Bảo tha thiết muốn bái bà làm sư phụ nên bà

ưng chịu ngay.

Bà cho là những đứa trẻ nít tinh nghịch là thường, chẳng có gì đáng quan

tâm. Bà định sẽ gắng công hun đúc và cảm hóa cho gã thành một tay đại hiệp

lừng lẫy giang hồ.

Chiếu theo lề luật võ lâm, Vi Tiểu Bảo đã là môn hạ của Trần Cận Nam,

nếu không được sư phụ ưng thuận thì nhất thiết chẳng thể gia nhập môn phái

nào khác, nhưng gã tuyệt nhiên chẳng hiểu lề luật võ lâm thế nào. Dù cho gã

có biết thì lúc này gã chẳng đếm xỉa gì đến. Gã đã được Bạch Y ni bằng lòng

thu nạp vào môn hạ là có cơ hội kề cận A Kha. Tuyệt đích của gã là ở chỗ đó.

Dù Vua Khang Hy có đổi cho gã làm Hoàng đế gã cũng không màng.

Vi Tiểu Bảo đối với nghề luyện võ rất biếng nhác. Sư phụ đã truyền cho

gã một cuốn đồ phổ, tuy gã luôn để bên mình, nhưng ban đầu gã đem ra

nghiên cứu, rèn luyện mấy lần, gặp phải chỗ khó khăn, gã liền bỏ xó không ngó

tới nữa.

Bây giờ gã nghĩ tới chuyện đi theo Bạch Y ni luyện võ, biết là gã sẽ gặp

nhiều chuyện khó khăn đến phải nhức đầu đau óc, nhưng gã chỉ hi vọng được

kề cận A Kha thì dù cực nhọc đến đâu gã cũng cam lòng.

Sau khi dập đầu lahu tám lạy làm lễ bái sư, Vi Tiểu Bảo sung sướng như

mở cờ trong bụng, tưởng chừng vớ được món bảo bối từ trên trời rơi xuống.

Bạch Y ni thấy gã vui mừng hớn hở lại cho là gã trong lòng thoả mãn vì

gặp được minh sư và từ đây có thể rèn luyện thành môn võ công thượng thặng

của mình.

Giả tỷ bà trông rõ gan ruột gã thì e rằng bà phải đá gã một cái cho lộn

đi mấy vòng.

Bạch Y ni thu Vi Tiểu Bảo vào môn hạ rồi liền lập tức cho gã bắt đầu rèn

luyện.

A Kha cực lực ngăn cản, nhưng Bạch Y ni cho là đại phàm con gái đem

lòng thù hận ai là cố ý ngăn trở, nên làm khó dễ cho Vi Tiểu Bảo, bà chẳng lý

gì đến cô.

A Kha xịu mặt, bĩu môi:

đến cực điểm.

Vi Tiểu Bảo cãi:

sư phụ, dĩ nhiên trong lòng cao hứng không bút nào tả xiết, nên mới lộ ra

ngoài mặt.

Bạch Y ni mìm cười nói:

Nay ngươi đã làm môn hạ của ta thì cần phải biết pháp danh của sư phụ. Pháp

danh ta là Cửu Nạn, môn phái ta kêu bằng Thiết Kiếm môn. Sư tổ là một vị đạo

nhân, đạo hiệu là Mộc Tang, đã qua đời. Ta tuy là ni cô nhưng võ công thuộc

dòng đạo này.

Vi Tiểu Bảo đáp:

Bạch Y ni Cửu Nạn lại hỏi A Kha:

A Kha nói:

Vi Tiểu Bảo cãi:

Cửu Nạn gạt đi:

làm anh chị. Từ nay các ngươi không được gọi nhau là "A Kha cô nương" hay

"tiểu ác nhân" mà phải hô nhau là "Trần sư tỷ" và "Vi sư đệ".

Vi Tiểu Bảo liền lớn tiếng hô: "Trần sư tỷ!"

A Kha "hứ" một tiếng, nhưng ở trước mặt sư phụ, cô không dám thóa mạ,

chỉ đưa lòng trắng mắt ra nguýt gã một cái.

Cửu Nạn nói:

Chuyến này Tiểu Bảo có công cứu viện ta và ngươi thì dù gã có lỗi lầm với

ngươi từ trước, cũng thừa chuộc tội rồi.

Bà nói tới đây, nhẹ buông tiếng thở dài, nghĩ bụng:

hạnh phải làm một tên thái giám.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, bà nói:

giám. Ngươi là sư tỷ nên thương gã cô đơn khổ sở mà chiếu cố cho gã mới

được. Từ nay các ngươi đừng phân biệt nam nữ và đừng úy kị thì công việc rèn

luyện võ nghệ lại càng tiện lợi. Có điều việc này hai người không nên nói ra

ngoài.

A Kha vâng lời. Cô nghĩ tới Vi Tiểu Bảo đã là thái giám thì những điều gã

vô lễ với mình từ trước cũng không quan hệ gì lắm. Nỗi tức bực trong lòng cô

với Vi Tiểu Bảo giảm đi rất nhiều.

A Kha quay ra hỏi Trịnh Khắc Sảng:

Trịnh Khắc Sảng tập tễnh bước lại đáp:

Nhưng hắn nghĩ tới những điều khoác lác lúc trước, nói là thừa sức đối

phó với mấy tên Lạt Ma, mà khi lâm trận lại bị thảm bại, phải ỷ vào một thằng

nhỏ đẩy lui bên địch, hắn không khỏi muôn phần hổ thẹn.

A Kha hỏi Cửu Nạn:

Cửu Nạn trầm ngâm một chút rồi đáp:

Kết quay trở lại, vì hiện giờ ta chưa hành động thuận tiện.

Vi Tiểu Bảo nói:

cỗ xe lớn.

Vi Tiểu Bảo ra đi trong khoảnh khắc trở về. Gã không tìm được xe ngựa,

đành vào nhà nông mua một cỗ xe bò, mời bọn Cửu Nạn ba người lên xe rồi

cho xe từ từ chạy đi.

May mà Tang Kết không trở lại. Mọi người ngồi xe bò đi tới một thị trấn

nhỏ.

Vi Tiểu Bảo bán xe bò đi, mướn hai cỗ xe ngựa lớn.

Dọc đường không có chuyện gì xảy ra. Sau hai ngày, xe ngựa đi tới phủ

Hà Gian.

Cửu Nạn đã uống Tuyết sâm ngọc thiềm hoàn nên nội thương rất mau

lành.

Tối hôm ấy mọi người vào quán trọ rồi. Trịnh Khắc Sảng liền ra ngoài

nghe tin tức. Sau hai giờ gã buồn bã trở về nói là đã đi dò hỏi mà trong thành

không ai biết việc " Sát quỉ đại hội"

Cửu Nạn hỏi:

này ở đâu?

Trịnh Khắc Sảng đáp:

Bất Phá và Phùng Bất Tồi đưa tới Đài Loan xin gia phụ phái người đến chủ tọa

cuộc "Sát quỉ đại hội". Trong thơ lại nói rõ đại hội sẽ cử hành tại phủ Hà gian

vào ngày rằm tháng này, tức là chỉ còn bốn bữa nữa.

Cửu Nạn gật đầu đáp:

Bà ngửng đầu nhìn ra cửa sổ tựa hồ để nhớ lại những chuyện ngày trước.

Trịnh Khắc Sảng nói tiếp:

Phùng phái người ra nghênh tiếp. Nào ngờ... nào ngờ... hừ!

Gã nói tới đây sắc mặt đầy vẻ tức giận.

Cửu Nạn nói:

mà phải thay đổi ngày giờ cùng địa điểm.

Trịnh Khắc Sảng nói:

Hai người đang nói chuyện bỗng thấy điếm tiểu nhị đến đứng ngoài cửa

nói:

Trịnh Khắc Sảng cả mừng hối hả chạy ra.

Sau một lúc gã hý hửng quay trở vào nói:

tại hạ đem theo hai chục người. Mấy bữa nay họn vẫn chờ đợi ngoài thành để

nghênh tiếp. Nào ngờ chúng ta đến đây một cách êm thấm, quỉ thần cũng

không hay biết. Hiện gã đã bày tiệc lớn gọi là tiệc tẩy trần để thiết đãi tại hạ.

Vậy chúng ta cùng đi cả cho vui.

Cửu Nạn lắc đầu đáp:

Trịnh Khắc Sảng cụt hứng nói:

huynh đệ cùng đi với tại hạ.

Cửu Nạn đáp:

dự hết là được.

Đêm hôm ấy Trịnh Khắc Sảng rượu say ngất ngưởng về quán trọ.

Đến nửa đêm hơn hai chục tên thủ hạ tùy tùng của gã cũng tìm vào khách

điếm. Tên nào tên ấy đều tay chân băng bó coi rất chướng mắt.

Sáng hôm sau Trịnh Khắc Sảng thuật lại tình hình bữa tiệc đêm qua cho

Cửu Nạn, A Kha và Vi Tiểu Bảo nghe.

Gã còn khoe anh em họ Phùng rất kính trọng gã, mời gã lên ngồi thủ vị

và không ngớt tuyên dương công cuộc dựng cờ khởi nghĩa của họ Trịnh ở Đài

Loan để chống nhà Mãn Thanh.

Cửu Nạn hỏi:

Trịnh Khắc Sảng hàm hồ đáp:

Cuộc đại hội khai diễn vào nửa đêm hôm rằm sắp tới tại Hoè Thụ Bình ở phía

tây thành, cách đây mười tám dặm.

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

Thanh. Thực ra anh em họ Phùng đã quá cẩn thận. Hiện thời rất đông anh hùng

hảo hán ở đây thì dù đại đội binh mã nhà Thanh có kéo đến cũng bị đánh cho

tan tành.

Cửu Nạn chỉ muốn biết trong quần hùng có những nhân vật nào tới tham

dự đại hỏi. Nhưng bà hỏi lại, Trịnh Khắc Sảng không trả lời được. Gã nói quanh:

trước mặt tại hạ dâng rượu kính mừng phụ vương của tại hạ. Bọn họ đã bảo môn

phái cùng tính danh nhưng trong lúc bận rộn tại hạ không nhớ được vì quá

nhiều người.

Cửu Nạn không nói gì nữa. Bà buồn rầu nghĩ thầm:

năng gì. Chỉ còn trông mong vào ca ca của gã hoạc giả có tinh minh mẫn cán

phần nào chăng? Nếu không thì họ Trịnh hết người kế nghiệp xứng đáng.

Cửu Nạn ở khách điếm nghỉ ngơi mấy bữa, thương thế của bà đã hoàn

toàn lành mạnh.

Bà bó buộc A Kha cùng Vi Tiểu Bảo không cho ra ngoài đi lăng nhăng

để tránh gặp mặt nhân vật võ lâm có thể xảy ra chuyện phiền phức.

Trịnh Khắc Sảng sáng sớm ra đi, nửa đêm mới trở về. Ngày nào gã cũng

có hào hiệp giang hồ thết yến khoản đãi.

Đến tối hôm rằm Cửu Nạn mặc bộ quần áo của Vi Tiểu Bảo mua cho để

hoá trang làm một phụ nhân đứng tuổi. Đầu bà bịt khăn đen, mặt bôi phấn

vàng. Cặp lông mày vẽ cho chênh chếch rủ xuống. Không ai nhận ra bà nữa.

Vi Tiểu Bảo và A Kha cũng giả dạng làm một thiếu niên và một thiếu nữ

tầm thương.

Trịnh Khắc Sảng mặc áo bào gấm, bỏ bím tóc đi. Đúng là y quan của bậc

Vương, Công của Minh triều. Gương mặt cũng phục sức của gã coi rất bảnh.

Cửu Nạn lâu nay không được ngó tới xiêm y của nhà Đại Minh bây giờ bà

coi sắc phục của Trịnh Khắc Sảng trong lòng vừa hoan hỷ vừa cảm khái.

A Kha thấy gã khác nào cây ngọc trước gió, cô cũng rạo rực tâm hồn.

Chỉ có Vi Tiểu Bảo thấy mình kém cỏi là rủa ngầm mười tám đời quan chó

đẻ.

Đến canh một, bọn tùy tùng của Diêm Bình Vương phủ đầy một cỗ xe

trong có bốn người ngồi đến tham dự đại hội ở Hoà Thụ Bình.

Hòa Thụ Bình là một khu đất bằng phẳng, xung quanh núi non bao bọc.

Đây là nơi dùng làm sân khấu biểu diễn các môn trong những ngày dân làng mở

hội. Bạn đang đọc truyện trên: Webtruyen.com

truyện full TRUYỆN KIẾM HIỆP HOT Kiếm Đạo Độc Tôn Ma Ngân Ma Thiên Ký Chúa Tể Chi Vương Ngạo Thiên Cuồng Tôn Kiếm Động Cửu Thiên Toàn Chức Cao Thủ Hắc Ám Văn Minh Mật Thám Phong Vân (New) Vĩnh Hằng Chí Tôn Long Phù Thư Kiếm Trường An Kiếm Đạo Độc Thần Cửu Châu Đại Lục Bạn đang đọc truyện trên website WebTruyen.Com Nhận xét của đọc giả về truyện Lộc Đỉnh Ký Nội dung bình luận tối thiểu 15 ký tự, tối đa 500 ký tự! Số ký tự: 0 Avatar KA TRAN15:08 20/08/2019 Truyện dịch sai chính tả rất nhiều Avatar Rất Hay!.17:09 04/09/2016 Chân thành cảm ơn! wed. Avatar Rất Hay!.16:09 04/09/2016 Cảm ơn các bạn nhiều. BÌNH LUẬN FACEBOOK Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được chọn lọc và đăng tải một cách kĩ lưỡng.Mời bạn đọc và ủng hộ website bằng cách giới thiệu đến bạn bè, chúc bạn có những giây phút đọc truyện thư giãn thật bổ ích. Privacy Policy - Contact - About us DMCA.com Protection Status

Copyright 2016 WebTruyen.Com Kết nối với chúng tôi

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Tối Cường Trang Bức Đả Kiểm Hệ Thống

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýQuần Hùng Mở Đại Hội Trừ Gian CHƯƠNG 125: QUẦN HÙNG MỞ ĐẠI HỘI TRỪ GIAN Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thái Sơ Trên Hòe Thụ Bình đã người ngồi đông đặc.

Trịnh Khắc Sảng vừa tới nơi, bốn mặt đã nổi tiếng hoan hô như

sấm dậy.

Mấy chục người chạy ra đón tiếp gã vào ngồi giữa.

Cửu Nạn cùng A Kha và Vi Tiểu Bảo ra ngồi dưới gốc cây hòe tận ngoài

xa.

Hiện thời cả bốn mặt đông, tây, nam, bắc lục tục vẫn còn người kéo đến

mỗi lúc một đông.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

ta đã đánh cược với Mộc Vương Phủ xem ai trừ diệt được hắn trước. Nhưng

tên khốn kiếp này có đến hàng ngàn hàng vạn kẻ thù. Không khéo người ta hạ

thủ trước mất thì cả Thiên Địa Hội lẫn Mộc Vương Phủ đều thua hết.

Vầng trăng tỏ dần dần lên đỉnh đầu. Một lão già thân hình cao lớn, râu tóc

bạc phơ đứng giữa thảo bình chắp tay nói:

Quần hùng đứng lên đồng thanh nói:

Cửu Nạn khẽ bảo A Kha và Vi Tiểu Bảo:

Bà nhớ lại hai mươi năm trước đã có cơ duyên gặp mặt lão một lần ở trên

đỉnh núi Hoa Sơn. Thuở ấy bà lấy tên là A Cửu để hội họp với các hào sĩ giang

hồ và bà còn là một cô gái mười mấy tuổi. Ngày nay nước mất nhà tan, nhân sự

chẳng còn gì như trước. Bà không khỏi buông tiếng thở dài, trong lòng xiết

bao cảm khái. Bất giác miệng lẩm bẩm:

thành hạng già nua tuổi tác. Sư tổ của y là Mục Nhân Thanh, sư phụ y là Sương

Bút Thiết Toán Bàn Huỳnh Chân chắc bây giờ không còn sống ở thế gian nữa.

Rồi bà tự hỏi:

rồi?

Nguyên bà với nhân vật này có mối tương quan ghi tâm khắc cốt. Nhưng tới

nay đã ngoài hai chục năm, bà không nhận được tin tức gì về lão.

Sau khi Cửu Nạn xuất gia, mười mấy năm trời lòng bà phẳng lặng như nước

hồ thu. Đêm nay chợt nhìn thấy cố nhân, muôn ngàn mối suy tư lại nhộn lên

trong đầu óc bà.

Vi Tiểu Bảo thấy cặp mắt Cửu Nạn long lanh ngấn lệ, gã nghĩ thầm:

muốn khóc? Chẳng lẽ lão là nhân tình cũ của người ?

Rồi gã tự nhủ:

dường như lão nhân gia hãy còn nhơ mối tình cũ kỹ. Hay là ta tìm cách tác hợp

cho hai bên để... cái gì vỡ lại lành.

Người ta thường nói "Gương vỡ lại lành" để ví đôi vợ chồng cách biệt lâu

ngày lại được trùng phùng, nhưng Vi Tiểu Bảo chỉ nhớ lõm bõm, nên gã nói như

vậy.

Lại nghe Phùng Nan Địch cất tiếng oang oang:

để mưu đồ đại sự. Giang sơn gấm vóc của nhà Đại Minh bị quân Thát Đát

chiếm cứ. Kẻ đầu tội làm điều thập ác đáng phải phanh thây là...

Lão nói tới đây, quần hùng bốn phía đồng thanh la lớn:

Người thì hô:

Người lại la:

Kẻ lại thóa mạ:

Quần hùng thóa mạ một lúc rồi dừng hẳn lại. Đột nhiên có tiếng trẻ nít la

lớn:

Ta nguyền rủa con bà tổ tôn mười chín đời nhà hắn.

Người ta chỉ nguyền rủa "Tổ tôn mười tám đời" mà gã này tăng thêm một

đời thành mười chín đời, khiến cho quần hào đang căm tức không khỏi nổi lên

tràng cười rộ.

Người thóa mạ câu sau cùng chính là Vi Tiểu Bảo.

A Kha nổi giận hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

ư?

A Kha nói:

Gã không nói gì nữa, nhưng miệng lẩm bẩm:

Phùng Nan Địch lại nói:

tiểu huynh đệ kia tuy còn nhỏ tuổi cũng không nhịn được, những muốn ăn tươi

nuốt sống, lột da róc xương. Mục đích của cuộc đại hội hôm nay là để thương

nghị tìm ra kế hoạch đặng trừ diệt tên đại gian tặc Ngô Tam Quế.

Quần hùng liền thì nhau hiến kế.

Người thì bảo:

cả nhà Ngô Tam Quế không để cho một mống sống sót.

Kẻ lại nói:

cách ám sát hay hơn.

Lại có người nói:

Sao bằng khoét mắt, chặt tay, để hắn phải chịu cực hình?

Lại có người bàn:

nát.

Còn bao nhiêu kế hoạch vẫn tiếp tục đưa không ngớt.

Một phụ nữ áo đen đứng dậy nói:

để sống một mình hắn, cho hắn biết mùi đau khổ về cảnh tịch mịch thê lương.

Một hán tử trung niên nói:

Trần Viên Viên bị Lý Sấm chiếm đoạt. Sao bằng ta lại bắt Trần Viên Viên đem

đi để hắn phải đau đớn đến chết.

Một người khác nói:

hết. Bây giờ phải làm cách nào cho hắn hết công danh phú quí cùng vợ con

để hắn chịu cảnh luân lạc cô đơn mà không chết được mới là thượng sách.

Mấy trăm hào kiệt nghe câu này đều lớn tiếng hoan hô, đồng thanh nói:

Lại một hán tử nói:

đến chức Bình Tây Vương, quyền thế ngất trời. Dưới trướng rất nhiều binh

hùng tướng mạnh. Muốn trừ khử công danh của hắn cùng giết chết hết vợ con

đều không phải chuyện dễ.

Quần hào nghị luận phân vân, rút cục vẫn chưa đi đến quyết định nào.

Cha con Phùng Nan Địch đã chuẩn bị rượu thịt bánh trái đưa tới. Mọi người

hoan hô ầm ỹ, ngồi vào ăn uống thỏa thích.

Rượu uống vào rồi, quần hào không còn úy kỵ gì nữa, hào khí tưng bừng.

Một người nói:

Ngô Tam Quế thành một con rùa đen lớn.

Vi Tiểu Bảo nghe nói giơ tay tán thành, lớn tiếng hô:

Một hào sĩ cười hỏi:

đệ có muốn đi thưởng thức không?

Vi Tiểu Bảo toan đáp:

Nhưng gã đưa mắt nhìn A Kha thấy mặt cô đầy vẻ tức giận, gã đành ngậm

miệng lại không nói nữa.

Cửu Nạn cũng bảo gã:

xó chợ.

Vi Tiểu Bảo bẽn lẽn đáp:

Nhưng gã nghĩ bụng:

thạo bằng lão gia.

Quần hào tuy đưa ra rất nhiều ý kiến mà chưa thấy có một chủ trương nào

chân chính có thể thi hành được.

Sau mấy tuần rượu. Phùng Nan Địch bỗng đứng dậy nói:

lòng dũng cảm liều mạng quyết không lùi bước, nhưng mưu đồ đại sự cho thiên

hạ tự biết là kiến thức hẹp hòi. Bây giờ xin mời Cố Đình Lâm tiên sinh đưa lời

chỉ giáo. Cố tiên sinh là bậc đại nho đương thời. Sau khi nước mất, lão nhân gia

bôn tẩu khắp nơi liên lạc với những bậc hiền tài, cùng nhau đồng tâm hiệp ý dự

trù kế hoạch, anh em đều đem lòng ngưỡng mộ.

Trong số quần hào rất đông người biết Cố Đình Lâm, còn thanh danh của

y thì mười phần có đến tám chín đã được nghe qua. Phùng Nan Địch vừa tuyên

bố câu này, lập tức bốn phía tiếng vỗ tay vang lên như sấm dậy.

Bỗng thấy một ông lão tướng mạo mảnh dẻ mà thanh nhã từ trong đám

đông bước ra. Y chính là Cố Đình Lâm.

Cố Đình Lâm chắp tay nói:

không xứng đáng. Vừa rồi tiểu đệ nghe các vị thốt ra những lời trung nghĩa,

quyết chí trừ gian khiến tiểu đệ rất kính phục. Cổ nhân đã nói "Chúng khẩu

đồng từ, ông sư cũng chết". Lại có câu "Hữu chí cánh thành". Chúng ta đã đồng

tâm hiệp lực đối phó với tên đầy tội kia thì dù hắn có bản lãnh nghiêng trời

lệch đất, chúng ta cũng có thể thành công được.

Quần hùng lớn tiếng reo:

Cố Đình Lâm lại nói:

phó với tên gian tặc này cần phải tùy cơ ứng biến, khó mà quyết định phương

lược từ trước được. Theo ngu kiến của tiểu đệ thì chúng ta nên chia ra các ngã

tiến hành, tùy cơ hoạt động. Nhưng phải nhớ: một là đừng để cơ mưu tiết lộ

cho gian tặc biết mà đề phòng. Hai là làm việc không được lỗ mãng, phải suy

tính rồi hãy hành động cho khỏi uổng mạng. Ba là chúng ta đã coi nhau như anh

em một nhà thì không nên tranh giành công cán để tổn thương đến nghĩa khí

đồng đạo.

