thetoanptit / Flutter-science

0 stars 0 forks source link

Animation #4

Open thetoanptit opened 4 years ago

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Hồng Lâu Mộng

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýThần Hành Bách Biến Có Một Không Hai CHƯƠNG 161: THẦN HÀNH BÁCH BIẾN CÓ MỘT KHÔNG HAI Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thiên Đạo Đồ Thư Quán Cái gói đó chính là bọc đựng những mảnh giấy vụn lấy ở trong tám bộ Tứ

Thập Nhị Chương Kinh ra.

Vi Tiểu Bảo cởi những sợi dây nhỏ buộc bên ngoài, mở ra một lần vải dầu.

Bên trong còn một lần giấy dầu nữa mới đến những mảnh giấy vụn.

Vi Tiểu Bảo nói:

kính. Xin lão nhân gia thu lấy gói giấy vụn này.

Trần Cận Nam ban đầu thấy gã trịnh trọng mở bọc vải ra đã tưởng bên trong

đựng vật gì trân quý, ông thấy toàn là giấy vụn, trong lòng rất lấy làm kỳ hỏi:

Vi Tiểu Bảo liền thuật lại lai lịch về những mẩu giấy vụn.

Trần Cận Nam càng nghe càng lộ vẻ nghiêm trọng. Chẳng khi