Quần hào lại đồng thanh hoan hô:

Cố Đình Lâm lại nói:

s½n anh hùng hảo hán. Nhưng mạnh ai nấy lo, việc ai nấy làm, thì lực lượng bị

phân tán mỏng manh. Còn tập hợp lại thành một khối thì số người lại đông quá,

dễ khiến cho bọn Thát Đát cùng Ngô tặc phát giác, có thể nguy hại đến đại

cuộc. Tiểu đệ chưa hiểu các vị đã có mưu kế vẹn toàn nào chăng?

Quần hào lẳng lặng ngẫm nghĩ hồi lâu không ai nói gì.

Bỗng một người cất tiếng hỏi:

Cố Đình Lâm đáp:

-Theo ý tiểu đệ thì trong nước có mười tám tỉnh. Tỉnh nào cũng có anh

hùng hào kiệt của bọn ta. Vậy chúng ta cứ mỗi tỉnh kết làm một hội. Mười tám

tỉnh lập ra mười tám hội "Sát qui"

Cố Đình Lâm ngừng lại một chút rồi nói:

"Trừ gian hội". Chẳng hiểu ý kiến các vị thế nào?

Quần hùng vỗ tay như pháo nổ để hoan hô rồi nói:

chúng ta.

Nguyên Cố Đình Lâm trước kia khi đến dự Sát qui đại hội đã suy nghĩ rất

chín chắn. Y biết quần hùng đều náo nức muốn giết cho bằng được Ngô Tam

Quế. Ai cũng hùng hổ những muốn xông vào hạ thủ, vậy việc giết Ngô Tam

Quế cũng không phải việc khó khăn cho lắm. Nhưng cuộc mưu đồ đại sự chân

chính không phải chỉ trừ có một tên Hán gian mà là khu trục quân Mãn Thanh ra

khỏi biên thuỳ để khôi phục giang sơn của người Hán.

Nếu vì việc trừ diệt một người mà để xẩy cuộc thương vong trầm trọng

hao tổn nguyên khí là phương hại đến việc khôi phục đại nghiệp.

Những ý kiến của người học võ trong các môn phái khác nhau tất nhiều mà

muốn thống nhất tư tưởng của hàng ngàn anh hùng hào kiệt thì thật khó lòng

thành tựu, vì người nào cũng muốn cướp ngôi minh chủ về cho phe phái mình.

Như vậy tránh sao cho khỏi những vụ tranh đấu hoặc ra mặt hoặc ngấm ngầm.

Những kẻ thấy bại mà bụng dạ hẹp hòi tất sinh lòng ghen ghét, có khi còn đưa

đến chỗ đem việc cơ mật tố cáo với Thanh đình hoặc Ngô Tam Quế.

Cố Đình Lâm khôn ngoan ở chỗ lấy mười tám tỉnh làm mười tám đơn vị, mỗi

đơn vị đều có một minh chủ, để tránh khỏi cái nạn tranh chấp. Việc mỗi tỉnh

suy tôn một vị minh chủ tương đối dễ hơn. Nếu có xích mích xẩy ra giữa quần

hào trong một tỉnh thì việc giải quyết không khó khăn lắm.

Trong mười tám tỉnh có mười tám "Hội trừ gian", sau này còn hy vọng

khuếch trương dần dần thành những tổ chức nòng cốt trong công cuộc khởi

nghĩa phản Thanh phục Minh.

Cố Đình Lâm đưa đề nghị này ra liền được quần hào tán thành trong lòng

y rất lấy làm an ủi.

Phùng Nan Địch tuyên bố:

Đề nghị cao minh của Cố tiên sinh đã được liệt vị đồng tâm tán thành,

không ai có điều chi dị nghị, vậy chúng ta ở tỉnh nào tổ chức "Hội trừ gian" cho

tỉnh ấy. Mỗi tỉnh suy tôn một vị lên làm minh chủ.

Y ngừng một chút rồi nói tiếp:

người mà là trông vào đơn vị các môn phái. Môn phái thuộc tỉnh nào thì bao

nhiêu đệ tử của bản phái bất luận quê quán ở đâu cũng thuộc vào phạm vi tỉnh

đó. Tỷ như chùa Thiếu Lâm tọa lạc ở tỉnh Hà Nam thì những đệ tử ở phái này cả

tăng lẫn tục bất luận ở Liêu Đông hay Vân Nam đều thuộc về đơn vị tỉnh Hà

Nam. Toàn thể đệ tử phái Hoa Sơn đều thuộc về đơn vị tỉnh Thiểm Tây.

Phùng Nan Địch trình bày xong liền hỏi:

Quần hào đồng thanh đáp:

người khắp các tỉnh mà người tỉnh nào về tỉnh ấy thì thành ra nát bét.

Bỗng một người đứng lên hỏi:

thường xuyên thay đổi không nhất định. Vậy xin hỏi nên thuộc về đơn vị nào?

Vi Tiểu Bảo nhìn về phía người hỏi thì hóa ra là Tiền Lão Bản.

Gã mừng thầm trong bụng:

khác.

Phùng Nan Địch thương nghị với Cố Đình Lâm mấy câu rồi dõng dạc đáp:

Đông thì các vị anh hùng của phân đường này cũng thuộc tỉnh Quảng Đông.

Mục đích của cuộc kết minh này là để chung lo đại sự chứ không có ý gì đến

chuyện phân tán bang hội ra thành nhiều mảnh.

Phùng Nan Địch dừng lại một chút rồi tiếp:

trong bản tỉnh để hiệp lực hành động về công cuộc này. Công việc riêng của

các môn phái hay bang hội dĩ nhiên vẫn theo lệ cũ, minh chủ không có quyền

can thiệp vào. Việc tiến hành đại sự thế nào là do quần hùng ở các tỉnh

thương nghị. Minh chủ "Hội trừ gian" không nhất định là chưởng môn một phái

hay là chúa một hội.

Bản tâm quần hùng đang lo về chuyện mỗi tỉnh suy tôn một vị minh chủ

tức là hạ thấp mình xuống, bây giờ nghe Phùng Nan Địch giải thích rõ ràng như

vậy không còn điều gì thắc mắc nữa.

Quần hào các tỉnh liền chia nhau ra họp riêng với nhau để tự bầu ngôi

minh chủ cho tỉnh mình.

Vi Tiểu Bảo hỏi Cửu Nạn:

Cửu Nạn đáp:

phải gia nhập vào hội nào.

Vi Tiểu Bảo nói:

cả nước mới phải.

Cửu Nạn hứ một tiếng rồi dặn:

họ sẽ cười cho thúi óc.

Sự thực trong lòng bà cũng nghĩ thầm rằng quần hùng ở đây không một ai

có địa vị tôn cao hơn bà, vì giang sơn nhà Đại Minh nguyên là giang sơn của họ

Chu nhà bà. Còn võ công thì ngoài những điều sở học ở Mộc Tang đạo nhân

truyền cho trong phái Thiết Kiếm, mười mấy năm trước đây bà còn gặp kì tích

và võ nghệ tiến bộ rất nhiều, tỷ với Mộc Tang đạo nhân, còn có phần hơn.

Hiện nay trên đời, ngoại trừ Viên Thừa Chí không biết hành tung ở đâu,

tưởng không còn ai ngang hàng với bà nữa.

Quần hùng trên thảo bình chia ra họp thành mười tám tốp.

Ngoài thảo bình còn rải rác đến bảy tám chục người. Họ đều là kỳ nhân

dật sĩ, hoàn cảnh tương tự như Cửu Nạn. Họ không muốn làm minh chủ mà cũng

không muốn tuân theo hiệu lệnh của ai.

Cố Đình Lâm và Phùng Nan Địch cũng biết đây là những cao nhân võ lâm

quen tính phóng đãng, nên không miễn cưỡng họ được. Hai người cho là họ đã

đến phó hội là có ý khi gặp việc gì họ sẽ ngấm ngầm ra tay giúp đỡ.

Chẳng mấy chốc nhiều tỉnh đã bầu xong minh chủ. Minh chủ tỉnh Hà Nam là

Hối Thông đại sư, phương trượng chùa Thiếu Lâm. Minh chủ Hồ Bắc là Thanh Hoa

đạo nhân, chưởng môn Võ Đương. Minh chủ Vân Nam là Mộc Kiếm Thanh công tử

ở Mộc Vương Phủ. Minh chủ Phúc Kiến là Trịnh Khắc Sảng, thứ công tử của

Diên Bình quận vương.

Những nhân vật trên đây đều có địa vị đặc biệt trong môn phái nên được

suy tôn một cách rất mau lẹ, chẳng ai dị nghị điều chi.

Mấy tỉnh khác xẩy ra chuyên tranh chấp không giải quyết được liền mời

Cố Đình Lâm lại rồi cũng dàn xếp đến chỗ ổn thỏa.

Trong các hội Trừ gian có ba tỉnh là do Phân đường đường chúa của Thiên

Địa Hội được suy tôn lên ngôi minh chủ. Thế là danh vọng của hội này lớn hơn

hết.

Sau cuộc suy tôn, minh chủ các tỉnh liền hội họp với nhau nhưng điểm số

người chỉ có mười ba vị, vì bọn Hối Thông thiền sư, Thanh Hoa đạo nhân cũng

một số khác không đến dự hội. Minh chủ tỉnh nào vắng mặt thì tạm thời cắt cử

đệ tử đứng ra làm đại biểu trong cuộc họp.

Lại Phùng Nan Địch dõng dạc tuyên bố:

không nên nêu rõ tôm tính đại danh các vị minh chủ để khỏi tiết lộ cơ mật.

Các vị minh chủ thương nghị với nhau một lúc rồi Phùng Nan Địch lại hô

lớn:

mười tám tỉnh Hội Trừ Gian

Quần hùng liền vỗ tay hoan hô như sấm dậy.

Hào kiệt các tỉnh lại họp riêng để bàn định kế hoạch trừ diệt Ngô Tam

Quế. Chỗ này một nhóm, chỗ kia một nhóm, nơi nào cũng bàn luận sôi nổi.

Cửu Nạn nói:

Bà dẫn Vi Tiểu Bảo cùng A Kha trở về khách điếm yên nghỉ một đêm.

Sáng sớm hôm sau, ba người mướn xe về phía đông.

Cửu Nạn biết hôm nay quần hùng giải tán đâu về đó, dọc đường thế nào

cũng gặp người quen, nên bà vẫn mặc đồ hóa trang.

Vi Tiểu Bảo thấy Trịnh Khắc Sảng không đi theo với bọn mình thì trong

lòng khoan khoái vô cùng. Gã nói huyên thuyên không ngớt miệng về vụ Sát

qui đại hội hôm trước.

A Kha nghe gã ba hoa một lúc rồi lườm gã nói:

Vi Tiểu Bảo cười nói:

hào kiệt trong thiên hạ đều hăm hở muốn giết được Ngô Tam Quế thì việc này

nhất định thành công. Dĩ nhiên trong lòng tiểu đệ rất đỗi hân hoan.

A Kha cãi:

có lòng dạ hay như vậy?

Vi Tiểu Bảo hỏi:

A Kha đáp:

Vi Tiểu Bảo thấy nét mặt cô lộ vẻ buồn rầu liền cố ý châm chọc nói:

thấy y dẫn bốn vị cô nương rất xinh đẹp đi theo, cười nói rất vui vẻ. Y gặp

tiểu đệ có gởi lời vấn an sư phụ cùng sư tỷ.

A Kha trống ngực đánh thình thình, ấp úng hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

cô về Đài Loan để hết... cái gì của địa chủ.

A Kha nghiến răng nói:

Vi Tiểu Bảo nói ngay:

nghe rõ cả rồi.

A Kha tức giận nói:

Cô nói đến đây thanh âm có vẻ nghẹn ngào.

Xe đi chừng hơn hai chục dặm, bỗng nghe phía sau có tiếng vó ngựa vang

lên. Mấy chục người kỵ mã rượt tới.

A Kha nét mặt tươi lên, lộ vẻ mừng vui. Nhưng mấy chục người kỵ mã lướt

qua bên xe mà đi thẳng về phía đông, không dừng lại chút nào. Nét mặt cô lại

buồn thiu.

Vi Tiểu Bảo nói:

A Kha hỏi ngay:

Vi Tiểu Bảo đáp:

A Kha hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

ngoạn.

A Kha ọe một tiếng rồi khóc oà lên.

Vi Tiểu Bảo trong lòng rất khoan khoái nhưng ngoài miệng đáp:

Rồi gã tiếp:

thê chín thiếp cũng nên. Bọn họ thật vô lương tâm. Đệ tử chắc bốn vị nữ hiệp

dung nhanh khuynh quốc kia một khi đã tới Đài Loan thì khó mà trở về được.

Anh chàng Trịnh công tử đó qua Triết Giang, Phúc Kiến chắc còn dắt thêm một

lũ gái đẹp nữa.

Cửu Nạn lại quát lên:

Vi Tiểu Bảo vâng dạ rồi không dám nói gì nữa.

Ba người đi đến trưa vào một phạn điếm nhỏ bên đường ăn uống.

Bỗng nghe tiếng vó ngựa vang lên. Mấy chục người kỵ mã từ phía Tây đi

tới. Bạn đang đọc truyện trên: Webtruyen.com

truyện full TRUYỆN KIẾM HIỆP HOT Kiếm Đạo Độc Tôn Ma Ngân Ma Thiên Ký Chúa Tể Chi Vương Ngạo Thiên Cuồng Tôn Kiếm Động Cửu Thiên Toàn Chức Cao Thủ Hắc Ám Văn Minh Mật Thám Phong Vân (New) Vĩnh Hằng Chí Tôn Long Phù Thư Kiếm Trường An Kiếm Đạo Độc Thần Cửu Châu Đại Lục Bạn đang đọc truyện trên website WebTruyen.Com Nhận xét của đọc giả về truyện Lộc Đỉnh Ký Nội dung bình luận tối thiểu 15 ký tự, tối đa 500 ký tự! Số ký tự: 0 Avatar KA TRAN15:08 20/08/2019 Truyện dịch sai chính tả rất nhiều Avatar Rất Hay!.17:09 04/09/2016 Chân thành cảm ơn! wed. Avatar Rất Hay!.16:09 04/09/2016 Cảm ơn các bạn nhiều. BÌNH LUẬN FACEBOOK Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được chọn lọc và đăng tải một cách kĩ lưỡng.Mời bạn đọc và ủng hộ website bằng cách giới thiệu đến bạn bè, chúc bạn có những giây phút đọc truyện thư giãn thật bổ ích. Privacy Policy - Contact - About us DMCA.com Protection Status

Copyright 2016 WebTruyen.Com Kết nối với chúng tôi

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Lẽ Nào Em Không Biết

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýVi Tiểu Bảo Chơi Khăm Tình Địch CHƯƠNG 126: VI TIỂU BẢO CHƠI KHĂM TÌNH ĐỊCH Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thiên Đạo Đồ Thư Quán Đoàn kỵ mã đến cửa phạn điếm xuống ngựa bước vào. Một người hô

lớn :

Khách ngồi xuống ghế. Vi Tiểu Bảo nhận ra toàn là người quen. Nguyên

bọn này là Từ Thiên Xuyên, Tiền Lão Bản, Quản An Cơ, Phong Tế Trung, Cao

Ngạn Siêu, Huyền Trinh đạo nhân, Phàn Cương, những tay cao thủ của Thanh

Mộc Đường trong Thiên Địa Hội.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ :

bao giờ cho xong. Họ mà biết ta đã nhập môn cửa khác tất trong lòng không

được hoan hỷ. Chi bằng ta lờ đi là hơn.

Gã liền ngồi quay vào phía trong để mục quang khỏi chạm vào ánh mắt

bọn kia.

Sau một lúc, bọn Từ Thiên Xuyên thấy nhà hàng đã lục tục đem rượu thịt

ra liền bắt đầu ăn uống.

Quần hào Thanh Mộc Đường vừa cầm đũa, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn

dập.

Lại một toán khác nữa tới nơi. Bọn khách này cũng vào quán hô hoán dọn

rượu.

A Kha không nhịn được reo lên :

Nguyên bọn khách đến sau là Trịnh Khắc Sảng và đồng bọn của hắn.

Trịnh Khắc Sảng nghe tiếng A Kha hô hoán liên quay đầu nhìn lại.

Hắn thấy A Kha cũng mừng như bắt được của, vội vàng chạy tới, nói :

thấy đâu.

Phạn điếm này chật hẹp quá. Quần hùng trong Thiên Địa Hội đã ngồi hết

sáu bàn, lại thêm bọn Cửu Nạn ngồi một bàn. Thế là không còn bàn nào trống

chỗ.

Một người của Trịnh phủ nhìn Từ Thiên Xuyên la :

chứ !

Đêm hôm qua, ở trong "Sát quỉ đại hội" , Trịnh Khắc Sảng mặc triều phục

rất bảnh nên ai cũng chú ý. Dĩ nhiên bọn Từ Thiên Xuyên đã nhận ra hắn. Quần

hùng thấy chúng là người đồng đạo đã có ý nhường nhịn một số chỗ ngồi, chỉ

vì tên gia nhân của Trịnh phủ ăn nói vô lễ.Gã làm như phạn điếm này cũng ở

dưới quyền cai trị của Trịnh phủ nên quần hào có ý không bằng long.

Huyền Trinh đạo nhân cất tiếng thoá mạ :

Phàn Cương liên đưa mắt cho đạo nhân khẽ nói :

y. Chúng ta nhường cho họ một số chỗ ngồi cũng không sao.

Từ Thiên Xuyên, Cao Ngạn Siêu và Phàn Cương liền đứng dậy vào ngồi

chung bàn với bọn Phong Tế Trung để nhường một bàn cho Trịnh phủ.

Lúc này Trịnh Khắc Sảng đã ngồi xuống bên Cửu Nạn.

A Kha trợn mắt nhìn Vi Tiểu Bảo nói :

Vi Tiểu Bảo ngắt lời :

cũng không sao.

Dứt lời gã đứng lên tiến lại ngồi bên cạnh Từ Thiên Xuyên và khẽ bảo y :

Từ Thiên Xuyên nhận ra gã thì vừa kinh ngạc, vừa mừng thầm. Bọn này đều

là những tay giang hồ lão luyện, cơ cảnh vô cùng nên Vi Tiểu Bảo nói vậy, lập

tức hiểu ý, ai cũng lờ đi, không đẻ lộ xúc động ra ngoài mặt.

Vi Tiểu Bảo lại nói nhỏ :

báo cho anh em hay.

Từ Thiên Xuyên đứng lên, bước lại bàn Quan An Cơ khẽ nói :

không biết.

Quan An Cơ cứ ngồi yên ăn uống, không quay đầu lại, mà trong lòng ai

nấy đều hoan hỷ.

Trong khoảnh khắc, mấy bàn kia đều biết tin này.

ở bàn bên này, Trịnh Khắc Sảng cao hứng đến cực điểm. Hắn hô :

làm minh chủ tỉnh Phúc Kiến. Tại hạ cùng anh em thương nghị đại sự cho đến

lúc trời sáng. Tại hạ hối hả trở về khách điếm nhưng các vị đã thượng lộ rồi. Tại

hạ lập tức lên đường rượt theo. May mà lại gặp nhau đây.

Cửu Nạn đáp :

công tử đừng nhắc tới ở chỗ đông người này là hơn.

Trịnh Khắc Sảng nói :

dã ở hương thôn, chúng có nghe thấy cũng chẳng hiểu gì.

Nguyên quần hùng Thiên Địa Hội đều hoá trang làm bọn hương nông.

Người nào cũng đi chân không. Có người còn đem theo cả nông cụ nhỏ bé.

Cuộc đại hội đêm qua rất đông người, nên Trịnh Khắc Sảng không nhận ra

được.

Vi Tiểu Bảo trong lòng vẫn cay cực với Trịnh Khắc Sảng. Gã ngồi cúi đầu

xuống ăn mì, miệng khẽ nói :

ta mất.

Gã ngừng lại một chút rồi liếc mắt ngó Phong Tế Trung , khẽ nói :

quá mà chỉ có ý cảnh cáo gã để chừa thói khoe khoang hách dịch. Lúc nào tiểu

đệ ra can thiệp thì Phong đại ca giả vờ chịu thua.

Phong Tế Trung liền khẽ gật đầu.

Bọn người ở Trịnh phủ thấy bàn của quần hùng Thiên Địa Hội bầy còn chỗ

trống. Một tên khẽ đẩy lưng Phàn Cương nói :

nhường cho chúng ta thêm một bàn nữa.

Từ Thiên Xuyên nhảy lên thoá mạ :

còn chưa đủ ư ? Lão gia đây không quen nhìn những hạng công tử nhà giàu ỷ

thế hiếp người .

Hắn nói rồi khạc một tiếng, nhổ bãi đờm về phía Trịnh Khắc Sảng.

Trịnh Khắc Sảng đang mải nói chuyện với A Kha, không kịp đề phòng. Khi

nghe tiếng gió thì bãi đờm đã tới gần mặt. Gã vội né tránh mà cũng bị đờm rớt

vào cổ, bầy nhầy ghê tởm phải buồn nôn.

Trịnh Khắc Sảng vội móc khăn ta ra lau chùi. Trong lòng tức giận vô cùng,

gã mắng chửi :

điềp vô pháp vô thiên. Các ngươi đập vào xác nó cho ta.

Một tên gia nhân nhà họ Trịnh liền vung quyền nhằm đánh Từ Thiên Xuyên.

Từ Thiên Xuyên không chờ thoi quyền đánh tới trước mặt, đã hét lên một

tiếng. Hắn hất ngửa người về phía sau, giả vờ té xuống trông rất thảm hại.

Miệng hắn la làng :

Trịnh Khắc Sảng và A Kha nổi lên tràng cười ha hả, nghĩ bụng :

Phong Tế Trung đứng dậy, trỏ vào mặt Trịnh Khắc Sảng, cất tiếng thoá mạ

:

Trịnh Khắc Sảng tức giận thách thức :

Phong Tế Trung lạng người đi một cái. Hai tiếng "bốp bốp" vang lên. Hắn

đánh Trịnh Khắc Sảng hai cái bạt tai khá nặng rồi lạnh lùng nói :

Trịnh Khắc Sảng vừa kinh hãi vừa căm hận. Gã tưởng mình đã bị hạ thủ một

cách đột ngột, không kịp đề phòng mà bị trúng đòn.

Gã liền nhảy xổ tới đánh ra hai quyền.

Phong Tế Trung nẽ tả tránh hữu. Hai thoi quyền của Trịnh Khắc Sảng đều

đánh sểnh không trúng người y.

Từ Thiên Xuyên lại la lên :

Phong Tế Trung hỏi :

Từ Thiên Xuyên đáp :

Phong Tế Trung lại quát mắng :

thối tha Ngô Tam Quế ?

Trịnh Khắc Sảng lại càng căm phẫn, nhảy lại đánh nữa .

Phong Tế Trung nhảy ra ngoài cửa hô lên :

Trịnh Khắc Sảng không nhịn được quát hỏi :

Gã hùng hổ xông ra ngoài cửa vung quyền đánh tới.

Phong Tế Trung né minh tránh khỏi.

Từ Thiên Xuyên nói :

hộ vệ dưới bụng, con mẹ nó, là chiêu thức của đệ tử tên Hán gian Thi Lang.

Trịnh Khắc Sảng kinh hãi tự hỏi :

Chiêu thức này quả đúng là Thi Lang đã truyền cho gã.

Nguyên trước Thi Lang là một tên đại tướng rất dắc lực dưới quyền Trịnh

Thành Công. Sau Trịnh Thành Công trốn ra Đài Loan. Hắn đã đầu hàng triều

đình Mãn Thanh.

Từ Thiên Xuyên là người kiến văn quảng bác lại biết rõ lai lịch Trịnh Khắc

Sảng nên lão đoán trúng.

Từ Thiên Xuyên thấy Trịnh Khắc Sảng lộ vẻ kinh nghi, liền nói :

tiểu Hán gian. Vậy ông bạn đánh gã một chập nên thân

Phong Tế Trung la lên :

Hắn vươn tay chụp xuống trước ngực Trịnh Khắc Sảng.

Trịnh Khắc Sảng đã học võ ở ba tay cao thủ là Thi Lang, ???, Lưu Quốc

Hiên. Bản lãnh gã không phải hạng kém cỏi. Phong Tế Trung là tay võ công đệ

nhất trong Thanh Mộc Đường của Thiên Địa Hội. Tuy y bản tính chất phác, song

công phu quyền cước liệt vào hàng hảo thủ đệ nhất võ lâm đương thời. Trịnh

Khắc Sảng địch nổi y thế nào được ?

Phong Tế Trung đã hiểu rõ bản tâm của Vi Tiểu Bảo chỉ muốn làm Trịnh

công tử lòi những cái xấu ra, chứ không muốn gia hại gã, nên không thi triển hết

sức, chỉ hời hợt đánh bên này một quyền, đá bên kia một cước như người giỡn

chơi.

Từ Thiên Xuyên lại hô :

phong của những hảo hán ở núi Phục Ngưu, tỉnh Hà Nam bị thương tổn.

Quần hùng trong Thiên Địa Hội biết gã thiếu niên trước mắt là thứ công tử

của Diên Bình quận vương. Vậy cũng là người đồng đạo phản Thanh, đùa cợt

một lúc thì không ngại gì, nhưng chẳng thể để gây thù oán giữa nhà họ Trịnh và

Thiên Địa Hội.

Tiền Lão Bản bỗng lớn tiếng hô :

tên tiểu tử này rắc rối. Thật là triệu chứng không hay. Nếu chuyện mua bán

không thuận lợi thì bắt gã phải bồi thường.

Cao Ngạn Siêu nói :

kêu ông già nhà gã đến chuộc một trăm vạn lạng bạc.

Bọn thủ hạ trong Trịnh phủ thấy công tử không hạ được bọn dân quê, sau

nghe mọi người hô hoán liền cho là bọn cướp ở núi Phục Ngưu.Chúng rút khí

giới ra đánh hôi.

Bên này bọn Từ Thiên Xuyên, Phàn Cương, Huyền Trinh đạo nhân, Cao

Ngạn Siêu, Tiền Lão Bản, Quan An Cơ cũng nhất tề động thủ.

Lập tức những tiếng chát chúa vang lên. Cuộc chiến đấu khai diễn rất là

náo nhiệt.

Những gia nhân của Trịnh phủ tuy đã được lựa chọn toàn những vệ sĩ võ

công cao cường tại Diên Bình vương phủ, nhưng bì với quần hùng trong Thiên

Địa Hội thế nào được ? Huống chi mấy bữa trước chúng bị bọn Lạt Ma đánh

què chân gãy tay, tên nào cũng bị thương.

Mới chiến đấu được mấy hợp, bao nhiêu gia nhân nhà họ Trịnh đều bị kềm

chế.

Quần hùng trong Thiên Địa Hội có ý nương tay nên chỉ đoạt khí giới của

bọn chúng rồi bao vây lại, chứ không đả thương một người nào.

Bên kia bọn gia nhân của Trịnh Khắc Sảng bị bao vây và có người cầm

đao canh giữ đành chịu đứng yên không làm gì được.

Bên này Trịnh Khắc Sảng đấu với Phong Tế Trung được mười mấy hợp.

Hắn thấy Phong Tế Trung tay chân vụng về, cử động lật đật loạng choạng,

dường như đứng không vững, gã liền phấn khởi trổ những kỳ chiêu tuyệt học

để hạ đối phương.

Trịnh Khắc Sảng cố ý phô trương tài nghệ trước mặt mỹ nhân. Gã vung

những thoi quyền nổi lên tiếng gió vù vù xông vào đối phương.

Phong Tế Trung tựa hồ chỉ còn cách đón đỡ, né tránh nhứng đòn ác hiểm

của đối phương. Nhiều lúc nguy hiểm tưởng chừng chỉ cách một sợi tóc là mất

mạng.

A Kha đứng coi trong lòng nóng nẩy. Miệng cô không ngớt la thầm :

Vi Tiểu Bảo tiến lại gần Cửu Nạn nói :

phi thường. Lát nữa nếu Trịnh công tử bị thất bại lão nhân gia cũng đừng động

thủ.

A Kha tức giận mắng liền :

Sao lại thua được ? Đã chẳng biết gì thì đừng nói quàng.

Cửu Nạn mỉm cười đáp :

thực võ công của họ cao thâm gấp mấy chàng, nhất là người đang đối thủ chỉ

muốn đùa giớn, chứ không có ý đánh thực.

A Kha không tin, hỏi :

hơn Trịnh công tử ư ?

Cửu Nạn mỉm cười đáp :

Bà ngừng lại một chút rồi tiếp :

đạo của núi Phục Ngưu ? Nếu họ là cường đạo thì chẳng khi nào miệng lại nói

oang oang những chuyện bắt người cướp của, gây nên án mạng.

Vi Tiểu Bảo khen thầm trong bụng :

Gã liền nói :

A Kha trợn lòng mắt trắng lườm gã hỏi :

người ta ư ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

những chỗ sơ hở, tất không địch nổi, nhưng tiểu đệ mà tỷ đấu với hắn thì nhất

định chỉ trong vòng mười chiêu là hắn phải cúp đuôi chạy trốn.

Cửu Nạn cũng biết võ công tên đệ tử của mình hãy còn kém cỏi, nhưng gã

là người cơ biến phi thường. chả thế mà gã đã hạ sát được mười một tên Lạt Ma

võ công cao cường.

Bà cho là gã đã nghĩ ra được phương pháp ly kỳ cổ quái gì để thủ thắng

cũng chưa biết chừng, Bà liền dặn gã :

người tồi bại, ngươi đừng làm tổn thương đến tính mạng bọn họ.

Bà ngừng lại một chút rồi tiếp :

bỏ thuốc mê hay phóng độc. Ngươi phải nhớ hiện nay đã thành đệ tử Thiết

Kiếm môn, vậy đừng làm chuyện gì thương tổn đến thanh danh bản phái.

Vi Tiểu Bảo đáp :

Cửu Nạn bất giác nhẹ buông tiếng thở dài. Bà chợt nhớ tới ngày ở trên

đỉnh núi Hoa Sơn, chưởng môn phái Thiết Kiếm là Ngọc Chân Tử đến gây hấn

với Mộc Tang đạo nhân . Ngọc Chân Tử đã làm những điều tàn ác như gian dâm

phụ nữ, cướp đoạt tài vật. Bà nói đến Thiết Kiếm môn là nhớ tới nhân vật bản

phái suy vi, thanh danh tàn tạ. Nhất là hành vi của Ngọc Chân Tử lại càng tệ hại,

chẳng còn vẻ vang gì nữa.

Bất giác bà lẩm bẩm :

chính đồ, e rằng sẽ biến thành truyền nhân chính tông của Ngọc Chân Tử thì

thật không ổn chút nào.

Vi Tiểu Bảo thấy Cửu Nạn đột nhiên lộ vẻ lo buồn, gã không hiểu vì lẽ gì,

liền cho là bà thấy võ công của quần hùng Thiên Địa Hội quả không phải hạng

tầm thường mà bà chưa phục hồi sức lực, khó lòng đối phó được.

Gã nghĩ vậy liền tìm lời an ủi, nói :

A Kha không nhịn được quắc mắt hỏi

mạng ?...

Cô chưa dứt lời bỗng nghe đánh "roạc" một tiếng. áo trường bào của

Trịnh Khắc Sảng bị xé rách một miếng.

Trịnh Khắc Sảng tức giận vô cùng, càng ra tay tấn công mãnh liệt. Quyền

phong rít vù vù không ngớt.

Phong Tế Trung mười đầu ngón tay sắc nhọn như móng sắt, bào rách cả

áo lót, áo ngoài và ống quần của đối phương thành từng mảnh bay phất phới.

Nhưng y vận kình lực vừa đúng mức, chỉ bào rách quần áo đối phương chứ

không làm tổn thương đến da thịt gã chút nào.

Trịnh Khắc Sảng thấy quần áo rách tả tơi thì vừa kinh hãi, vừa tức giận, vừa

mắc cỡ.

Bất giác gã la thầm :

Gã hoang mang xoay mình toan chạy.

Phong Tế Trung co tay lại. Khuỷu tay y đã đưa tới trước ngực gã.

Trịnh Khắc Sảng vội lùi lại phía sau, đồng thời vung song quyền đánh ra.

Bỗng gã cảm thấy cổ tay bị xiết chặt.

Nguyên Phong Tế Trung đã đưa tay mặt nắm lây tay mặt Trịnh Khắc Sảng

tay trái nắm lấy cổ tay trái gã.

Phong Tế Trung nhẹ nhàng nhảy vọt qua đầu Trịnh Khắc Sảng mà vẫn

không buông tay ra.

Trịnh Khắc Sảng bỗng thấy xương bả vai đau nhói lên. Hai tay gã đã bị bẻ

quặt ra sau lưng.

Phong Tế Trung tiện tay giơ Trịnh Khắc Sảng lên vừa liệng gã ra vừa hô :

"Đón lấy"

Trịnh Khắc Sảng bị liệng ra xa đến bảy, tám trượng.

Huyền Trinh đạo nhân thi triển khinh công đuổi theo ở phía dưới.

Y ngửng đầu lên hô lớn :

Cao Ngạn Siêu lập tức nhảy ra.

Bọn Phàn Cương, Từ Thiên Xuyên, Quan An Cơ thấy chơi trò này rất thú

vị liền lớn tiếng reo hò chạy đi.

Huyền Trinh đạo nhân đón lấy Trịnh Khắc Sảng rồi tiếp tục tung đi cho

rớt xuống đúng chỗ Cao Ngạn Siêu.

Cao Ngạn Siêu đón lấy gã tiếp tục liệng ra mấy trượng chuyền cho Từ

Thiên Xuyên

Tý lực của quần hào Thiên Địa Hội có kẻ mạnh người yếu, khinh công cũng

có kẻ hơn người kém, nên liệng Trịnh Khắc Sảng hoặc xa hoặc gần, quần hào

chạy có kẻ mau người chậm, nhưng Trịnh Khắc Sảng bị liệng lơ lửng trên không

xa hơn trăm trượng mà thuỷ chung vẫn không rớt xuống đất.

Bây giờ quần hào Thiên Địa Hội mới thi triển công phu chân thực.

Quan An Cơ tý lực rất mạnh tung Trịnh Khắc Sảng lên cao đến bảy

trượng. Khi gã rớt xuống, y lại giơ bàn tay đón lấy lưng gã rồi đẩy mạnh đi. Hai

luồng lực đạo xô đẩy Trịnh Khắc Sảng khiến gã tựa hồ đang đằng vân giá vũ bị

đẩy đi mỗi lúc một xa.

Vi Tiểu Bảo trong lòng rất cao hứng, quên b½ng cả địa vị mình trong lúc

này, bất giác gã vỗ tay cười ha hả.

Đột nhiên gã nghe đánh "cốc" một tiếng. A Kha đã co ngón tay gõ đúng

vào đầu gã.

Vi Tiểu Bảo giật mình quay đầu nhìn lại thấy A Kha vừa lộ vẻ kinh hãi vừa

tức giận. Miệng cô lắp bắp :

Vi Tiểu Bảo đáp :

quá là họ giỡn chơi mà thôi, hà tất sư thư phải nóng ruột ?

A Kha cãi

trăm vạn lạng bạc.

Vi Tiểu Bảo đáp :

bạc còn bỏ ra được, một trăm vạn lạng đối với nhà y đã thấm thía gì ?

A Kha dậm chân xuống đất bình bịch hỏi :

còn thiếu chết đi sống lại.

Vi Tiểu Bảo bước lại gần A Kha nói :

vợ tiểu đệ.

A Kha tức giận quát :

Cô vẫn nhìn ra xa thấy Trịnh Khắc Sảng hiện giờ bị người ta giữ lấy chứ

không tung liệng như trước nữa.

Một người hô lớn :

Trịnh công tử, càng nhanh càng tốt. Chúng ta không sát hại Trịnh công tử đâu.

Mỗi ngày chỉ đánh đủ ba trăm trượng lớn. Tiền bạc đem đến sớm ngày nào là

đỡ phải ăn đòn ngày ấy. Nếu để chậm mười ngày là gã phải ăn ba ngàn đại

trượng.

A Kha nắm tay Vi Tiểu Bảo vội hỏi :

đây tới Đài Loan đường xa muôn dặm, e rằng một tháng chưa chắc đã trở lại

được.

Vi Tiểu Bảo nói :

sáu mươi ngày. Ba lần sáu mười tám. Bất quá y chịu đòn một ngàn tám trăm

trượng!

A Kha ngắt lời :

ngu xuẩn!

Vi Tiểu Bảo nói

trượng thì mông đít y luyện thành "Khí cổ công" đến chỗ xuất thần nhập hoá.

A Kha tức giận hất gã ra nói :

Cô vừa tức giận vừa nóng nẩy khóc oà lên.

Vi Tiểu Bảo dỗ dành :

khoản tiểu đệ đề nghị, sư thư đừng chối cãi nữa nhé !

A Kha đáp :

Vi Tiểu Bảo biết cô nói vậy chỉ là kế hoãn binh. Còn chuyện gả cô làm vợ

thì bất luận thế nào cô cũng không chịu. Gã liền nói :

không lùi bước. Từ nay sư thư đừng khi khi tiểu đệ nữa.

A Kha đáp :

Cô nói mà không thèm đưa mắt ngó gã, chỉ đăm đăm nhìn ra xa, thấy hai

tay Trịnh Khắc Sảng bị trói chặt cánh khuỷu. Một ngươi ôm gã để lên lưng ngựa

tựa hồ sắp đem đi. Cô bồn chồn đưa tay ra thúc vào lưng Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng :

thị thì mối oan khiêm trong đầu óc lão gia phải lên cao đến tột độ. E rằng môn

"Oan đại đầu công" sẽ luyện đến chỗ xuất quỷ nhập thần.

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Bong Dung Muon Chet

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýTiểu Hoàng Đế Mở Cuộc Điều Tra CHƯƠNG 127: TIỂU HOÀNG ĐẾ MỞ CUỘC ĐIỀU TRA Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm Ngôn Tình - Cô Vợ Hợp Đồng Bỏ Trốn Của Tổng Giám Đốc Vi Tiểu Bảo rảo bước chạy ra la lên :

nói một câu.

Quần hùng chỉ chờ gã đứng ra can thiệp nên vừa nghe gã nói đều ngoảnh

lại.

Cao Ngạn Siêu hỏi :

Vi Tiểu Bảo hỏi lại :

Cao Ngạn Siêu đáp :

biết rõ lắm. Gã ăn nói vô lễ. Nếu bọn ta không nể mặt cha gã thì dù gã có

mười cái đầu, bọn ta cũng chặt cho bằng hết. Quân sơn trại của ta rất đông

người mà hiện lâm vào tình trạng khuyết lương thảo, nên bữa nay giữ gã lại để

vay tạm gia gia gã trăm vạn lạng bạc.

Vi Tiểu Bảo nói :

được

Cao Ngạn Siêu cười ha hả hỏi :

khoác lác như vậy ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

Cao Ngạn Siêu la lên một tiếng úi chà ! Rồi vòng tay thi lễ, khom lưng

xuống nói :

dũng sĩ ở Mãn Châu là Ngao Bái, tiếng tăm lẫy lừng thiên hạ. Bọn tại hà rất đem

lòng ngưỡng mộ. Bữa nay được bái kiến tôn nhan quả là tam sinh hữu hạnh.

Bọn Phàn Cương tiếp tục kính cẩn hành lễ.

Vi Tiểu Bảo chắp tay đáp :

Cao Ngạn Siêu nói :

bạc một trăm vạn lạng cũng không dám lãnh nữa.

Từ Thiên Xuyên lấy trong bọc ra hai đĩnh bạc lớn, cầm hai tay cung kính

dâng lên nói :

lấy một trăm lạng bạc này để chi dụng.

Vi Tiểu Bảo đáp:

Gã thu lấy đĩnh bạc đưa cho A Kha.

A Kha tuyệt không ngờ tên tiểu ác nhân này lại oai danh lẫy lừng như vậy.

Đến bọn cường đạo hung thần ác sát mới nghe tên gã đã coi như thần thánh

đội trên đầu.

Cô có biết đâu tên "Tiểu ác nhân" đó chính là cấp bậc trên đầu của "Đại

cường đạo" kia. Hai bên một cốt một đồng diễn thành màn kịch rất hấp dẫn.

A Kha vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, tự nhủ :

Bỗng thấy Phong Tế Trung tiến lên một bước hỏi :

hạ khâm phục vô cùng ! Có điều bọn tại hạ chưa ai biết mặt. Làm thế nào để

chứng thực các hạ là Vi anh hùng. Nếu các hạ mạo xưng lão nhân gia, lừa gạt

bọn tại hạ thì sao ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

các hạ tin tưởng ?

Phong Tế Trung nói :

nhất dũng sĩ ở Mãn Châu còn bị chết về tay tôn giá thì dĩ nhiên võ công của

tôn giá chẳng phải hạng tầm thường. Chỉ cần thử một chút là biết rõ chân giả.

Vi Tiểu Bảo nói :

phải là cuộc chiến đấu để phân thắng bại.

Phong Tế Trung đáp :

thương.

Vi Tiểu Bảo cười thầm nghĩ bụng :

Chàng liền nói :

của lão hunh.

Gã giơ tay trái lên, tay mặt nhẹ nhàng đánh ra một chưởng. Gã ra chiêu

nửa vời, bàn tay xoay thành vòng tròn phóng chênh chếch đi. Đây chính là

chiêu "Vô sắc vô tướng" trong "Bát nhã chưởng" mà Trừng Quan đã truyền thụ

cho gã.

Phong Tế Trung biết nhiều hiểu rộng, reo lên :

trong Bát Nhã chưởng.

Y vung tay lên đón chưởng rồi hất ngửa người về phía sau cơ hồ té nhào.

Phát chưởng của Vi Tiểu Bảo sự thực chẳng có một chút nội lực nào

Gã cười đáp :

Tiếp theo gã đưa tay trái chênh chếch lên từ góc dưới mé tả qua góc

trên mé hữu. Đột nhiên năm ngón tay biến thành trảo chụp xuống.

Phong Tế Trung lại la lên !

Y đứng xoạc chân ra, từ từ đẩy hai tay về phía trước. Gan bàn tay y khẽ

đụng vào đầu ngón tay Vi Tiểu Bảo . Lập tức y rú lên một tiếng "úi chao" rồi

lộn người đi ba vòng.

Trong lúc Phong Tế Trung lộn người, y vận nội lực để lúc đứng lại thành

mặt mũi đỏ gay, chẳng khác gì đã uống đến mười bảy, mười tám chén rượu mạnh.

Phong Tế Trung đứng lên người lảo đảo rồi té xuống. Y xua tay nói :

hàng. Vi anh hùng ! Đa tạ anh hùng đã tha mạng.

Vi Tiểu Bảo chắp tay nói :

Gã vừa nói vừa nheo mắt nhìn Phong Tế Trung

Nhưng Phong Tế Trung đóng kịch rất kín đáo. Vẻ mặt vừa tỏ vẻ buồn rầu,

vừa cảm kích, lại ra chiều khâm phục Vi Tiểu Bảo .

Từ Thiên Xuyên rảo bước tiến ra nói :

xin lãnh giáo mấy chiêu.

Vi Tiểu Bảo lại đáp :

Gã tiến gần lại, hai tay đặt chéo nhau. Một tay toan nắm lấy trước ngực

bên trái, một tay chụp vào cạnh sườn bên phải đối phương. Đây là một chiêu

trong "Niêm hoa cầm nã thủ", thuộc loại võ công thượng thặng của phái Thiếu

Lâm.

Từ Thiên Xuyên ra tỷ đấu cùng Vi Tiểu Bảo cốt ý để mua vui. Nhưng gã

thấy chiêu cầm nã thủ pháp của gã rất cao minh thì không khỏi ngấm ngầm bọi

phục, nghĩ thầm :

bộ rất mau chóng!

Lão có biết đâu Vi Tiểu Bảo ra chiêu thức giống hệt, mà thực ra không có

chút nội lực nào. Dù lão có bị gã chụp trúng cũng chẳng tổn thương gì

Từ Thiên Xuyên thân hình bé nhỏ thấp lùn, sở trường về những đòn võ

công cầm nã mau lẹ. Lão liền thi triển bản lãnh chuyên môn của mình để chiết

chiêu với Vi Tiểu Bảo .

Sau khi trao đổi vài chiêu, hai người nắm lấy tay nhau. Từ Thiên Xuyên "ối"

lên một tiếng. Tay mặt lão mềm rũ xuống, giả vờ xương tay bị trật khớp. Lão

nói :

Lão lùi lại hai bước. Tay trái tự nắm lấy tay mặt rút ra co lại làm như đặt

xương vào đúng khớp trở lại.

Thủ pháp đặt lại khớp xương cho đúng nguyên là môn công phu thượng

thặng trong cầm nã thủ. Từ Thiên Xuyên lúc cư động làm theo đúng phương

pháp, không dám cẩu thả, coi rất ngoạn mục.

Tiếp theo bọn Phàn Cương, Huyền Trinh đạo nhân, Tiền Lão Bản lần lượt

ra xin tỷ đấu.

Vi Tiểu Bảo vẫn sử những chiêu thức thượng thặng của Trừng Quan đã

truyền thụ cho để tỷ đấu với họ.

Ba người bọn Phàn Cương đấu với gã hoặc ba, bốn chiệu, hoặc bảy, tám

chiêu rồi đều chịu thua hết.

Cao Ngạn Siêu nói :

tầm mắt. Sau này có dịp Vi anh hùng qua núi Phục Ngưu nếu không rẻ bỏ xin

mời vào hàn huyên mấy bữa.

Vi Tiểu Bảo đáp :

Quần hùng khom lưng thi lễ rồi dắt ngựa ra tới đầu thị trấn mới nhảy lên

dông tuốt.Bạn họ không dám lên ngựa trước mặt Vi Tiểu Bảo là tỏ ra cung kính

đến cùng cực.

Trịnh Khắc Sảng thấy tình trạng này khi nào còn giám hống hách mà không

đem lòng kính phục ? Hắn tiến lại trước mặt Vi Tiểu Bảo ngỏ lời tạ ơn.

Vi Tiểu Bảo cười nói :

đánh ẩu đánh ta, không ngờ thắng được bọn chúng. Kể về võ công thực thì tại

hạ còn kém công tử xa lắm.

Gã nói mấy câu này là đúng sự thực, nhưng Trịnh Khắc Sảng lại cảm thấy là

luận điệu trào phúng rất cay cực cho hắn. Bất giác mặt thẹn đỏ bừng.

Tối hôm ấy đoàn người đi về phía nam đến Hiếu Huyện liền tìm vào quán

trọ.

Cửu Nạn sai A Kha ra ngoài rồi hỏi Vi Tiểu Bảo :

Nên biết Cửu Nạn là tay võ công xuất quỉ nhập thần. Bọn Phong Tế

Trung, Từ Thiên Xuyên giả vờ đóng kịch chỉ lừa gạt được Trịnh Khắc Sảng cùng

A Kha, chứ khi nào có thể che mắt cao nhân nơi cửa phật ?

Vi Tiểu Bảo biết trò hệ của mình đã bị Cửu Nạn phanh phui ra, gã cười

đáp :

Cửu Nạn hỏi :

ngươi .

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

công tử, nên mượn tay đệ tử làm trò để cảnh cáo nét kiêu căng của y.

Cửu Nạn thấy gã nói có lý, cũng khen ngợi :

cách.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

Trong lúc hai người đang nói chuyện lại nghe tiếng ngựa hý và tiếng người

huyên náo. Một đoàn kỵ mã rất đông tìm vào ngủ trọ.

Một người đứng giữa nhà lớn tiếng :

cũng được.

Vi Tiểu Bảo nghe thanh âm bất giác mừng thầm trong dạ vì gã đã nhân ra

đây là tiếng nói của Dao đầu sư tử Ngô Lập Thân ở Mộ Vương Phủ.

Lại nghe điếm tiểu nhị nói :

gọn gàng và sạch se. Tiểu điếm xin bảo đảm không có chuột bọ, muỗi rệp. Mời

khách quan qua bên này.

Vi Tiểu Bảo hỏi Cửu Nạn :

Cửu Nạn đáp :

một tháng để trở lại lành mạnh như thường rồi hãy quyết định. Nếu không, dọc

đường lại gặp địch nhân, ta chưa thể ra tay chống cự, mà để cho ngươi hành

động bừa bãi thì Thiết Kiếm môn của chúng ta chẳng còn thể thống gì nữa.

Bà nói tới đây cũng không nhịn cười được.

Vi Tiểu Bảo nói :

Gã lấy gói trà Long tinh thượng phẩm ở trong túi ra hãm một chung đưa lại

nói tiếp :

sẽ động thủ một cách đàng hoàng. Sư phụ hãy ở nhà để đệ tử ra chợ mua mấy

thứ rau tươi quả ngọt.

Đoạn gã ra khỏi phòng, thấy A Kha cung Trịnh Khắc Sảng đang song vai

vừa đi vừa nói chuyện rất thân thiết.

Cơn ghen tự đáy lòng nổi lên, Vi Tiểu Bảo lẽo đẽo theo sau hai người .

A Kha chợt quay đầu lại hỏi :

Vi Tiểu Bảo đáp :

A Kha nói :

Cô vừa nói vừa giơ thay trỏ về phía một trái núi nhỏ ở mé tây thành.

Vi Tiểu Bảo ghen tức vô cùng nói móc :

rảnh để đi cứu các vị đâu.

A Kha lườm gã hỏi :

Trịnh Khắc Sảng biết gã có ý bới móc chuyện xấu xa của mình bữa trước,

trong lòng căm hận vô cùng. Hắn hắng dặng một tiếng nhưng không nói gì, rảo

bước đi ngay.

Vi Tiểu Bảo thấy hai người đi mỗi lúc một xa, gã chợt nghe tiếng A Kha

cười khanh khách ra chiều đắc ý, thì trong lòng lại khích động. Gã thò tay vào

ống giầy rút đao truỷ thủ, những muốn rượt theo đâm cho Trịnh Khắc Sảng một

dao chết tươi cho hả giận.

Nhưng gã vừa bước đi hai bước lại nghĩ bụng :

chúng.

Gã đành nín nhịn ra chợ mua trái cây, nấm hương, mộc nhĩ, rau xanh đem

về quán trọ.

Gã thấy A Kha và Trịnh Khắc Sảng chưa trở về lại tưởng tượng đến lúc

này hai người đang nói chuyện yêu thương ở nơi vắng vẻ. Gã không nhịn được,

bất giác lớn tiếng thoá mạ chửi bâng quơ.

Đột nhiên có người đến vỗ vai rồi ôm lấy gã cười hỏi :

Vi Tiểu Bảo nhìn lại thì ra quan ngự tiền thị vệ tổng quản Đa Long . Gã

mừng như bắt được của, vừa cười vừa reo lên hỏi :

Gã lại thấy mười mấy người đứng ở phía sau Đa Long đều là ngự tiền thị

vệ, nhưng ăn mặc theo kiểu lính thường.

Bọn thị vệ nhận ra Vi Tiểu Bảo cũng vui sướng nở mặt nở mày nhưng

không dám bước lại tham kiến.

Đa Long khẽ nói :

Nguyên bọn họ cũng trọ trong khách điếm này.

Vi Tiểu Bảo theo Đa Long vào phòng rồi, bọn thị vệ nhất nhất đến trước

mặt gã làm lễ tham kiến.

Vi Tiểu Bảo cười nói :

Gã lấy ra tấm ngân phiếu ngàn lạng bạc đưa cho chúng nói tiếp :

Bọn thị vệ đã biết vị phó tổng quản này vốn là tay hào phóng, cứ hễ gặp

gã là có phận nhờ. Chúng liền hoan hỷ tạ ơn lui ra.

Đa Long khẽ nói :

phủ Hà Gian để bàn việc. Đức hoàng thượng hay tin phái bọn thuộc hạ đến

đây ngấm ngầm mở cuộc điều tra.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :

Gã liền khẽ đáp :

đại hội kêu bằng "Sát qui đại hội".

Đa Long giơ ngón tay cái lên nói :

thống.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

Đa Long đáp :

bọn chúng muốn đối phó với Ngô Tam Quế. Mỗi tỉnh cử ra một vị minh chủ. Hay

ở chỗ tên tuổi những minh chủ đều biết rõ rồi.

Vi Tiểu Bảo cố ý hỏi lại :

Đa Long đáp :

Trịnh Kính tên gọi Trịnh Khắc Sảng.

Rồi hắn nói thêm danh tự mấy vị minh chủ nữa.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

Đa Long đáp :

dám lại gần coi.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

Đa Long đáp :

đại ca ! Khi đại ca trở về xin tâu lại Hoàng thượng là nô tài Vi Tiểu Bảo điều

tra xong vụ này sẽ lai kinh diện tấu.

Đa Long đáp :

được Hoàng thượng phong thưởng.

Vi Tiểu Bảo cười khanh khách nói :

ta? Bây giờ có việc này phiền các vị một phen tân khổ.

Quần thị vệ đứng ngoài cừa phòng chầu chực nghe tiếng đồng thanh hô :

Vi Tiểu Bảo nói :

giờ bị một tên tiểu tử hoạt đầu đang quyến rũ!

Gã nói tới đây, quần thị vệ đã khí tức xông lên đến cổ, chúng ngoác

miệng ra mà thoá mạ :

thống ? Bọn nô tài phải xé xác gã ra lập tức.

Vi Tiểu Bảo chậm rãi nói :

hả giận rồi. Gã tiểu tử này cũng chỉ là bạn hữu của tại hạ, không nên đánh hắn

bị trọng thương. Nhất là chớ đụng đến vị cô nương kia.

Bọn thị vệ cười đáp :

cô nương của đô thống đại nhân ?

Vi Tiểu Bảo nói :

một lúc, rồi tại hạ giả vờ đến cứu viện đánh đuổi các vị chạy đi. Khi đó các vị

nhường nhịn tại hạ để ý trung nhân hài lòng và tại hạ mới có thể diện với cô.

Bọn thị vệ cười ồ, đồng thanh đáp :

Đa Long cười nói :

thận trọng, nếu để bại lộ cơ quan là Vi đô thống không chơi với các vị nữa.

Quần thị vệ cười đáp :

dầu sôi lửa bỏng, cũng quyết không lùi bước.

Một tên thị vệ cười nói :

khiến cho bọn nô tài không thể nhịn được. Chẳng thà hắn giỡn cợt với má má

nô tài, thường khi nô tài cũng chưa cần liều mạng với hắn.

Mọi người nghe nói đều cười rộ.

Vi Tiểu Bảo mỉm cười nói :

Quần thị vệ lên chân xuống tay, cười nói ầm ỹ, rần rộ kéo đi.

Vi Tiểu Bảo cầm giỏ rau giao cho nhà bếp, thưởng chúng năm đồng cân

bạc và dặn chúng làm cơm canh cho tinh khiết ngon lành.

Đoạn gã thủng thẳng ra ngoài khách sạn đi về phía tây.

Vi Tiểu Bảo đi chưng hơn một dặm đã nghe tiếng quát tháo cùng tiếng

thoá mạ om sòm.

Gã ngửng đầu nhìn ra xa thấy mấy chục người tay cầm binh khí đang đánh

nhau kịch liệt. Gã lẩm bẩm :

chống chọi được.

Vi Tiểu Bảo từ từ tiến gần lại. Bất giác gã giật mình kinh hãi vì thấy bọn thị

vệ vây một lũ bảy tám người đang chiến đấu rất hăng hái.

Bảy, tám người này đều tựa lưng vào bức tường thành để chiến đấu.

Vi Tiểu Bảo nhìn kỹ lại thì ra bọn Mộc Kiếm Thanh, Ngô Lập Thân ở Mộc

Vương phủ.

Một vị cô nương nhỏ tuổi đứng bên Mộc Kiếm Thanh, tay cầm song đao

đối địch, đầu tóc rũ rượi.

Hai người đứng trên đầu tường cầm tay nhau coi cuộc chiến đấu. Chính là

A Kha và Trịnh Khắc Sảng.

Vi Tiểu Bảo vừa tức lại vừa buồn cười, miệng lẩm bẩm :

với cô kia, chẳng phân rõ xanh đỏ trắng vàng đã nhào vô động thủ liền.

Ga lại thấy Đa Long tay cầm thanh quỷ đầu đao đứng ở phía sau đốc

chiến, liền đến bên y, khẽ nói :

Gã dứt lời lập tức lảng ra chỗ khác.

Đa Long hô lớn :

phải các vị này. Anh em hãy lùi lại nhường lối cho các vị đi

Quần thị vệ nghe nói tới tấp lùi lại.

Bọn Mộc Kiếm Thanh, Ngô Lập Thân ít người , cơ hồ không địch lại. Họ cho

là mình bị lộ hình tích nen bọn quân Thanh này đến tróc nã. Bây giờ thấy bên

địch lùi lại tha mình đi thì còn gì hay hơn nữa.

Ngô Lập Thân chợt nhìn thấy Vi Tiểu Bảo, la thầm :

không thì chết ráo. Mình chẳng có chi đáng kể, nhưng tiểu vương gia mà lọt vào

tay bọn Thát Đát thì dù mình muôn thác cũng chưa đủ đền tội.

Lúc này lão không tiện nhìn nhận Vi Tiểu Bảo, liền cùng bọn Mộc Kiếm

Thanh hối hả ra khỏi cửa thành, chạy về phía bắc.

Vi Tiểu Bảo nhảy lên đầu tường hỏi A Kha :

A Kha đáp :

Vi Tiểu Bảo nói :

A Kha đáp :

Cô chưa dứt lời, bọn thị vệ đã chạy tới nơi. Một tên trỏ vào Trịnh Khắc

Sảng hô lớn :

Vi Tiểu Bảo khẽ nói :

Đát thường làm càn làm bậy. Dây vào với họ là phiền lắm đấy.

A Kha cũng ngấm ngầm sợ hãi nói theo :

Lại thấy tên thị vệ xông lên nhìn vào mặt Trịnh Khắc Sảng nói :

Hà Gian, còn thiếu ta một vạn lạng bạc. Biết điều thì mau mau trả đi.

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Van Co Dai De

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýHạ Tình Địch Mấy Phen Thi Kế CHƯƠNG 128: HẠ TÌNH ĐỊCH MẤY PHEN THI KẾ Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm Ngôn Tình - Tổng Tài Đại Nhân, Mãi Mãi Con Đường Theo Đuổi Vợ Trịnh Khắc Sảng tức giận lớn tiếng hỏi :

thiếu nợ các ngươi ?

Một tên thị vệ hỏi lại :

mày ngài, tên chúng là gì ngươi còn nhớ không ?

Một tên thị vệ khác nói theo :

mé tả hôn một cái, uống một tợp rượu, rồi xây qua bên phải sờ má ả này, cũng

uống một tợp rượu. Ngươi ăn chơi thoả thích như vậy mà còn chối được ư ?

Một tên thị vệ nữa nói :

với chúng ta. Ngươi thua mất hai ngàn lạng bạc. Muốn đánh gỡ, ngươi mượn ta

ba ngàn lạng, lão huynh đây hai ngàn. Sau ngươi lại vay y một ngàn năm trăm

lạng nữa. Ngươi còn mượn của vị này hai ngàn!

Một người khác nói theo :

lạng.

Rồi cả năm tên vươn tay ra nói :

bọn ta đi !

A Kha sực nhớ lại bữa trước vào kỹ viện đã bắt gặp Vi Tiểu Bảo đùa giớn

với bọn kỹ nữ, rồi mới đây, hôm ngồi ẩn trong đống rơm, Trịnh Khắc Sảng

không ngớt sờ soạng vào mình cô, nên cô cho là vụ này có thực.

Cô còn nhớ lại đêm hôm trước ngày mở cuộc "Sát Qui đại hội", Trịnh

Khắc Sảng suốt đêm không trở về quán trọ. Sáng sớm hôm sau hắn về mặt đỏ

gay, nói là được những vị anh hùng hào kiệt mời đi uống rượu. Bây giờ cho là

uống rượu thì có thật nhưng chẳng phải anh hùng hào kiệt nào mời hắn hết, mà

là uống rượu ở trong kỹ viện với bọn kỹ nữ đê tiên.

A Kha nghĩ tới đây, bất giác trong lòng nổi cơn ghen tức, nước mắt chạy

quanh cơ hồ nhỏ giọt.

Vi Tiểu Bảo kéo áo cô , khẽ nói :

người tồi bại, chẳng nên dây dưa với họ làm gì.

A Kha khẽ gật đầu, lùi ra xa mấy bước.

Bọn thị vệ liền chận đường Trịnh Khắc Sảng, bao vây hắn vào giữa.

Những người đứng đằng sau liền vươn tay ra nắm lấy bím tóc Trịnh Khắc

Sảng.

Trịnh Khắc Sảng tức quá huých khuỷu tay về phía sau đụng mạnh và trước

ngực tên thị vệ kia. Gã đau điếng người rú lên một tiếng.

Cả bọn thị vệ liền xông vào, quyền đấm chân đá túi bụi.

Nếu lấy một chọi một thì không một tên nào địch nổi Trịnh Khắc Sảng,

nhưng bảy tám người xúm lại đánh hôi làm cho hắn té xuống.

A Kha lớn tiếng quát :

ngầu ?

Cô nói rồi xông vào cứu viện.

Đa Long la lên :

dấn thân vào vũng nước bùn lầy.

A Kha thét lên :

Cô vươn tay đẩy vào đầu vai Đa Long.

Đa Long là một tay cao thủ trong đại nội, võ công rất tinh thâm. Hắn khẽ

vẩy tay một cái hất lui A Kha về phía sau mấy bước.

Bên kia bọn thị vệ tiếp tục đấm đá Trịnh Khắc Sảng. Những tiếng bạt tai

"bốp bốp" vang lên.

A Kha nóng nảy tấn công mấy chiêu liền đều bị Đa Long vừa cười hì hì,

vừa dồn co lùi ra xa Trịnh Khắc Sảng.

Hắn cười nói :

trò. Sáng sớm hôm nay gã còn hỏi mượn ta năm ngàn lạng bạc để chuộc hai ả

mày ngài đem về làm vợ. Sao cô còn bênh vực gã làm chi ?

A Kha gầm lên :

Một tên thị vệ cười đáp :

đánh nữa.

Gã vừa nói vừa tống một quyền vào trước ngực Trịnh Khắc Sảng đến

"binh" một tiếng, khiến cho mũi hắn đổ máu tươi ra.

Một tên thị vệ khác rút đao hô lớn :

Gã cầm đơn đao vung lên không hai cái.

A Kha nắm lấy tay Vi Tiểu Bảo vừa khóc vừa hỏi :

Vi Tiểu Bảo đáp :

bạc cùng chơi gái điếm thì tại hạ chẳng vui lòng chút nào.

A Kha nói :

Vi Tiểu Bảo đáp :

ngay. Nhưng rồi đây chúng ta thành vợ chồng, chẳng lẽ lại đòi nợ nhau ? Sư thư

bảo Trịnh công tử hỏi mượn thì tiểu đệ mới cho vay.

A Kha dậm chân nói :

Rồi cô la gọi :

bọn thị vệ đánh mỏi tay rồi ngừng lại nhưng vẫn giữ Trịnh Khắc Sảng chứ

không buông tha.

A Kha kêu lên :

Trịnh Khắc Sảng tức giận cơ hồ ngất đi, nhưng hắn thấy cương đao trước

mặt sáng loáng sợ bọn thị vệ cắt tai mình thật.

Trịnh Khắc Sảng ngước nhìn Vi Tiểu Bảo ra chiều cầu khẩn.

A Kha cũng kéo tay áo gã khẽ giục :

Một tên thị vệ cười lạt xen vào :

bảo đảm, ai mà dám bỏ tiền ra cho mượn một cách khinh xuất ?

Một tên khác hùa theo :

dám cho thằng lỏi này mượn tiền. Rồi đây gã có cãi xoá không trả, người ta sẽ

túm lấy cô mà đòi thì mới được.

Tên thị vệ c đao lớn tiếng phụ hoạ :

đó thì ai dại gì mà bảo lãnh cho gã ? Mai mốt không có một vạn lạng bạc hoàn

lại thì chỉ còn đường đem tấm thân ngàn vàn mà thế vào, tức là cô lấy vị tiểu tài

chủ này làm chồng. Ngoài ra chẳng còn lối nào thoát.

Bọn thị vệ đều cười ồ, lớn tiếng khen :

Vi Tiểu Bảo khẽ nói :

chẳng khiến cho sư thư phải khuất tất nhiều quá ?

Lại nghe một tiếp "bốp" vang lên. Một tên thị vệ đã đánh Trịnh Khắc Sảng

một cái bạt tai. Chân tay hắn bị giữ chặt, không sao kháng cự được.

Một tên thị vệ quát :

quẳng xuống nước mất tăm càng khỏi phiền lòng.

Chúng vừa nói vừa tát liên hồi.

Trịnh Khắc Sảng la lên :

theo thì cho tại hạ mượn một vạn lạng. Tại hạ... tại hạ bảo đảm sẽ hoàn lại

huynh đê.

Vi Tiểu Bảo liếc mắt nhìn A Kha hỏi :

A Kha nước mắt đầm đìa nghẹn ngào đáp :

Một tên thị vệ đứng bên lớn tiếng phụ hoạ :

A Kha cầm lấy nói :

Bọn thị vệ nghĩ thầm :

biến thành ra bạc cứu người . Chẳng hiểu y có vui lòng không ?

Chúng vẫn nắm giữ Trịnh Khắc Sảng chư không buông ra.

Vi Tiểu Bảo nói :

mẹ nó ! Tự nhiên một chuyện rắc rối ở đâu đưa đến làm cho mọi người phải một

phen cơ khổ. Bọn đầu trâu mặt ngựa kia ! Mau mau buông tha người ra.

Bọn thị vệ nghe gã nói vậy mừng rỡ vô cùng, vì hiển nhiên gã có ý cho

bọn chúng vạn lạng bạc này.

Chúng liên buông tha Trịnh Khắc Sảng.

A Kha vươn tay ra đỡ Trịnh Khắc Sảng dậy đưa tập ngân phiếu cho hắn.

Trịnh Khắc Sảng căm giận đến cùng cực. Hắn đón lấy tập ngân phiếu đưa

ngay cho một tên thị vệ đứng bên, không thèm ngó tới.

Vi Tiểu Bảo thoá mạ :

thân tàn ma dại thế này ư ? Lão gia quyết không chịu bỏ qua.

A Kha lại sợ xảy ra chuyện rắc rối. Cô vội khuyên giải :

Vi Tiểu Bảo nói :

Bây giờ tiền trả rồi, nhưng Trịnh công tử bị trận đòn thì sao ? Chẳng lẽ để y

chịu đòn một cách oan uổng ?

Đa Long cười ha hả nói :

được ngay. Con mẹ nó ! Ngươi tựa vào đại cô nương nhà người ta làm gì thế ?

Lão nói rồi vươn tay ra túm lấy cổ áo Trịnh Khắc Sảng, nhắc bổng người

hắn lên xoay đi mấy vòng, lớn tiếng quát :

Trịnh Khắc Sảng kêu ầm lên.

Đa Long quật mạnh hắn xuống đất rồi nói :

vị thiên kim tiểu thơ, mà ngươi là một thằng lỏi cờ bạc đàng điếm, cắp gà trộm

chó, cứ chàng màng với cô thì còn chi là danh giá con người ta ?

Lão ngừng lại một chút rồi hăm doạ :

vặn cổ ngươi đi thì đừng kể ta là người .

Lão nói rồi tay trái nắm lấy bím tóc Trịnh Khắc Sảng, tay phải xoắn tóc

hắn. Lão hít mạnh một hơi chân khí, ngực phồng lên như ễnh ương . Những bắp

thịt bả vai và cánh tay nổi cuồn cuộn. Đột nhiên hắn hét một tiếng thật to kéo

mạnh hai tay ra đánh "bục" một tiếng.

Bím tóc của Trịnh Khắc Sảng bị đứt khúc giữa.

Bọn thị vệ thấy thần lực của Đa Long ghê gớm như vậy bèn nổi tiếng hoan

hô vang dội cả một vùng.

Nên biết tý lực của Đa Long vốn đã cương mãnh vô cùng, hắn luyện môn

ngoại công thành tựu đến độ siêu quần. Hai cánh tay có sức mạnh ngàn cân.

Đa Long liệng bím tóc của Trịnh Khắc Sảng rồi xoè năm ngón tay trảo lớn

bằng năm cái dùi trống nắm lấy cổ Trịnh Khắc Sảng

Tiếp theo tay trái lão cũng nắm lấy cổ Trịnh Khắc Sảng. Hai tya dần dần

xiết chặt.

Trịnh Khắc Sảng cơ hồ nghẹt thở mặt đỏ bừng lên. Lưỡi hắn thè ra, xem

chừng chết ngạt tới nơi.

Mười mấy tên thị vệ tay cầm binh khí vây quanh hai người, không để cho A

Kha len vào giải cứu.

Vi Tiểu Bảo la lên :

Gã xông vào phóng quền đấm binh một cái trúng bụng một tên thị vệ.

Tên thị vệ này "ối" lên một tiếng, phải mở lối cho gã.

Vi Tiểu Bảo vung xong quyền ra chiêu "Song long thưởng châu" nhằm

đánh tới Đa Long.

Hai tay Đa Long chịt cổ Trịnh Khắc Sảng, khó bề chống đỡ. Lão bị song

quyền đánh trúng.

Chiêu "Song long thưởng châu" này nguyên nhằm đánh vào huyệt thái

dương bên địch, nhưng Vi Tiểu Bảo bé nhỏ thấp lùn thành ra song quyền của

gã đề đánh vào dưới nách đối phương.

Đa Long giả vờ phẫn nộ, lớn tiếng thoá mạ :

Lão buông Trịnh Khắc Sảng ra, quay lại đánh nhau với Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo sử những chiêu thức đã học được ở nơi Hải Đại Phủ cùng

Trừng Quan đại sư. Thân pháp linh hoạt, thi triển chiêu thức coi rất ngoạn mục.

Đa Long vung tay phóng quyền vù vù, nhưng chiêu nào cũng chỉ đánh gần

tới người Vi Tiểu Bảo còn cách vài tấc liền biến chiêu lái ra chỗ khác. Đột

nhiên lão cao hứng phóng cước đá một phát thạtmạnh. Những tiếng "rắc rắc"

vang lên. Lão đá gẫy cây táo bên cạnh Vi Tiểu Bảo .

Bọn thị vệ lớn tiếng reo hò :

A Kha thấy Đa Long thần dũng phi thường. Cô sợ Vi Tiểu Bảo bị lão đánh

chết thật, lền cả tiếng hô hoán :

Vi Tiểu Bảo mừng thầm tự nhủ :

tâm.

Đa Long lại phóng chân trái đã một phát. Một tảng đá lớn bằng cái đấu bị

hất tung lên rồi rớt xuống chân tường.

Vi Tiểu Bảo ra chiêu mỗi lúc một mau lẹ. Gã phóng chưởng đánh trúng

vào da bụng đối phương.

Đa Long thét lên be be tựa hồ đau đớn vô cùng. Hai chân lão lại ngồi

bệt xuống đất. Miệng lão gầm lên :

Lão nhảy vọt lại. Hai tay vung lên bổ xuống đánh tới tấp.

Vi Tiểu Bảo nghiêng mình né tránh thoi quyền của Đa Long đánh vào

tường thành làm vỡ tan ba viên gạch xanh lớn

Vi Tiểu Bảo vung cước đá tới. Phát đá chưa đụng vào người Đa Long, lão

đã rú lên một tiếng rồi té từ trên mặt thành lăn xuống chân tường. Láo nằm yên

không nhúc nhích.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi vội nhảy theo đến gần cúi xuống nhìn.

Đa Long ngửng đầu lên mỉm cười. Lão ra hiệu cho gã biết là không hề gì.

Rồi lão lại nằm yên.

Vi Tiểu Bảo biết lão giả vờ nên mới yên dạ.

Bọn thị vệ vẫn còn kinh hãi thất sắc ....

Vi Tiểu Bảo bèn kéo A Kha khẽ nói :

Rồi gã cùng A Kha và Trịnh Khắc Sảng vắt chân lên cổ chạy về khách

điếm. Trịnh Khắc Sảng vào phòng riêng của hắn. Còn A Kha và Vi Tiểu Bảo

chạy thẳng vào phòng Cửu Nạn.

Cửu Nạn ngó thấy A Kha vẻ mặt hốt hoảng, hơi thở hồng hộc liền hỏi :

A Kha vừa thở vừa đáp :

tử ... may nhờ... may nhờ sư đệ đánh ngã được tên cầm đầu...

Từ giờ các ngươi ngồi yên trong khách điếm này, đừng ra ngoài.

A Kha khẽ dạ một tiếng rồi cúi đầu xuống.

Sau một lúc cô lại băn khoăn về thương thế của Trịnh Khắc Sảng liền qua

phòng hắn xem sao, thì gia nhân đã rịt thuốc buộc thương cho hắn rồi. Hắn

đang ngủ trên giường.

Vi Tiểu Bảo thấy A Kha ở phòng Trịnh Khắc Sảng đi ra, gã lại nổi lòng

ghen tức, tự nhủ :

sẽ cắt tai, chọc đui mắt gã thử xem thị còn quí gã như bảo bối nữa không ?

Vi Tiểu Bảo tuy là một đứa nhỏ gian ngoan lắm mưu nhiều trí, nhưng về

đường tình ái nam nữ thì gã hãy còn kém lắm.

Vào khoảng nửa đêm. Vi Tiểu Bảo đang mơ màng, bỗng ngoài cửa sổ có

tiếng khẽ gõ. Gã giật mình kinh hãi ngồi nhổm dậy.

Lại nghe ngoài cửa có người khẽ gọi :

Vi Tiểu Bảo chú ý lắng tai nghe đúng là thanh âm của Ngô Lập Thân. Gã

mừng thầm chạy đến bên cửa sổ. Cất tiếng khẽ hỏi :

Ngô Lập Thân đáp

Vi Tiểu Bảo nhẹ nhàng mở cửa sổ không để phát ra tiếng động.

Ngô Lập Thân liền nhảy vọt vào ôm chặt lấy gã ra chiều hoan hỷ đến cùng

cực.

Lão khẽ nói :

lại gặp nhau đây.

Lão xoay tay đóng cửa sổ lại rồi kéo Vi Tiểu Bảo đến ngồi sóng(....)

Vi Tiểu Bảo đáp :

thân.

Ngô Lập Thân ra chiều hớn hở hỏi :

cô nương nào ?

Trong bụng lão nghĩ thầm :

Vi Tiểu Bảo đáp :

Ngô Lập Thân hỏi :

Vi Tiểu Bảo đáp :

Thằng lỏi này nhân cách tồi tàn. Gã quyến rũ vợ tiểu đệ còn là chuyện nhỏ .

Gã lại đi tố giác chuyện cơ mật với bọn quan binh Thát Đát. Bữa nay bọn quan

binh kia sinh sự với tiểu vương gia cũng là do gã báo cáo với chúng.

Ngô Lập Thân tức giận vô cùng hỏi :

Vi Tiểu Bảo đáp :

Diên Bình quận vương ở Đài Loan. Gã khoe Diên Bình quận vương thống lãnh

đại quân còn Mộc Vương phủ các vị âm mưu đã bị bại lộ chẳng có quyền thế

chi hết ?

Ngô Lập Thân tức giận vỗ đùi nói :

thủ tỉnh Vân Nam. Trịnh gia ở Đài Loan là hạng hậu tiến bì với Mộc Vương phủ

thế nào được ?

Vi Tiểu Bảo nói :

làm thổ công tại chỗ nếu muốn giết Ngô Tam Quế thì dẽ dàng hơn bọn chúng

ở Đài Loan nhiều. Gã thương lượng với tiểu đệ đặng diệt trừ bọn người Mộc

gia trước đi. Tiểu đệ tức giận mắng y một chập và nói cho gã biết : Thiên Địa

Hội và Mộc Vương phủ thi đua ai trừ diệt được Ngô Tam Quế trước Nhưng đã

là anh hùng hảo hán , thắng phải cho vẻ vang, thua cũng cần giữ tư cáhc đàng

hoàng. Khi nào lại ngấm ngầm ám hại đồng chí ? Thằng lỏi đó không phục mới

tìm nguỵ kế khác. May mà bọn quan binh Thát Đát không nhận diện được tiểu

vương gia, tiểu đệ liền gạt chúg là nhận lầm người, nên các vị thoát khỏi tai nan.

Gã bịa chuyện hoang đường thật tài tình. Ngô Lập Thân không nghi ngờ gì

nữa khẽ la lên :

người.

Vi Tiểu Bảo nói :

vương, không nên giết chết gã. Hay hơn hết là nhị ca đánh cho gã một trận rồi

tiểu đệ đứng ra khuyên giải. Nếu có phải động thủ thì nhị ca giả vờ nhượng bộ

tiểu đệ mấy chiêu được chăng ?

Ngô Lập Thân đáp ngay :

mất mặt họ Trịnh ở Đài Loan cho khỏi chuyện rắc rối.

Vi Tiểu Bảo lại nói :

được. Thằng cha trên đầu bị thương cùng đi với tiểu đệ chính là gã đó.

Ngô Lập Thân nói :

Lão nói rồi đứng dậy, vẫy tay ra chiều quyến luyến không nỡ dời tay.

Ngô Lập Thân nắm tay Vi Tiểu Bảo nói tiếp :

toàn ? Nếu vị mỹ nhân kia mà không đối xử hết lòng với huynh đệ thì huynh đệ

bất tất thương tiếc y làm chi.

Vi Tiểu Bảo buông tiếng thở dài, mặt buồn rười rượi không nói gì nữa.

Ngô Lập Thân đẩy cửa nhảy vọt ra ngoài.

Hôm sau Vi Tiểu Bảo theo Cửu Nạn cùng A Kha ra khỏi thành đi về phía

Bắc.

Trịnh Khắc Sảng cùng gia nhân đi theo.

Cửu Nạn hỏi :

Trịnh Khắc Sảng đáp :

Đi chừng hơn hai chục dăm, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Một đoàn

người đã đuổi tới nơi.

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Truyen Xuyen Khong

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýTrong Từ Đường Cử Hành Hôn Lễ CHƯƠNG 129: TRONG TỪ ĐƯỜNG CỬ HÀNH HÔN LỄ Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thái Cổ Thần Vương Đoàn người đi gần tới nơi. Mọi người trong xe nhìn ra thấy một lũ nhà

quê, tay cầm cuốc, cầm thuổng, toàn là đồ dùng của nhà nông . Người

đi trước lớn tiếng la :

Vi Tiểu Bảo nhìn kỹ lại thì người này chính là Ngô Lập Thân

Gã tự hỏi :

thằng lỏi thối tha này bằng cách nào ?

Đoàn người đi quanh chỗ xe lớn đứng lại cản đường.

Ngô Lập Thân trỏ vào mặt Trịnh Khắc Sảng lên tiếng thoá mạ :

bây giờ muốn chuồn đi cho hết nợ chăng ?

Trịnh Khắc Sảng tức giận quát hỏi :

đâu mà không nhìn rõ, dám nói nhăng, nói càn ?

Ngô Lập Thân la lên :

chính mi cũng tự cung xưng. Con bà nó ! Tên tiểu tặc tử.

Bọn gia nhân ở Trịnh phủ đồng thanh quát :

Ngô Lập Thân dắt cô gái nhà quê chừng 17,18 tuổi lại gần. Lão trỏ vào mặt

Trịnh Khắc Sảng hỏi:

-Ngươi nhận kỹ coi có đúng gã này không ?

Vi Tiểu Bảo thấy cô gái quê này tóc vàng lơ thơ, răng nanh lòi ra ngoài,

cặp mắt đỏ như lửa, tướng mạo xấu xa coi chẳng thuận mắt chút nào.

Gã cho là Ngô Lập Thân đã bỏ tiền ra mướn cô đến để đóng kịch, thì

không khỏi cười thầm trong bụng.

Lại nghe cô gái quê mồm năm miệng mười đáp :

tiểu nữ làm trò...đê tiện bỉ ổi!... trời ơi !... Thật là xấu xa !... Trời ơi ! Hu hu...

Nguyên Ngô Lập Thân đứng đằng sau đâm vào lưng cô một cái. Cô đau

quá vừa khóc vừa nói, rồi sau nghẹn ngào không thốt ra lời được nữa.

Một tên nông phu khác lên tiếng quát :

Người nói câu này chính là đệ tử của Ngô Lập Thân tên gọi Ngao Bưu.

Vi Tiểu Bảo coi kỹ những người trong Mộc Vương phủ thấy có năm, sáu

tên chàng đã quen mặt. Gã không thấy Lưu Nhất Chu ở trong đám này liền biết

là Ngô Lập Thân đã lựa người rồi mới đưa tới đây. Bọn chúng toàn là những

người thiện cảm với gã, hay ít ra chẳng có hiềm khích gì, để cơ quan khỏi bị bại

lộ.

A Kha ngó thấy cô gái quê này diện mạo cực kỳ xấu xa quê kệch; cô

không tin Trịnh Khắc Sảng lại có hành động sàm sỡ với ả; cô lại chứng kiến

những bằng cớ xác thực.

Cô tự hỏi :

y làm chi ?

Bất giác cô đâm ra bán tín bán nghi.

Vi Tiểu Bảo chau mày nói :

điếm thì thôi. Sao y còn đi... đi ... Trời ơi ! Cô gái quê này xấu lắm ! Sư thư !

Chắc bọn họ nhận lầm người . Chẳng lẽ Trịnh công tử lại... suồng sã cả với ả ?

A Kha đáp :

Lại nghe Ngô Lập Thân nhìn cô gái quê hỏi dồn :

sợ gã ? Thằng lỏi này đã làm gì ngươi?...

Cô gái quê móc trong bọc ra một đĩnh bạc lớn đáp :

Gã cho tiểu nữ cái này và bảo tiểu nữ nghe theo... lời gã. Gã còn bảo ở

Đài Loan tới đây. Gia gia gã là một vị vương gia gì đó. Gã khoe trong nhà gã

vàng chất như non, bạc cao như nũi. Còn nữa. Còn nhiều nữa ...

A Kha nghe tới đây thét lên một tiếng :

Cô nghĩ thầm :

làm sao mà bịa chuyện được ? Đúng Trịnh Khắc Sảng đã làm chuyện tồi bại rồi!

Cô nghĩ tới đây trong lòng đau khổ vô cùng !

Bọn gia nhân ở Trịnh phủ nghe cô nói vậy cũng đều tin là thực, liền cả

tiếng lấp liếm :

gì rắc rối nữa ? Biết điều thì tránh ra, đừng cản đường bọn ta.

Bọn chúng bụng bảo dạ :

họ cũng cất kín, chứ chẳng khi nào đem theo bên mình. Đúng là công tử đã

cho cô ả.

Ngao Bưu gầm lên :

lấy ai được nữa ? Nhất định mi phải lấy y làm vợ. Mi mau mau theo ta về nhà làm

lễ bái đường thành hôn.

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

ta là con nhà lương thiện tử tế, chứ đâu phải hạng đê hèn ? Chẳng lẽ ngươi

đem bạc để mua tấm thân trong trắng của y ?

Rồi gã quay lại hỏi cô gái :

Cô gái đáp :

tiểu muội làm vợ y rồi đưa về Vương phủ, làm đến... nhất phẩm phu nhân gì

đó...

Ngao Bưu nói :

đi ư ? đâu có chuyện dễ dàng thế được ? Biết điều thì theo chúng ta về nhà

lẹ đi !

Trịnh Khắc Sảng tức giận đến cực độ, bụng bảo dạ :

hãm đầm nông tôm giỡn mặt, hổ xuống bình nguyên bị chó lờn. Cả mấy tên dân

dã quê mùa chẳng hiểu từ đâu cũng tìm đến sinh chuyện rắc rối.

Hắn vung roi ngựa quất xuống đầu Ngao Bưu.

Ngao Bưu rú lên một tiếng :

Rồi hai tay ôm đầu nhã lăn xuống ngựa, nằm cuộn tho lo giẫy giụa mấy cái

rồi không nhúc nhích nữa.

Bọn hương nông la làng :

Rồi hắn quất ngựa toan chạy trốn.

Đột nhiên một tên hương nông nhảy vọt lên không xông về phía Trịnh

Khắc Sảng.

Trịnh Khắc Sảng xoay tay phóng quyền nhắm đấm vào ngực y.

Người kia hạ mình xuống phía sau yên ngựa của Trịnh Khắc Sảng. Y thò tay

qua nách hắn nắm lấy cổ.

Chiêu này kêu bằng "Tà phê nghịch lân" trong cầm nã thủ pháp mà người

kia sử một cách tuyệt diệu. Thủ pháp y rất mau lẹ, miệng lại lớn tiếng la :

Thằng lỏi này đánh chết người . Nó đánh chết ta rồi !

Trịnh Khắc Sảng toàn thân mềm nhũn không cử động được nữa.

Bọn gia nhân trong Trịnh phủ rút binh khí ra xông lại.

Lần này quần hào ở Mộc Vương phủ tuy ít người nhưng đều là những tay

bản lãnh cao cường. Chúng vung thủ cước lên đánh loạn xà ngầu.

Bọn gia nhân trong Trịnh phủ một số đã bị thương liền bị đẩy lui.

Người hương nông kia ôm lấy Trịnh Khắc Sảng từ trên lưng ngựa lăn xuống

đất. Y lớn tiếng gọi :

Cô thôn nữ cười đáp :

Rồi cô nhảy vọt lại ôm khư khư lấy Trịnh Khắc Sảng.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới nhìn rõ cô thôn nữ là trai giả gái. Thảo nào người

cô xấu quá. Dĩ nhiên đây cũng là một nhân vật ở Mộc Vương phủ.

Cô thôn nữ giả cũng thi triển cầm nã thủ pháp ôm ghì lấy Trịnh Khắc Sảng.

A Kha hốt hoảng la lên :

giờ ?

Cửu Nạn lắc đầu đáp :

huấn không phải là chuyện vô ích. Ta chắc bọn hương nông kia không làm tổn

hại đến tính mạng y đâu.

Bà nằm trong xe tĩnh dưỡng, chỉ nghe tiếng người huyên náo bên ngoài

chứ chẳng nhìn rõ quần hào ở Mộc Vương phủ động thủ tình hình ra sao, không

thì bà chỉ ngó qua thân pháp của họ cũng hiểu ngay đây là hạng người nào .

A Kha nói :

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

không phải tầm thường.

Bỗng thấy Ngao Bưu đang nằm dưới đất lồm cồm ngồi dậy la lên :

Một tên hương nông cười hỏi :

Ngao Bưu liền chữa lại :

chết thì không bắt gã phải đền mạng!

Y dừng lại một chút rồi tiếp :

đưa về bái đờng làm lễ thành thân.

Bọn hương nông hoan hô ầm ỹ, lớn tiếng reo :

Rồi dắt hết ngựa của Trịnh phủ lại, đỡ Trịnh Khắc Sảng lên yên, theo

đường cũ dông tuốt.

Bọn gia nhân ở Trịnh phủ vừa la ó vừa rượt theo. Nhưng toán người kia

chạy đã xa rồi mà bọn này đi bộ thì còn đuổi kịp thế nào được ?

Vi Tiểu Bảo cười hỏi :

trang ?

A Kha trong lòng vừa kinh hãi, vừa tức giận, trong lòng cô chẳng có chủ ý

gì, liền buột miệng hỏi lại :

Vi Tiểu Bảo đáp :

Giới chiêu thân"

A Kha biết gã nói móc, tức mình x½ng giọng :

Cô uất hận không nhịn được bất giác đứng tựa gốc cây bên đường mà

khóc oà lên.

Vi Tiểu Bảo hỏi móc :

A Kha toan cất tiếng thoá mạ, nhưng cô lại nghĩ :

mới cứu được Trịnh công tử về.

Cô vừa khóc vừa nói :

Vi Tiểu Bảo giương mắt lên, làm bộ kinh ngạc hỏi :

không đánh chết người dĩ nhiên chẳng phải đền mạng.

A Kha khẽ thở dài đáp :

làm lễ thành thân với cô gái quê đó rồi.

Vi Tiểu Bảo cười nói :

Gã hạ thấp giọng xuống nói tiếp :

thư không chịu.

A Kha lườm gã đáp :

ta không thèm nhìn nhõi tới ngươi nữa cho ngươi coi.

Vi Tiểu Bảo nói :

đau khổ là có lợi cho y. Huống chi việc bái đường thành thân lại không phải là

việc đau khổ, e rằng Trịnh công tử còn khoan khoái nữa là khác. Nếu không thế

thì sao đêm qua y lại đến kiếm vị cô nương kia để làm ẩu ?

A Kha nghe Vi Tiểu Bảo nhắc tới sư phụ, cô không biết đáp thế nào. Cô

tức giận giậm chân nói :

Hôm ấy dọc đường A Kha cố ý làm cho cuộc hành trình chậm trễ lại. Lúc

ăn lót dạ cô cầm dao đâm voà đùi lừa. Con vật bị què chân bước thấp bước

cao chuệch choạng, đi rất chậm.

Xe đi chừng được hơn hai mươi dặm thì đến một toà thì trấn phải dừng lại

nghỉ ngơi.

Vi Tiểu Bảo đã biết trước đêm nay A Kha nhất định đi cứu viện Trịnh Khắc

Sảng. ¡n cơm tối xong, gã chờ cho mọi người trong khách điếm đi nghỉ cả rồi,

liền xuống tầu ngựa, nằm lăn trên đống cỏ để ngủ.

Quả nhiên chưa đến canh một, gã nghe tiếng bước chân xào xạc. Một

bóng đen vào tàu dắt ngựa ra.

Vi Tiểu Bảo khẽ la lên :

Người đó chính là A Kha. Cô nghe tiếng hô, xoay mình toan chạy trốn,

nhưng cô nhận ra thanh âm Vi Tiểu Bảo, liền hỏi :

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

A Kha hỏi

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

trộm ngựa, nên xuống đây rình bắt kẻ trộm.

A Kha tặc lưỡi rồi năn nỉ :

Vi Tiểu Bảo nghe tiếng cô năn nỉ bằng một giọng thánh thót, bất giác gã

bủn rủn cả người .

Gã cười hỏi :

A Kha đáp :

Cô toan nói : Ngươi muốn điều chi ta cũng nghe theo, nhưng cô nghĩ ngay

tới :

Cô nghĩ tới đây liền dừng lại không nói nữa, rồi cô đổi giọng :

ta.

Dứt lời, cô bưng mặt thút thít khóc.

A Kha khóc đây là chuyện thật chứ không phải giả dối. Có điều (???

...)hạnh nên cô tủi thân, chứ chẳng phải cô uốn éo Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo thấy cô khóc lóc, lòng gã mềm nhủn ra. Gã thở dài đáp :

A Kha mừng rỡ, nghẹn ngào nói :

Vi Tiểu Bảo đáp :

-Sư thư bất tất phải cảm ơn tiểu đệ. Có điều tiểu đệ không biết Cao gia

trang ở đâu ?

A Kha sửng sốt một chút, rồi cô hiểu ngay Vi Tiểu Bảo nhắc tới Cao gia

trang là gã có ý nói lòng vòng để thoá mạ Trịnh Khắc Sảng.

Cô khẽ đáp :

Hai người lén lút mở cổng sau lữ quán, dắt ngựa ra rồi song song cưỡi

ngựa trở về lối cũ.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

A Kha hỏi lại :

nhiên phải đi giải cứu.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

không ?

A Kha cười hích hích hỏi lại :

Vi Tiểu Bảo thở dài đáp :

A Kha cười nói :

-Nếu được như vậy thì tạ ơn trời đất, ta khỏi phải chịu đựng cái âm hồn

bất tán cứ lẩn quẩn bên mình ta.

Vi Tiểu Bảo nói :

thành thân, tiểu đệ cũng không giải cứu đâu.

A Kha bất giác kinh hãi vì cô sợ chuyện này mà xảy ra thật, tất phải mong

vào gã cứu viện.

Cô buồn rầu nói :

Vi Tiểu Bảo hỏi :

A Kha đáp :

Vi Tiểu Bảo nghe A Kha nói mấy câu này rất lọt tai. Trong lòng khoan

khoái vô cùng !

Hai người vừa đi vừa nói chuyện, phút chốc đã tới chỗ hai bên gặp nhau

lúc ban ngày. Bỗng thấy mười mấy người ngồi bên đường tay cầm đèn lồng.

Chúng đều là gia nhân của Trịnh phủ.

A Kha dừng ngựa lại hỏi :

Bọn gia nhân dứng cả dậy. Một tên giơ bộ mặt đưa ma ra đáp :

Gã vừa nói vừa trở về góc tây bắc.

A Kha lại hỏi :

Tên gia nhân đáp :

-Bọn hương nông mời công tử đi và bắt ép y làm lễ bái đường thành thân.

Công tử không chịu liền bị bọn chúng tay đấm chân đá rất hung dữ.

A Kha tức giận hỏi :

-Các ngươi... hừ !... Các ngươi đều là những tay cao thủ mà sao không địch

nổi mấy tên hương nông ?

Bọn gia nhân cực kỳ bẽn lẽn, cúi gầm mặt xuống không dám ngửng đầu

lên.

Một tên đáp :

A Kha càu nhàu lớn tiếng :

nữa ?

Cô quay lại bảo Vi Tiểu Bảo :

Cô giục bọn gia nhân :

Một tên lớn tuổi đáp :

Bọn hương nông đã bảo : nếu bọn tiểu nhân mà đến rắc rối là chúng giết

chết hết.

A Kha hằn học nói :

chẳng ngờ các ngươi toàn là bị thịt, ham sống sợ chết.

Tên gia nhân vội đáp :

bọn chúng.

A Kha hắng dặng một tiếng rồi cùng Vi Tiểu Bảo từ trên nhảy xuống.

(-------thiếu------)

Quang cảnh bên trong khiến A Kha bồn chồn trong dạ, nhưng Vi Tiểu Bảo

lại khoan khoái đến cực điểm.

Trịnh Khắc Sảng trên đầu cài mấy bông hồng, đứng đối diện với một cô

gái mặc áo đỏ. Trong sảnh đường đèn nến sáng trưng. Mấy tên dân quê đang

khua chuông gõ trống không ngớt.

Bỗng nghe tiếng Ngô Lập Thân hô :

Trịnh Khắc Sảng hỏi

A Kha nghe câu này cơ hồ ngất xỉu.

Ngô Lập Thân lắc đầu đáp :

bái ba mươi lạy, vậy còn bảy chục lạy nữa.

Ngao Bưu vung cước đá vào đít Trịnh Khắc Sảng. Chân gã đứng không

vững phải quì xuống.

Ngao Bưu nắm lấy đầu gã quát hỏi :

Vi Tiểu Bảo biết bọn người trong Mộc Vương phủ muốn kéo dài thời gian

để chờ gã tới nơi. Gã lẩm bẩm :

hãy cứu người cũng chưa muộn.

Nhưng A Kha trong lòng nóng nảy không nhịn được. Cô đá vào cửa sổ

đánh "binh" một tiếng. Cánh cửa mở ra, cô cầm đơn đao nhảy vào quát :

Ngô Lập Thân vừa cười vừa hỏi :

động dáo ?

A Kha tiến lên một bước vung đao chém tới Ngao Bưu. Thế đao rất là

hiểm độc.

Ngao Bưu la lên một tiếng "trời ơi!", đồng thời nhảy sang bên né tránh.

Hắn xách cái ghế dài ở sau lưng đưa lên chống đỡ.

A Kha tuy nội lực chẳng có gì, nhưng chiêu số võ công của cô rất tinh kỳ.

Chả thế mà khi đến chùa Thiếu Lâm cô chỉ vung tay một cái đã đánh ngã được

tri khách tăng.

Ngao Bưu cầm chiếc ghế dài vướng víu khó bề đón đỡ, bị A Kha bức

bách phải lùi hoài.

Ngô Lập Thân cười nói :

Rồi lão nhảy tới tiếp chiêu

Võ công Ngô Lập Thân so với Ngao Bưu còn cao thâm hơn nhiều. Lão hai

tay không mà vẫn xuyên qua được vào khe bóng đao đánh tới.

Trịnh Khắc Sảng tung mình lên toan vọt lại viện trợ A Kha thì đột nhiên

sau lưng đau nhói, rồi bị người đánh hai thoi quyền té xuống.

A Kha trao đổi được bảy, tám chiêu thấy mình không địch nổi, liền hô :

Vi Tiểu Bảo đứng ngoài cửa sổ quát lớn :

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Bạn Học Chào Em

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýLũ Man Mọi Đột Kích Quần Hùng CHƯƠNG 130: LŨ MAN MỌI ĐỘT KÍCH QUẦN HÙNG Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thái Sơ Tiếp theo lại nghe tiếng tay chân đấm đá trên cửa sổ, tựa hồ Vi Tiểu

Bảo đang cùng người động thủ.

Ngô Lập Thân nghe nói Vi Tiểu Bảo đã tới, liền đưa mắt ra hiệu rồi quát

hỏi :

Hai tên đệ tử của lão liền rút khí giới để đón tiếp những chiêu số của A

Kha.

Ngô Lập Thân nhảy vọt ra ngoài sảnh đường thấy một mình Vi Tiểu Bảo

đang vung chân đá vào cửa sổ "binh binh" Chẳng có ai động thủ với gã cả.

Ngô Lập Thân xuýt nữa phì cười. Lão lớn tiếng quát :

Vi Tiểu Bảo la lên :

ra. Trời ơi ! Hỏng bét. Bọn nhà quê này võ công quả nhiên lợi hại !

Gã vừa la vừa chạy ra ngoài.

Ngô Lập Thân vừa cười vừa rượt theo.

Ra ngoài từ đường rồi, Vi Tiểu Bảo dừng bước cười nói :

Ngô Lập Thân cười hỏi :

công y rất cao cường. Nhân phẩm cũng... cũng... Khá lắm.

Lão vốn là người thô hào, nên đối với sắc đẹp của A Kha lão chẳng quan

tâm, chỉ nói lấy lòng Vi Tiểu Bảo . Nhưng chiêu số tinh diệu của cô thực khiến

cho lão phải ngấm ngầm kính phục.

Vi Tiểu Bảo thở dài đáp :

chứ không ưng tiểu đệ. Các vị đã ép buộc thằng lỏi thối tha đó phải làm lễ bái

đường thành thân với cô thôn nữ kia, giả tỷ các vị lại bức bách cô này cùng

tiểu đệ!

Gã đang nói giở câu, chợt động tâm cơ, liền tiếp :

bị nhị ca bắt được. Rồi nhị ca bắt luôn cả cô kia, bức bách hai đứa làm lễ bái

đường thành thân, hoà duyên cầm sắt. Nhị ca tính như vậy có được không ?

Ngô Lập Thân nổi lên tràng cười hô hố. Bất giác lão lại lắc đầu luôn mấy

cái đáp :

huynh quen thói phải gục gặc cái đầu, nên người ta tặng cho cái ngoại hiệu là

Dao đầu sư tử. Nhưng...

Lão nói tới đây lộ vẻ ngần ngừ.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

Ngô Lập Thân đáp :

đệ chớ có đa tâm. Tiểu huynh xin nói thành thực : hành động tham hoa hiếu

sắc, hoang dâm vô độ, nhất định không nên phạm vào.

Vi Tiểu Bảo nói :

xong là nên đạo vợ chồng. Tiểu đệ không phải hạng ong bướm vật vờ. Sao lại

gọi là tham hoa hiếu sắc được ?

Ngô Lập Thân nói :

trái đường nghĩa hiệp cùng vị cô nương kia..

Vi Tiểu Bảo ngắt lời :

Bậc đại trượng phu nhất ngôn ký xuất... cái gì mã nan truy.

Ngô Lập Thân cả mằng cười nói :

Nếu vị cô nương kia mà kết duyên cầm sắt với huynh đệ thì đó là một điều

phúc đức cho cô.

Vi Tiểu Bảo nói :

Ngô Lập Thân cười đáp :

Vi Tiểu Bảo đưa tay ra sau lưng cười giục :

Ngô Lập Thân vươn tay trái ra chụp lấy cổ tay Vi Tiểu Bảo. Lão lớn tiếng

quát :

Rồi lã lôi Vi Tiểu Bảo vào sảnh đường.

Lúc này thanh đơn đao của A Kha đã bị đánh rớt khỏi tay cô. Ba món binh

khí chỉ vào trước ngực và sau lưng cô.

Bọn Ngao Bưu tuy kềm chế được A Kha, nhưng biết cô là ý trung nhân của

Vi Tiểu Bảo nên không dám vô lễ chút nào.

Ngô Lập Thân cởi dây lưng cột hai tay Vi Tiểu Bảo lại, đẩy gã ngồi xuốn

ghế. Lão lại đến trói A Kha.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng thoá mạ không ngớt.

Ngô Lập Thân gầm lên :

ngươi lập tức.

Vi Tiểu Bảo cũng quát lớn :

A Kha khẽ nói :

Vi Tiểu Bảo nghe cô khuyên giải mới im tiếng.

Ngô Lập Thân nói :

Hay lắm ! Ta có người anh em chưa vợ, bữa nay để y cùng cô kết duyên cầm

sắt cho cô thành em dâu ta.

A Kha cả kinh vội nói :

Ngô Lập Thân tức giận hỏi :

A Kha thẹn đỏ mặt lên đáp :

Ngô Lập Thân nói :

lấy chồng. Người anh em của ta là anh hùng hào kiệt, lại không làm nhục cô, sao

cô không chịu ? Người nhà đâu ? tấu nhạc đi !

Bọn Ngao Bưu liền khua chuông gõ trống vang lừng. Tiếng nhạc nổi lên

cực kỳ náo nhiệt.

Suốt đời A Kha chưa bao giờ bị kinh hãi như lần này, cô nghĩ thầm :

sợ, đáng ngán hơn. Nếu ta thất thân với kẻ ngu phu tục tử thì dù có tự tận

cũng không rửa được cái nhục trọn đời.

Cô nghiến chặt hai hàm răng, sợ quá không thốt nên lời.

Ngô Lập Thân cười nói :

Lão vẫy tay một cái. Tiêng chiêng trống liền dừng lại.

A Kha la lên :

Ngô Lập Thân tức giận quát :

Lão nói rồi cầm lấy thanh cương đao ở trong tay Ngao Bưu khoa lên mấy

cái.

A Kha vừa khóc vừa la :

Ngươi...ngươi giết cả sư đệ ta nữa... giết gã trước càng hay.

Ngô Lập Thân đưa mắt nhìn Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :

thị làm chi ?

Vi Tiểu Bảo cũng tức giận mắng thầm :

Ngô Lập Thân tức giận lớn tiếng :

lỏi thối tha này ra ngoài kia chặt đầu.

Lão vừa hô vừa trỏ vạo Trịnh Khắc Sảng.

Ngao Bưu dạ một tiếng rồi lôi Trịnh Khắc Sảng đi.

A Kha hốt hoảng la :

Ngô Lập Thân hỏi :

A Kha vừa khóc vừa đáp :

Ngô Lập Thân quẳng cương đao xuống cầm lấy roi ngựa quất :

Trong lòng tức giận vô cùng, lão không nín được vung roi lên không , toan

đập xuống mình A Kha.

Vi Tiểu Bảo vội la lên :

Ngô Lập Thân vội dừng roi lại không đập xuống nữa. Lão hỏi :

Vi Tiểu Bảo đáp :

như chân tay ruột thịt. Vậy trăm roi đòn đó tại hạ chịu thay cho y.

A Kha thấy Ngô Lập Thân hung hăng cầm roi vung lui vung tới, trong lòng

cô đã hoang mang, khiếp sợ, nhưng cô nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy lại mừng thầm.

Cô nói :

Vi Tiểu Bảo nhìn Ngô Lập Thân nói :

đó kêu bằng bậc đại trượng phu không sợ nguy nan, thẳng thân đứng ra nhận

lãnh trách nhiệm. Lão huynh không nên bức bách sư tỷ của tại hạ phải lấy lệnh

huynh đê. Nếu lão huynh có chị em nào ế chồng thì để tại hạ bái đường, thành

thân với y cũng được.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :

không ai hơn không ai kém. Dù còn người nào nữa cứ gả cả cho tại hạ cũng

được. Bất luận rổ rá cạp lại, chổi cùn giẻ rách, tại hạ thu nạp hết!

Gã nói tới đây, bọn Ngô Lập Thân không nhịn được nổi lên tràng cười hô

hố.

A Kha cũng phải phì cười. Nhưng cô chỉ cười một tiếng rồi nghĩ đến mình

đang bị ép uổng, bất giác lại sa nước mắt.

Ngô Lập Thân cười nói :

cũng muốn tha các ngươi, nhưng ta đã nói mấy lời không thể bỏ đi được. Nếu

mấy câu nói vu vơ đủ khiến ta rút lui ý định thì chẳng hoá ra ta là cái bị thịt ?

Việc bái đường thành thân nhất định phải làm.Vậy ai bái đường đây ? Ngươi hay

là cô kia ?

A Kha muốn thoát thân cho chóng, vội đáp :

Ngô Lập Thân trợn mắt nhìn A Kha lớn tiếng hỏi :

A Kha bẽn lẽn cúi đầu xuống đáp :

Ngô Lập Thân nói

Lão trỏ vào Vi Tiểu Bảo lớn tiếng :

Vi Tiểu Bảo nhìn A Kha ngập ngừng :

A Kha khẽ bảo gã :

Ngươi nên nhận lời đi !

Vi Tiểu Bảo hỏi :

này thật khó giải quyết!

A Kha lại nói.

đường đập đầu tự tử. Ta• không làm gì được, nên phải năn nỉ ngươi... bọn

chúng... hung dữ quá !

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng :

miễn cưỡng vâng lời sư thư. Sư thư yêu cầu tiển đệ bái đường thành thân,

nhưng tiểu đệ chẳng vui lòng chút nào.

A Kha đáp :

hán, là bậc đại trượng phu thẳng thắn đứng ra cứu người trong lúc nguy cấp, lại

• chịu nghe lời ta nữa.

Vi Tiểu Bảo thở dài nói :

tiểu đệ phải chết ngay lập tức, tiểu đệ cũng quyết chẳng chau mày. Sư thư đã

muốn tiểu đệ bái đường thành thân, dĩ nhiên tiểu đệ phải vâng lời.

A Kha nói :

sư đệ một lòng một dạ.

Ngô Lập Thân cười hỏi :

để gả cho tiểu huynh đệ. Con gái ta lại còn nhỏ quá mới lên ba tuổi thì không

được rồi. Hỡi ơi ! Trong bọn các ngươi ai còn em gái mau mau kêu đến đây để

thành hôn cùng vị tiểu anh hùng này.

Ngao Bưu cười đáp :

Một tên khác nói :

gã thì thật là phước lớn. Nhưng đáng tiếc tại hạ chỉ có một vị huynh đệ, chứ

chẳng còn chị em gái nào cả.

Người khác nói :

! Nếu tiểu anh hùng chờ được đến khi anh rể ta chết thì ta khuyên tỷ tỷ cải giá

lấy tiểu anh hùng.

Ngô Lập Thân cười nói :

Mọi người lắc đầu đáp :

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói :

chẳng ai có chị em gái. Vậy nên buông tha cho bọn tạ hạ quách.

Ngô Lập Thân lắc đầu đáp :

nay nhất định phải có cuộc bái đường thành thân, không thì chọc giận Sát thần

thái tuế, mọi người ở đây đều chết bất đắc kỳ tử, chứ đâu phải là chuyện đùa.

Được rồi ! Tiểu huynh đệ làm lễ bái đường thành thân cùng tiểu cô nương kia.

Lão vừa nói vừa trỏ vào A Kha.

A Kha cùng Vi Tiểu Bảo đồng thanh la lên :

Ngô Lập Thân tức giận quát hỏi :

của ta ? Hay bái đường thành thân với vị tiểu huynh đệ này ? Tuỳ ý cô lựa chọn

ai cũng được.

A Kha mặt đỏ bừng lên lắc đầu đáp :

Ngô Lập Thân lại quát :

giáng lâm thì chẳng còn một ai sống sót.

Lão dừng lại một chút rồi gọi :

các ngươi cắt mũi chúng đi !

Ngao Bưu và một tên sư đệ đồng thanh dạ một tiếng rồi cầm cương đao

liếc vào mũi A Kha.

A Kha không sợ chết, nhưng nghĩ tới bị cắt mũi biến thành người cực kỳ

xấu xa. Co tái mặt, không còn một chút huyết sắc.

Vi Tiểu Bảo nói :

Ngô Lập Thân đáp :

làm thế nào ? Này ! Gã họ Trịnh kia ! Ta cắt mũi ngươi thay cho cô này được

không ?

A Kha nhìn Trịnh Khắc Sảng bằng con mắt khẩn cầu.

Trịnh Khắc Sảng không dám nhìn cô, vừa quay đi chỗ khác vừa lắc đầu.

Ngô Lập Thân hỏi :

thật là người tốt ! Cô không lấy y thì còn lấy ai ? Tấu nhạc đi, để chúng làm lễ

bái đường.

Chuông trống lại nổi lên. Ngao Bưu qua mượn tấm khăn đội trên đầu tân

nương giả quàng vào đầu A Kha. Gã lại cởi trói cho cô.

A Kha vừa cử động được đã vung quyền đánh "chát" một tiếng trúng vào

ngực Ngao Bưu. May mà cô ít nội lực, nên tuy hắn bị trúng đòn mà không đau

lắm.

Ngao Bưu cầm cương đao kề vào cổ A Kha.

Ngô Lập Thân hô :

A Kha cảm thấy sau cổ mát rượi và hơi đau. Cô không làm sao được đành

cùng Vi Tiểu Bảo sóng vai quì xuống nhìn ra ngoài dập đầu lạy.

Ngô Lập Thân lại xướng :

Ngao Bưu xoay mình hai người cho quay vào trong quỳ lại.

Nghe tiếng hô "Phu thê giao bái", hai người đối diện nhau quì lạy mấy lạy.

Ngô Lập Thân cười ha hả hô :

A Kha tức qua vung cước đá vào bụng dưới lão.

Phát đá này khá nặng, Ngô Lập Thân "ối" lên một tiếng, lùi lại ba bước. Lão

ho mấy tiếng rồi cười nói :

Giữa lúc ấy bỗng nghe ngoài từ đường có tiếng còi liên hồi thét lên lanh

lảnh. Cả bốn mặt đông, tây, nam, bắc đều có tiếng bước chân lạo xạo, ít ra

cũng có đến bốn, năm chục người .

Ngô Lập Thân ngừng tiếng cười khi khẽ hô :

Trong từ đường tối om. Vi Tiểu Bảo vội đến bên A Kha cầm tay cô khẽ

nói :

A Kha đau khổ vô cùng, nghẹn ngào đáp :

Vi Tiểu Bảo khẽ nói :

thiên địa bữa nay thực hành một cách đột ngột và lật đật quá chừng !

A Kha tức giận hỏi :

Vi Tiểu Bảo đáp

đã đóng... gì gì đó.

A Kha nói :

Vi Tiểu Bảo nói ngay :

Từ nay chịu khó dạy cho "tướng công" hiểu biết nhiều vào.

A Kha thấy gã mặt dầy kêu mình bằng nương tử và tự xưng là tướng công

thì trong lòng nóng nẩy bồn chồn, bất giác khóc oà lên.

Bỗng nghe ngoài từ đường có mấy chục tiếng người gọi nhau ơi ới, la ó

om sòm, tựa hồ tiếng trâu rống, thú gầm. Hai người chỉ thấy lý la lý lố không

hiểu họ kêu gọi gì.

A Kha trong lòng khiếp sợ, bất giác ngồi tựa vào Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo quàng tay ôm lấy cô khẽ an ủi :

A Kha hỏi :

Vi Tiểu Bảo dắt tay nàng lén lút ẩn vào sau khám thờ.

Đột nhiên hoả quan loé mắt mấy chục người rầm rộ tiến vạo từ đường.

Người nào cũng tay cầm đóm đuốc và binh khí.

Vi Tiểu Bảo cùng A Kha ngó thấy đều giật mình kinh hãi. Bọn người này

mặt bôi xanh đỏ loè loẹt. Trên đầu cài lông chim. Mình trần trùng trục. Chung

quanh lưng quấn da thú. Trước ngực và cánh tay đều vẽ hoa văn. Nguyên là

một toán mán mọi.

A Kha thấy bọn mán mọi này người chẳng ra người, quỉ chẳng ra quỉ, mặt

mũi tên nào cũng hung dữ, cô càng thêm phần khiếp sợ, ngồi co ro trong lòng

Vi Tiểu Bảo, toàn thân run bần bật.

Bọn Man mọi thét lên be be. Một tên đi trước lớn tiếng :

giết người Hán. Ô lý ô lố, a bư tư lỷ!

Bọn Man mọi cũng hô theo một hồi, nói toàn Man thoại.

Ngô Lập Thân ở Vân Nam hiểu tiếng rợ Di, nhưng đối với bọn Man mọi này,

lão chẳng hiểu được câu nào. Lão liền dùng tiếng rợ Di bảo chúng :

Tên thủ lãnh bọn Man tử lắc đầu đáp :

Bọn Man tử lại hô theo :

Chúng vung đại đao cùng cương xoa đánh tới. Bạn đang đọc truyện trên: Webtruyen.com

truyện full TRUYỆN KIẾM HIỆP HOT Kiếm Đạo Độc Tôn Ma Ngân Ma Thiên Ký Chúa Tể Chi Vương Ngạo Thiên Cuồng Tôn Kiếm Động Cửu Thiên Toàn Chức Cao Thủ Hắc Ám Văn Minh Mật Thám Phong Vân (New) Vĩnh Hằng Chí Tôn Long Phù Thư Kiếm Trường An Kiếm Đạo Độc Thần Cửu Châu Đại Lục Bạn đang đọc truyện trên website WebTruyen.Com Nhận xét của đọc giả về truyện Lộc Đỉnh Ký Nội dung bình luận tối thiểu 15 ký tự, tối đa 500 ký tự! Số ký tự: 0 Avatar KA TRAN15:08 20/08/2019 Truyện dịch sai chính tả rất nhiều Avatar Rất Hay!.17:09 04/09/2016 Chân thành cảm ơn! wed. Avatar Rất Hay!.16:09 04/09/2016 Cảm ơn các bạn nhiều. BÌNH LUẬN FACEBOOK Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được chọn lọc và đăng tải một cách kĩ lưỡng.Mời bạn đọc và ủng hộ website bằng cách giới thiệu đến bạn bè, chúc bạn có những giây phút đọc truyện thư giãn thật bổ ích. Privacy Policy - Contact - About us DMCA.com Protection Status

Copyright 2016 WebTruyen.Com Kết nối với chúng tôi

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Tiểu Thời Đại

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýLũ Man Mọi Đột Kích Quần Hùng CHƯƠNG 131: LŨ MAN MỌI ĐỘT KÍCH QUẦN HÙNG Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm Đô Thị - Mao Sơn Tróc Quỷ Nhân ọn Ngô Lập Thân không sao được phải đưa binh khí ra nghinh địch.

Sau khi chiến đấu mấy hợp, bọn Ngô Lập Thân đều lấy làm kinh

dị.

Nguyên bầy Man mọi ngày võ nghệ rất tinh thâm, khí giới phát ra những

chiêu số hợp chưởng pháp gồm cả công lẫn thủ, chứ không phải đánh loạn xà

ngầu.

Hai bên đấu thêm mấy chiêu nữa, cả Vi Tiểu Bảo và A Kha cũng nhận ra

được võ công của bọn Man tử rất đúng qui củ.

Ngô Lập Thân vừa chiến đấu vừa hô lớn:

người Hán chúng ta. Vậy chúng ta chớ có khinh địch.

Tên thủ lãnh bọn Man tử la lên:

ta không sợ người Hán. Ô lý ô lố, a ba tư lý.

Bọn Man tử đã đông người mà võ công lại rất tinh thâm.

Quần hùng ở Mộc vương phủ lấy một chọi ba hoặc bốn, chỉ trong khoảnh

khắc đã lâm vào tình trạng rất nguy hiểm.

Ngô Lập Thân múa đao đấu với tên thủ lãnh cũng chẳng chiếm được chút

tiện nghi nào. Lão càng đánh lâu càng sợ hãi.

Bỗng nghe hai tiếng "úi chao!". Hai tên đệ tử của lão bị thương té nhào.

Sau một lúc nữa, Ngao Bưu cũng bị cây liệp hổ xoa đâm trúng đùi, phải

ngồi phệt xuống.

Ba tên Man mọi liền nhảy xổ lại bắt hắn.

Chẳng mấy chốc mười bọn người ở Mộc vương phủ đều bị đánh ngã.

Trịnh Khắc Sảng bị thương khắp mình. Gã chỉ cục cựa một chút là lại bị

bọn Man tử đè chặt.

Bọn Man tử cũng đem theo gân bò để cột mọi người lại.

Tên thủ lĩnh nhảy lên nhảy xuống nói một hồi bằng tiếng Man mọi. Ngô Lập

Thân chẳng hiểu gì cả la thầm:

Lão muốn chạy trốn cho thoát thân nhưng lại nhớ tới Vi Tiểu Bảo cùng

quần đệ tử, đành hết sức phấn đấu, chỉ mong kiềm chế được tên thủ lĩnh đặng

bức bách hắn bãi chiến tha người.

Đột nhiên tên thủ lãnh vung đao chém xuống đầu lão, lão giơ đao lên gạt

đánh "choang" một tiếng.

Bỗng lão cảm thấy cánh tay ngâm ngẩm đau và tê chồn. Lão lại phát giác

phía sau có ngọn côn quét tới, lão vội nhảy lên né tránh.

Tên thủ lãnh liền xoay đơn đao kề vào cổ lão hô lớn:

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

thua.

Ngô Lập Thân buông tiếng thở dài, liệng đao xuống để đối phương trói

lại.

Bọn Man tử đều cầm đuốc giơ lên đi soi khắp mọi chỗ đề tìm kiếm.

Vi Tiểu Bảo thấy chỗ mình ẩn thân không thề giấu kín được, gã đành dắt A

Kha chạy ra ngoài.

Miệng gã hô lớn:

Tên thủ lãnh vươn tay ra nắm lấy sau gáy A Kha. Còn ba tên khác xông

vào ôm Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo chưa nói hết câu liền dừng lại.

Tên thủ lãnh bọn Man tử đột nhiên lộ vẻ kinh dị, dang hai tay ra để ôm lấy

gã hô lên:

Hắn ôm gã vào lòng chạy ra ngoài tứ đường.

Vi Tiểu Bảo cả kinh quay lại dặn A Kha:

nữa!

Gã chưa dứt lời đã bị bồng ra khỏi cửa lớn.

Tên thủ lãnh Man tử chỉ nhô lên hụp xuống hai cái đã vọt ra xa ngoài mươi

trượng. Hắn đặt Vi Tiểu Bảo xuống hỏi:

Giọng nói hiển nhiên tỏ ra vừa kinh ngạc vừa hoan hỷ.

Vi Tiểu Bảo vừa mừng vừa sợ hỏi lại:

Người kia cười đáp:

không nhận ra ư?

Vi Tiểu Bảo nổi lên một tràng cười ha hả. Gã toan đáp thì Dương Dật Chi

đã dắt tay gã nói tiếp:

Hai người lại chạy ra thêm hai chục trượng mới dừng bước. Dương Dật Chi

nói:

Vi Tiểu Bảo đã có chủ ý, gã đáp:

đức Hoàng thượng anh minh, khám phá ra gian mưu của bọn chúng!

Dương Dật Chi vội ngắt lời:

thượng mới rửa được nỗi oan khuất cho Bình Tây Vương. Vương gia của bọn

tiểu nhân cảm kích công công không biết thế nào mà kể. Lão nhân gia thường

nhắc tới công công và mong mỏi có dịp thân hành tạ ơn công công.

Vi Tiểu Bảo đáp:

Tại hạ ở bên mình Hoàng thương nếu gặp chuyện gì nhỏ nhặt, nhất định hết sức

đỡ đần Vương gia.

Gã dừng lại một chút rồi tiếp:

Gian hội họp để mưu hại Bình Tây Vương. Tại hạ liền mạnh dạn tới đây xem

sao.

Dương Dật Chi cả mừng nói:

cường được. Bọn tiểu nhân nghe tin này liền trà trộn vào cuộc đại hội chó má

của con mẹ nó thì thấy nói bọn chúng mỗi tỉnh đề ra một minh chủ để làm hại

vương gia. Tiểu nhân chẳng dám dấu gì Quế công công là trong lòng ai nấy

đều hồi hộp, vì đao thương dễ tránh nhưng ám tiến khó nỗi đề phòng.

Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp:

tiểu nhân khoe khoang lỗ miệng: Chúng kéo đến một ngàn, bọn tiểu nhân giết

cả ngàn, chúng kéo đến một vạn, bọn tiểu nhân giết cả một vạn. Bọn tiểu nhân

có sợ là sợ những quân cẩu tặc làm càn làm bậy rồu vu oan giá hoạ cho Vương

gia như ngày trước. Đó là mối hậu hoạn rất ghê gớm.

Vi Tiểu Bảo vỗ ngực nói:

tiểu đệ trở về kinh sư sẽ đem cuộc đại hội chó má của bọn chúng tâu này

trước Hoàng thượng một cách rất tường tận. Bọn chúng đối nghịch với Bình Tây

Vương tức là đối nghịch với Hoàng thượng. Bọn chúng càng căm hận Bình Tây

Vương bao nhiêu thì Bình Tây Vương càng tỏ được tấc dạ trung thành bấy

nhiêu. Một khi đức Hoàng thượng vui lòng rồi thì đừng nói Bình Tây Vương gia

công trạng bao trùm thiên hạ mà cả đến Dương đại ca cũng được ban thưởng

trọng hậu, thăng quan phái tài là chuyện dĩ nhiên không còn nghi ngờ gì nữa.

Dương Dật Chi hoan hỉ đáp:

toàn cho. Tiểu nhân không mong mỏi gì đến chuyện thăng quan phát tài. Tiên

phụ ngày trước đã chịu ơn lớn của Vương gia, nên tiểu nhân hết sức bảo vệ

Vương gia đặng chu toàn.

Rồi hắn hỏi:

tặc trong Mộc gia hay sao?

Vi Tiểu Bảo vỗ đùi đáp:

như thần khiến tiểu đệ phục sát đất. Tiểu đệ cùng sư tỷ cải trang đến đây để

thám thính xem bọn chúng giở trò gì, không ngờ bị bọn chúng phát giác!

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

Chúng liền bức bách tiểu đệ cùng sư tỷ phải làm lễ bái đường thành thân ngay

tức khắc. Ha ha! Cái đó kêu bằng đổi hoạ thành phúc.

Dương Dật Chi bụng bảo dạ:

tiểu cô nương kia giả trang làm một đôi bạn tình để lừa gạt bọn chúng.

Hắn liền cười nói:

chỉ là một đứa thất phu, hữu dũng vô mưu.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Nhưng Dương Dật Chi cười đáp:

trước bọn tiểu đệ bị chúng chơi một vố đau mà chưa trả oán được. Lần này

gặp bọn chúng ở trong cuộc đại hội chó má, tiểu nhân đã tính kỹ rồi: Nếu mình

gây sự ngay ở Trực Lệ thì e rằng đức Hoàng thượng biết tin sẽ quở trách

Vương gia cho là bọn thụ hạ ở Bình Tây Vương phủ đến sinh sự giết người ở

ngay vùng phụ cận đất kinh sư.

Vi Tiểu Bảo chỉa ngón tay cái lên nói:

mọi "ô lý ô lố, a ba tư lý" thì có giết cả nhà họ Mộc, người ngoài cũng chỉ cho

là hành động tạo phản của bọn Man mọi, chẳng ai đem lòng ngờ vực Bình Tây

Vương.

Dương Dật Chi cười đáp:

này là làm trò cười cho Quế công công.

Vi Tiểu Bảo nói:

muốn cởi bỏ y phục, vẽ mặt xanh đỏ đi theo các vị mà la hét, mà nhảy nhót.

Dương Dật Chi cười đáp:

Vi Tiểu Bảo thở dài đáp:

thành quái trạng, tất nàng phải nổi nóng.

Dương Dật Chi cười hỏi:

tặc kia bức bác công công làm như vậy ư?

Vi Tiểu Bảo không trả lời vào câu hỏi, gã nói:

lòng quyến luyến thì chúng ta kết nghĩa kim lan theo tình huynh đệ. Ca ca bất

tất kêu tiểu đệ bằng công công và tự xưng là tiểu nhân nữa. Cách xưng hô đó

nghe chẳng lọt tai chút nào.

Dương Dật Chi thấy gã đề nghị như vậy, trong lòng rất khoan khoái. Một

là Bình Tây Vương đang có nhiều chuyện cần đến gã. Được thế này thì bao

nhiêu việc lớn có thể trông cậy vào gã bênh vực cho ở trước mặt Hoàng đế.

Hai là gã tính tình khẳng khái hào hiệp mà được kết bạn thì còn gì hay bằng?

Dương Dật Chi nhớ lại ngày ở phủ Khang Thân Vương, Vi Tiểu Bảo đã tỏ

ra rất lịch sự với hắn liền đáp:

thấp hèn không dám với lên cao.

Vi Tiểu Bảo nói:

tiểu đệ cao?

Dương Dật Chi nổi lên tràng cười ha hả ra chiều rất sung sướng.

Hai người liền quì xuống lạy tám lạy và xưng hô nhay bằng huynh đệ.

Dương Dật Chi nói:

mặt người khác, tiểu huynh vẫn phải hô huynh đệ là công công để họ khỏi sinh

lòng ngờ vực.

Vi Tiểu Bảo đáp:

Rồi gã hỏi:

Dương Dật Chi đáp:

Bình Tây Vương, bắt chúng làm tờ cung chiêu rồi giải đến kinh để Hoàng

thượng biết rõ tấc dạ trung trinh của Vương gia. Có thế thì việc huynh đệ

trước kia đã hết sức bảo tấu cho Vương gia càng tỏ ra không lầm lẫn.

Vi Tiểu Bảo gật đầu nói:

không?

Dương Dật Chi đáp:

giang hồ. Nghe nói tính khí lão rất quật cường, chắc lão không chịu thú nhận.

Tiểu huynh cũng trọng lão là một trang hán tử, không muốn làm khó dễ với lão.

Nhưng trong bọn tất có kẻ không chịu nổi cực hình mà phải xưng ra hết.

Vi Tiểu Bảo nói:

Dương Dật Chi cho là gã nói câu này để lấy lòng, liền nói:

chỗ nào không ổn thì cứ nói thẳng cho tiểu huynh nghe được chăng?

Vi Tiểu Bảo đáp:

Rồi gã nói:

Ngạch bối ô long Liễu gì đó là người thế nào?

Dương Dật Chi đáp:

Vi Tiểu Bảo khen:

tích hai người này. Đại ca đã bắt được họ chưa?

Dương Dật Chi đáp:

dõi cho tới Hiến huyện thì mất hút. Không hiểu hắn ẩn lánh nơi đâu?

Vi Tiểu Bảo nói:

đầu tử làm cho lão biến thành "Điểm đầu sư tử" (con sư tử gật đầu). Lão bảo

sẽ dẫn hiền đệ đến ra mắt Tiểu Vương gia của lão.

Gã dừng lại một chút rồi tiếp:

Vương để về kinh diện tấu Thánh Thượng. Nhưng nay đại ca đã nắm vững vụ

này, có thể tra khảo cho biết rõ âm mưu của chúng. Thật là hay quá! Tiểu đệ

bất tất phải mạo hiểm nữa.

Dương Dật Chi bụng bảo dạ:

biết rõ nội tình. Dù cho chúng có biết đi nữa thì những quân cẩu tặc ở Mộc gia

số đông toàn là hạng bướng bỉnh quật cường, chưa chắc đã chịu nói hết. Hơn

nữa để Bình Tây Vương tự mình biện bạch đâu có hiệu lực bằng chính người

của Hoàng thượng phái đi điều tra trở về tấu đối. Giả tỷ bọn mình lờ đi như

không biết gì, để người anh em tự ý tấu cáo Hoàng thượng thì đối với Vương

gia càng có lợi hơn.

Dương Dật Chi nắm chặt tay Vi Tiểu Bảo nói:

nghe theo. Bây giờ chúng ta làm cách nào buông tha bọn cẩu tặc ở Mộc gia

để chúng khỏi sinh lòng ngờ vực?

Vi Tiểu Bảo đáp:

Dương Dật Chi trầm ngâm một chút rồi nói:

đường giả vờ đánh liều mạng để giải cứu lệnh sư tỷ. Tiểu huynh rượt theo vào

ngay. Hai ta đánh nhau loạn xà ngầu một lúc và nói toàn tiếng Man. Kế đó tiểu

huynh bị huynh đệ thuyết phục, kính cẩn thi lễ từ biệt bỏ đi. Như vậy thì không

để lộ vết tích chi hết.

Vi Tiểu Bảo vừa cười vừa ca tụng:

Man ngữ. Tiểu đệ từng được nghe thầy đồ kể lại: Về đời Đường Minh Hoàng có

vị tiên sinh họ Lý gì đó học vấn rất uyên bác. Tiên sinh uống rượu say rồi viết

một bài văn hăm dạo bọn Man tử khiến chúng sợ hãi đến té ***** vãi phân.

Dương Dật Chi cười đáp:

sinh say khướt rồi viết bài văn khủng bố bọn Man di.

Vi Tiểu Bảo vỗ tay reo:

Quế công công say khướt nói tiếng Man khiến bọn chúng phải bở vích thì cũng

vậy.

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

quyền đám chân đá mà đừng đả thương tiểu đệ. à phải rồi! Tiểu đệ trong mình

đã mặc bảo y hộ thân, đao kiếm đâm không thủng. Đại ca cứ việc chém tiểu đệ

mấy đao, nhưng đừng vận nội lực làm chấn động lục phủ ngũ tạng là tiểu đệ

không sao hết.

Dương Dật Chi đáp:

Vi Tiểu Bảo lại được một phen khoác lác. Gã nói:

dùng âm mưu gì để nổi loạn, ngài sợ bọn chúng phát giác mà giết chết tiểu đệ

nên đặc biệt gia ơn cởi bảo y ban cho tiểu đệ. Tấm áo này của Hồng mao ở

Tây dương đem tiến cống. Muốn cho cẩn thận, đại ca hãy đâm thử mấy nhát coi.

Dương Dật Chi rút đao khẽ vách vào tay gã. Quả nhiên mũi đao sắc nhọn

chỉ cứa rách lần áo ngoài, chứ không xuyên thủng được áo trong. Hắn lại gia

tăng kình lực vào cánh tay nhẹ nhàng chém xuống bả vai gã mà gã vẫn chẳng

tổn thương chi hết.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

đệ. Tiểu đệ cứ nhìn thấy mặt gã là ghét cay ghét đắng. Hay hơn hết là đại ca

bảo anh em bắt gã đem đi cho khuất mắt.

Dương Dật Chi đáp:

Vi Tiểu Bảo nói:

gã để dùng vào một đại sự về sau. Xin đại ca bắt gã đem đi rồi sai người canh

giữ, nhưng đừng làm khó dễ mà cũng không vặn hỏi gã điều chi. Sau bảy, tám

năm tiểu đệ đến lấy gã ra, đại ca sai người đưa gã tới Bắc Kinh.

Dương Dật Chi đáp:

Đột nhiên hắn cất cao giọng hô:

Rồi vừa cười vừa khẽ nói:

nghi. Chúng ta hãy nói tiếng Man đi.

Vi Tiểu Bảo liền xổ một tràng Man thoại.

Dương Dật Chi cười ha hả, tán dương:

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

Phiên muốn kén tiểu đệ làm phò mã, nên tiểu đệ nói tiếng Man quen rồi.

Dương Dật Chi nổi lên tràng cười ha hả.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

Dương Dật Chi vỗ ngực khẳng khái đáp:

cho huynh đệ thoả mãn. Huynh đệ cứ nói thẳng ra đi, chẳng việc gì là tiểu

huynh không làm theo.

Vi Tiểu Bảo thở dài nói:

dàng.

Dương Dật Chi giục:

làm nổi thì xin Vương gia điều động mấy vạn binh mã, và cho mấy vạn lạng bạc

để làm cho nên việc.

Vi Tiểu Bảo mỉm cười đáp:

tiểu đệ cùng sư tỷ đã bị bức bách phải làm lễ bái đường thành thân. Đó là

chuyện bất đắc dĩ, chứ thực tình sư tỷ chẳng vui lòng chút nào. Hay hơn hết là

đại ca tìm ra một biện pháp giúp tiểu đệ vụ này cho thành ván đã đóng

thuyền, gạo đã thổi cơm.

Dương Dật Chi không nhịn được phải phì cưới. Hắn nghĩ thầm trong bụng:

nương. Nhưng y là một tên thái giám sao lại lấy vợ được? Phải rồi! Ta nghe nói

về triều đình nhà Minh thái giám thường lấy mấy vợ. Chắc người anh em đây

cũng muốn giở trò giỡn cợt cho đỡ buồn.

Hắn nghĩ tới đây nhớ đến Vi Tiểu Bảo phải tĩnh thân từ thưở nhỏ và cảm

thấy tội nghiệp cho gã.

Dương Dật Chi nắm tay bạn khuyên nhủ:

cổ chí kim những bậc đại anh hùng, đại hào kiệt, thân hình có chỗ khiếm khuyết

rất nhiều. Huynh đệ chẳng nên phiền lòng. Chúng ta vào đi.

Vi Tiểu Bảo đáp:

Miệng gã bi bô một tràng Man thoại, chân gã chạy lẹ vào từ đường.

Dương Dật Chi cầm đao rượt theo cũng lý lố nói toàn tiếng Man.

Vào đến nhà đại sảnh, Dương Dật Chi túm được Vi Tiểu Bảo rồi mỗi người

nói một câu "ô lý ô lố, a ba tư lý".

Hai người vừa nói vừa trỏ vào Ngô Lập Thân, rồi lại trỏ A Kha.

Bọn Ngô Lập Thân ngơ ngác nhìn nhau, mà trong lòng đều nảy ra mối hy

vọng thoái nạn. Quần hào nghĩ bụng:

thì hay quá.

Dương Dật Chi cầm đao giơ lên nhằm chém xuống đỉnh đầu A Kha, miệng

nói:

Vi Tiểu Bảo hô:

Dương Dật Chi hỏi:

Vi Tiểu Bảo gật đầu luôn mấy cái đáp:

Dương Dật Chi làm mặt giận quát:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Dương Dật Chi vung đao chém vào ngực Vi Tiểu Bảo.

Nhát đao này rít lên vù vù, kình lực rất mãnh liệt. Nhưng lưỡi đao vừa chạm

tới người Vi Tiểu Bảo, Dương Dật Chi lập tức thu kình lực về. Cổ tay hắn rung

lên một cái. Thanh đao văng ngược trở lại.

Dương Dật Chi giả bộ giật mình kinh hãi. Hắn nhảy vọt lên chém liền ba

đao làm rách vạt áo Vi Tiểu Bảo ba vệt dài. Rồi hắn lớn tiếng hô:

Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:

Dương Dật Chi giơ ngón tay cái lên nói:

Hắn trỏ vào bọn Ngô Lập Thân nói:

Vi Tiểu Bảo xua tay đáp:

Dương Dật Chi gật đầu, nhìn A Kha hỏi:

A Kha thấy hắn tay cầm cương đao sáng loáng không dám phủ nhận.

Dương Dật Chi chém lẹ xuống một nhát, làm cho bàn thờ đứt làm hai mảnh

rồi quát hỏi:

Hắn vừa hỏi vừa trỏ vào Vi Tiểu Bảo.

A Kha không làm sao được khẽ đáp:

Dương Dật Chi nổi lên tràng cười hô hố, nhắc bổng A Kha đưa đến trước

mặt Vi Tiểu Bảo nói:

Vi Tiểu Bảo hai tay ôm chặt lấy A Kha nói:

Dương Dật Chi lại trỏ vào Trịnh Khắc Sảng hỏi:

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

Dương Dật Chi nói mấy câu tiếng Man rồi chụp lấy Trịnh Khắc Sảng xách

đem đi. Miệng hắn không ngớt hô hoán liên thanh.

Bọn thủ hạ của Dương Dật Chi rầm rộ kéo đi, tiếng vó ngựa lộp cộp vang

lên một hồi.

A Kha vừa bớt kinh hãi, cảm thấy Vi Tiểu Bảo vẫn ôm chằng chằng lấy mình

liền giục:

Vi Tiểu Bảo đáp:

A Kha vừa tức vừa thẹn cựa mạnh một cái thoát khỏi cánh tay gã. Vi Tiểu

Bảo lượm thanh cương đao ở dưới đất chặt đứt dây trói cho bọn Ngô Lập

Thân.

Ngô Lập Thân nói:

tiếng Man lại luyện thành công phu Kinh chung tráo, Thiết bố sam, đao thương

chém không vào. Nên bọn lão phu mới được giải cứu.

Vi Tiểu Bảo đáp:

nói nhăng một hồi mà bọn chúng đều tin là thật.

A Kha nói:

Cô dâu giả đột nhiên lớn tiếng la:

Ngô Lập Thân chắp tay hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Ngô Lập Thân lấy hai đỉnh vàng nhỏ kính cẩn đưa cho Vi Tiểu Bảo nói:

Vi Tiểu Bảo đáp:

A Kha đỏ mặt lên dậm chân nói:

Ngô Lập Thân cười hỏi:

chồng ở trước mặt bọn Man tử, còn cãi sao được? Tân lang và tân nương vui

tiệc động phòng. Bọn lão phu không quấy nhiễu nữa.

Lão vẫy ta một cái rồi cùng bọn Ngao Bưu bước ra khỏi nhà từ đường. Bạn đang đọc truyện trên: Webtruyen.com

truyện full TRUYỆN KIẾM HIỆP HOT Kiếm Đạo Độc Tôn Ma Ngân Ma Thiên Ký Chúa Tể Chi Vương Ngạo Thiên Cuồng Tôn Kiếm Động Cửu Thiên Toàn Chức Cao Thủ Hắc Ám Văn Minh Mật Thám Phong Vân (New) Vĩnh Hằng Chí Tôn Long Phù Thư Kiếm Trường An Kiếm Đạo Độc Thần Cửu Châu Đại Lục Bạn đang đọc truyện trên website WebTruyen.Com Nhận xét của đọc giả về truyện Lộc Đỉnh Ký Nội dung bình luận tối thiểu 15 ký tự, tối đa 500 ký tự! Số ký tự: 0 Avatar KA TRAN15:08 20/08/2019 Truyện dịch sai chính tả rất nhiều Avatar Rất Hay!.17:09 04/09/2016 Chân thành cảm ơn! wed. Avatar Rất Hay!.16:09 04/09/2016 Cảm ơn các bạn nhiều. BÌNH LUẬN FACEBOOK Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được chọn lọc và đăng tải một cách kĩ lưỡng.Mời bạn đọc và ủng hộ website bằng cách giới thiệu đến bạn bè, chúc bạn có những giây phút đọc truyện thư giãn thật bổ ích. Privacy Policy - Contact - About us DMCA.com Protection Status

Copyright 2016 WebTruyen.Com Kết nối với chúng tôi

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Vô Tận Đan Điền

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýĐôi Bạn Lòng Buồn Bã Chia Tay CHƯƠNG 132: ĐÔI BẠN LÒNG BUỒN BÃ CHIA TAY Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Đạo Quân Chỉ trong chớp mắt, bầu không khí trong nhà từ đường yên lặng như

tờ.

A Kha vừa ngấm ngầm sợ hãi lại vừa thẹn thùng. Cô liếc mắt ngó

trộm Vi Tiểu Bảo nhớ tới câu mình đã nói ra miệng "chồng ta đó". Cô tủi thân

nằm gục xuống bàn mà khóc oà lên. Cô dậm chân nói:

hết.

Vi Tiểu Bảo ôn tồn đáp:

nàng sẽ khen ta hay quá.

A Kha nghe gã nói câu "Cứu Trịnh công tử ra" lại phấn khởi tinh thần. Cô

ngửng đầu lên hỏi:

Dưới ánh ngọn đèn lung linh, trên gương mặt kiều diễm của A Kha còn

đọng mấy hạt nước mắt trong như ngọc khiến nhan sắc ô thêm phần tuyệt mỹ,

khác nào bông Mai Côi điểm hạt sương lúc ban mai.

Vi Tiểu Bảo ngắm ngiá đến thộn mặt ra quên cả trả lời.

A Kha kéo vạt áo gã hỏi:

ư?

Vi Tiểu Bảo giật mình thở dài đáp:

không được, nhất định phải bắt một người về sơn động nấu cho anh em ăn một

bữa!

A Kha kinh hãi la hoảng:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Đáng lý chúng bắt nàng đem đi để ăn thịt!

A Kha nghe nói bất giác run bắn người lên. Cô ngoảnh đầu trông ra ngoài

cửa, chỉ sợ bọn Man mọi quay trở lại.

Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

A Kha ngẹn ngào hỏi:

Vi Tiểu Bảo liền nói:

chúng mới tha y.

A Kha nói:

Câu này vừa thốt ra khỏi cửa miệng. A Kha đỏ bừng mặt lên. Cô biết mình

nói lỡ lời, thẹn quá cúi đầu xuống.

Vi Tiểu Bảo trong lòng nguội lạnh mắng thầm:

Man tử giết ta để ăn thịt, đặng cứu tên gian phu cho toàn mạng mới vừa lòng

mi.

Thật ra Vi Tiểu Bảo cũng chưa phải là chồng A Kha, mà Trịnh Khắc Sảng

cũng chẳng phải là gian phu của cô. Nhưng gã ở trong kỹ viện lâu ngày thường

được nghe những câu họ thoá mạ nhau là "gian phu", "dâm phụ" đã quen tai rồi.

Bây giờ gặp lúc uất hận dĩ nhiên gã lại nhớ tới mà mắng thầm.

Rồi gã lạnh lùng đáp:

nàng đặng vui lòng. Có điều ta chưa biết sơn động của bọn Man mọi kia ở

đâu?

Gã thở dài nói tiếp:

A Kha không dám nói nhiều, lầm lũi theo gã ra khỏi từ đường.

Hai người đến đường lớn thì thấy bọn gia nhân của Trịnh phủ cầm đèm

lồng đứng quây quần nói chuyện với nhau.

Hai người đi gần tới nơi, bọn gia nhân lớn tiếng hỏi:

Chúng ào ào chạy lại đón.

Trong đám đông đột nhiên có một bóng người thân hình ốm nhắt mà thân

pháp rất mau lẹ vọt lên trước.

Vi Tiểu Bảo vừa hoa mắt lên đã thấy người đó đứng sững trước mặt.

Gã lại nghe thanh âm lanh lảnh quát hỏi:

Người này quay lưng về phía ánh đèn, Vi Tiểu Bảo không nhìn rõ mặt mà

trong lòng đã kinh hãi lùi lại hai bước.

Ngờ đâu gã vừa lùi lại hai bước thì người kia cũng tiến lên hai bước và

đứng đối diện với gã, cách nhau không đầy một thước.

Hắn nhắc lại câu hỏi:

A Kha đáp:

Người kia hỏi:

hành?

A Kha đáp:

Người kia hỏi:

A Kha đáp:

Người kia tung mình nhảy lui lại hạ xuống trúng yên ngựa. Hắn thúc vế vào

bụng ngựa cho con vật chạy lao đi.

Chỉ trong nháy mắt người ngựa đã mất hút vào trong bóng đêm.

Vi Tiểu Bảo và A Kha ngơ ngác nhìn nhau. Một người kinh hãi, một người

vui mừng. Nhưng cả hai thấy thân pháp hắn mau lẹ, hiến có ở đời, đều đem lòng

kính phục.

A Kha hỏi:

Bọn gia nhân ở Trịnh phủ đồng thanh đáp:

hiệu là Nhất kiếm vô huyết. Phùng Tích Phạm sư phó võ công thiên hạ vô địch.

Lão nhân gia đi cứu công tử nhất định thành công.

Vi Tiểu Bảo, A Kha đồng thanh:

Bữa trước Trịnh Khắc Sảng kể cho Cửu Nạn nghe những vị tôn sư của gã

đã nhắc tới đệ tam sư phụ là Nhất kiếm vô huyết Phùng Tích Phạm. Gã còn

khoe lão là một cao thủ ở phái Côn Luân chỉ đâm một kiếm là chết người mà

không đổ máu.

A Kha hỏi:

giải cứu Trịnh công tử ngay?

Một tên gia nhân đáp:

bọn tại hạ do chim đưa tới liền từ phủ Hà Gian ra đi ngày đêm tới đây.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Bọn gia nhân ngơ ngác nhìn nhau không biết đáp thế nào.

Tên gia nhân kia biết mình lỡ lời liền cúi đầu xuống.

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

tại cuộc Sát quỉ đại hội. Thằng lỏi thối tha đó bị người bắt đem đi chúng mới

rượt theo cứu viện.

Gã đưa tay lên sờ mặt nói:

thay thế cho môn bảo bối gan ruột để bọn Man mọi xực nữa.

A Kha nghe gã nói móc thẹn đỏ mặt lên. Cô toan trả miếng mấy câu,

nhưng lại nghĩ thầm:

lại bọn Man mọi!

Vi Tiểu Bảo thấy cô ngập ngừng muốn nói lại thôi đã đoán ra tâm ý, liền

an ủi:

Sảng thì lại đem món thịt thối tha của ta đi đánh đổi lấy món bảo bối kia về.

Bậc trượng phu nhất ngôn ký xuất... cái gì mã nan truy.

A Kha đáp:

Vi Tiểu Bảo căm gan tím ruột đứng phắt dậy toan bỏ đi, nhưng ngó tới

khuôn mặt kiều diễm của cô, lòng gã nhũn ra lại ngồi ngay xuống.

A Kha thấy gã đứng dậy toan đi thì trong lòng không khỏi hoang mang tự

hỏi:

lấy ai thay thế đánh đổi cho chàng về?

Cô thấy Vi Tiểu Bảo lại ngồi xuống mới yên tâm. Bây giờ cô không dám

đắc tội với gã nữa mà còn ngời tựa vào mình gã.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ:

thì còn đợi đến bao giờ?

Gã nghĩ vậy liền quàng tay trái ra ôm lấy lưng cô. Tay mặt nắm lấy ta cô.

A Kha chỉ khẽ cựa cạy một chút rồi ngồi yên.

Vi Tiểu Bảo trong lòng khoan khoái, khấn thầm:

không trở về nữa, ta cứ ở trong tình trạng này mà chớ đợi suốt đời càng hay.

Gã hiểu rõ A Kha đối với mình chẳng có chút tình ý gì nên trong lòng mất

hết "chí lớn", chỉ cần được ngồi bên ôm lấy cô thế này là thoả mãn lắm rồi, chứ

không mong gì hơn.

Nhưng trời chẳng chìu người, Vi Tiểu Bảo mới ôm A Kha trong khoảnh khắc

đã nghe tiếng vó ngựa dồn dập từ trên đường lớn ở đối diện vọng lại.

A Kha nhảy lên reo:

Tiếng vó ngựa mỗi lúc một gần, đã nghe rõ hai người kỵ mã chạy tới.

Vi Tiểu Bảo nói:

Man mọi ăn thịt nữa.

Giọng nói của gã đầy vẻ cay đăng.

A Kha lật đật, lon ton chạy trên đường lớn đi tiếp đón.

Sau một lúc hai người kỵ mã một trước một sau chạy tới nơi.

Bọn gia nhân giơ cao lồng đèn lên soi, lớn tiếng hoan hô. Người cưỡi ngựa

đi trước chính là Trịnh Khắc Sảng.

Trịnh Khắc Sảng thấy A Kha chạy đến đón liền nhảy xuống. Hai người ôm

chặt lấy nhau, nỗi hoan hỷ kể sao chi xiết!

A Kha chúi đầu vào lòng Trịnh Khắc Sảng vừa khóc vừa nghẹn ngào nói:

Vi Tiểu Bảo đứng lên thấy tình trạng này khác nào trước ngực bị đánh một

đòn nặng. Gã choáng váng lại ngồi phệt xuống, đầu nhức mắt hoa.

Gã tự lập lời thề với mình:

vợ, thì ta chỉ làm... con cháu mười bảy, mười tám đời cho tên Trịnh Khắc Sảng.

Vi Tiểu Bảo này sẽ thành một kẻ đốn mạt, đê tiện nhất đời.

ở địa vị người khác thì gặp trường hợp này là trong lòng nguội lạnh như

tro tàn, không còn quyến tiếc gì nữa, nếu chẳng đau lòng rơi lụy cũng quyết ý

chặt đứt tơ tình, hay đi tìm mối lương duyên khác.

Nhưng Vi Tiểu Bảo bản tính thô lỗ, ba que xỏ lá, lại mặt dầy trơ trẽn, dạ

sứa gan lim.

Rồi gã nhủ thầm:

gia là cái âm hồn bất tán ám ảnh ngươi cho đến chết. Dù ngươi có đi lấy mười

tám đời chồng thì đến đời thứ mười chín là đến lão gia.

Nguyên Vi Tiểu Bảo sinh trưởng trong kỹ viện đã quen nhìn cảnh kỹ nữ

hàng ngày tống cựu nghinh tân. Gã thấy đàn bà con gái thay đổi người yêu như

đổi áo, chẳng lấy gì làm quan hệ.

Những châm ngôn tục ngữ ca tụng trinh tiết của đàn bà như "Tòng nhất nhi

chung", "Kiên trinh bất nhị", "Băng thanh ngọc khiết", gã ít khi được nghe, mà gã

có nghe thấy cũng bỏ ngoài tai.

Vi Tiểu Bảo chỉ đau buồng trong khoảnh khắc rồi lại cười hì hì tiến đến

bên Trịnh Khắc Sảng hỏi:

bị bọn Man mọi cắn miếng nào không?

Trịnh Khắc Sảng sửng sốt hỏi lại:

A Kha cũng kinh hãi ngắm nghía hắn từ trên xuống dưới thấy ngũ quan còn

nguyên vẹn không khiếm khuyết chỗ nào cô mới yên dạ.

Phùng Tích Phạm vẫn ngồi trên lưng ngựa hỏi:

Trịnh Khắc Sảng đáp:

Phùng Tích Phạm gật đầu.

Vi Tiểu Bảo ngửng đầu nhìn lão thấy mặt mũi gầy nhom, nước da vàng xạm,

trên môi để hai túp ria đuôi én. Cặp mắt ty hí nhỏ như sợi chỉ. Coi bộ lão

chẳng khác gì người bị bệnh lao.

Vi Tiểu Bảo vẫn lo lắng vì Dương Dật Chi liền hỏi:

được Trịnh công tử đem về, lão nhân gia đã giết chết tên thủ lãnh bọn Man mọi

chưa?

Phùng Tích Phạm đáp:

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi hỏi:

Phùng Tích Phạm đáp:

Lão làm bộ không thèm nói nhiều với con nít, liền bảo Trịnh Khắc Sảng:

A Kha nhớ tới sư phụ liền nói:

Vi Tiểu Bảo nói:

A Kha liếc nhìn Trịnh Khắc Sảng, chỉ mong hắn đi theo.

Trịnh Khắc Sảng nói với Phùng Tích Phạm:

Dọc đường Vi Tiểu Bảo hỏi dò Trịnh Khắc Sảng về vụ hắn thoát hiểm

trong trường hợp nào? Trịnh Khắc Sảng lại khoa trương bản lãnh của sư phụ

hắn. Hắn kể lại lão mới trổ mấy chiêu đã làm cho bọn Man mọi cúp đuôi chạy

dài.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi tình trạng tên thủ lãnh Man mọi, gã biết Dương Dật Chi

chưa bị giết mới yên lòng.

Mọi người đến khác điếm thì trời vừa sáng rõ.

Cửu Nạn đã dậy từ lâu. Bà không thấy A Kha và Vi Tiểu Bảo đâu cũng biết

cô kéo gã đi cứ Trịnh Khắc Sảng, nên chẳng lấy chi làm lạ.

Bây giờ Trịnh Khắc Sảng đưa Phùng Tích Phạm vào giới thiệu, bà ngó

tướng mạo lão chẳng có gì quắc thước. Nhưng ngẫu nhiên lão giương cặp mắt

lên, bà thấy ánh thành quang lấp lánh, bất giấc bụng bảo dạ:

ngoa. Bản lãnh lão không phải hạng tầm thường.

¡n cơm sáng xong, Cửu Nạn nói:

Trịnh Khắc Sảng sửng sốt, trong lòng cực kỳ thất vọng, hắn nói:

muốn thỉnh giáo. Bây giờ sư thái định đi đâu? Hiện vãn bối cũng không có việc

gì, nếu được kết bạn đồng hành thì hay quá!

Cửu Nạn lắc đầu đáp:

Rồi bà dẫn A Kha cùng Vi Tiểu Bảo đi thẳng lên xe.

A Kha vành mắt đỏ hoe cơ hồ phát khóc.

Vi Tiểu Bảo ráng làm bộ ngây mặt ra, nhưng trong lòng gã khấn thầm.

tuổi.

Gã hỏi Cửu Nạn:

Cửu Nạn đáp:

Sau một lúc bà lại cất giọng lạnh lùng nói:

nào không nghe lời ta là ta giết gã đó.

A Kha thất kinh hỏi:

Cửu Nạn đáp:

A Kha không dám hỏi nữa.

Sau một lúc cô chợt nghĩ ra điều gì liền hỏi:

Cửu Nạn hờ hững đáp:

Vi Tiểu Bảo nghe bà nói câu này sướng quá không nhịn được nữa, bật lên

tiếng cười.

A Kha nói:

người ta để sư phụ giết y đi.

Cửu Nạn trợn mắt lên nhìn cô hỏi:

suốt ngày rắc rối, chết là đáng kiếp.

Vi Tiểu Bảo khoan khoái như mở cờ trong bụng. Gã cảm thấy trên đời

không ai tử tế với gã bằng sư phụ. Đột nhiên gã nắm lấy tay Cửu Nạn hôn một

cái.

Cửu Nạn hất tay ra quát:

Nhưng hơn hai chục năm bà chưa được ai thân thiết như vậy. Bây giờ bà

thấy tên đệ tử này tuy rông càn nhưng do chân tình phát ra. Miệng bà quát mà

trên môi hé lộ nụ cười.

A Kha cho là sư phụ bất công. Cô nhận thấy lần này ly biệt Trịnh Khắc

Sảng, không hiểu ngày nào mới được tái ngộ, bất giác trong lòng đau xót, hai

hàng châu lệ đầm đìa.

Mấy hôm sau ba người lại về tới Bắc Kinh, liền tìm vào trú ngụ trong một

toà khách điếm vắng vẻ ở phía Đông thành.

Cửu Nạn vào phòng Vi Tiểu Bảo cài then lại, khẽ hỏi:

Vi Tiểu Bảo nghe Cửu Nạn hỏi vậy liền đáp:

cũng vì mấy bộ kinh sách kia.

Cửu Nạn nói:

Bà ngừng lại một chút rồi tiếp:

bất luận luyện võ công đến trình độ nào rồi cũng có ngày sức cùng lực kiệt.

Việc lớn trong thiên hạ cần phải có nhiều người lo mưu hợp sức mới mong

thành tựu.

Bà trầm ngâm nói tiếp:

lại thì dù có giết được tên gian tặc Ngô Tam Quế, nhưng giang sơn người Hán

vẫn ở trong tay bọn Thát Đát. Vụ này có thành tựu thì cũng chỉlàm cho mọi

người hả cơn tức giận trong lúc nhất thời chứ chưa phải là xong việc lớn. Phải

tìm cách nào lấy đủ hết được tám pho Tứ thập nhị chương kinh để loàn đoạn

thương long mạch của bọn Thát Đát, đồng thời hiệu triệu nhân sĩ khắp thiên hạ

dựng cờ khởi nghĩa mới có cơ thu phục lại giang sơn cho nhà Đại Minh ta.

Vi Tiểu Bảo đáp:

Cửu Nạn nói:

vào cung thám thính cho biết xác thực bảy pho kinh sách kia hiện lạc lõng nơi

đâu rồi tìm cách thu về đầy đủ. Mấu chốt đại sự là ở chỗ đó.

Vi Tiểu Bảo nói:

để tổ chức cơ quan thám thính. Chưa biết chừng nhờ đấng Hoàng thiên phù hộ

sẽ lượm được những tin tức cần thiết.

Cửu Nạn đáp:

này. Công lao to lớn đó!

Bà nói tới đây thở phào một cái. Cặp mắt sáng lên ra chiều khích lệ.

Vi Tiểu Bảo cực kỳ xúc động. Gã toan thổ lộ chân tình:

Nhưng tiếp theo gã lại nghĩ:

giúp sư phụ phá huỷ giang sơn của y khiến y mất ngôi Hoàng đế, thì còn nghĩa

khí gì nữa?

Cửu Nạn nạn thấy gã lộ vẻ chần chừ, liền cho là gã lo âu không thành

công được. Bà an ủi:

cung tận tuỵ mà làm tới đây hay tới đó. Cổ nhân đã nói: "Mưu sự là ở người

nhưng việc thành hay bại có trời định". Hỡi ơi! Không hiểu khí số nhà họ Chu

còn cơ phục hưng hay đã hết rồi! Ngoài hai chục năm ta đã chán nản mọi sự,

cắt dứt lòng trần tục. Không ngời sau khi gặp ngươi và Hồng Anh, chí hưng

quốc lại trỗi dậy, tự mình hứng lấy công cuộc hiện đại.

Vi Tiểu Bảo nói:

sư phụ. Thiết tưởng sư phụ không thể để người ta chiếm đoạt giang sơn nhà

mình, mà phải đoạt lại cho kỳ được mới nghe.

Cửu Nạn thở dài đáp:

gần hết rồi.

Bà xoa đầu Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

lộ cho sư tỷ của ngươi hay một câu nào.

Vi Tiểu Bảo gật đầu vâng dạ. Gã tự hỏi:

thích nàng? Chắc tại nàng không khéo nịnh hót.

Sáng sớm hôm sau, Vi Tiểu Bảo vào cung bái kiến Hoàng đế.

Vua Khang Hy cả mừng dắt tay gã vừa cười vừa hỏi:

ngươi. Trước kia ta rất đỗi lo âu, chỉ sợ ngươi bị mụ ác ni cô đó bắt đem đi thì

cái mạng nhỏ xíu của ngươi làm sao mà giữ được? Hôm kia nghe Đa Long về

báo đã gặp ngươi rồi ta mới yên dạ. Ngươi đã thoát hiểm trong trường hợp

nào?

Vi Tiểu Bảo tâu:

Sau nô tài nói là Hoàng đế cũng là bậc thánh quân như Nghiêu, Thuấn, Vũ,

Thang, không thể giết được. Mụ liền nói nhiều điều đại nghịch. Hễ nô tài tán

dương Hoàng đế một câu là mụ lại tát cho một cái đến nỗi nẩy đom đóm mắt.

Sau nô tài muốn tránh cái hại trước mắt liền nổi tiếng rên la ra chiều đau đớn.

Vua Khang Hy hỏi:

sao? Mụ nghe ai sai khiến mà đi làm việc hành thích?

Vi Tiểu Bảo đáp:

nô tài rồi liền lấy dây cột hai tay nô tài lại giong đi như dắt khỉ. Tâu Hoàng

thượng ! Ngoài miệng nô tài không dám thoá mạ mụ, nhưng trong bụng cũng chửi

ngầm cả mười bảy, mười tám đời tổ tiên nhà mụ.

Vua Khang Hy cười nói:

Vi Tiểu Bảo nói:

người, mà người này lại có chút giao tình với nô tài. Y đã giúp nô tài nói với mụ

nhiều câu tử tế. Từ đó mụ ác ni cô kia mới thôi không đánh đập nô tài nữa.

Vua Khang Hy lấy làm kỳ hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Bình Tây Vương. Bạn đang đọc truyện trên: Webtruyen.com

truyện full TRUYỆN KIẾM HIỆP HOT Kiếm Đạo Độc Tôn Ma Ngân Ma Thiên Ký Chúa Tể Chi Vương Ngạo Thiên Cuồng Tôn Kiếm Động Cửu Thiên Toàn Chức Cao Thủ Hắc Ám Văn Minh Mật Thám Phong Vân (New) Vĩnh Hằng Chí Tôn Long Phù Thư Kiếm Trường An Kiếm Đạo Độc Thần Cửu Châu Đại Lục Bạn đang đọc truyện trên website WebTruyen.Com Nhận xét của đọc giả về truyện Lộc Đỉnh Ký Nội dung bình luận tối thiểu 15 ký tự, tối đa 500 ký tự! Số ký tự: 0 Avatar KA TRAN15:08 20/08/2019 Truyện dịch sai chính tả rất nhiều Avatar Rất Hay!.17:09 04/09/2016 Chân thành cảm ơn! wed. Avatar Rất Hay!.16:09 04/09/2016 Cảm ơn các bạn nhiều. BÌNH LUẬN FACEBOOK Website đọc truyện online chất lượng hàng đầu việt nam, với nhiều truyện tiên hiệp, truyện kiếm hiệp, truyện ngôn tình, truyện teen, truyện đô thị được chọn lọc và đăng tải một cách kĩ lưỡng.Mời bạn đọc và ủng hộ website bằng cách giới thiệu đến bạn bè, chúc bạn có những giây phút đọc truyện thư giãn thật bổ ích. Privacy Policy - Contact - About us DMCA.com Protection Status

Copyright 2016 WebTruyen.Com Kết nối với chúng tôi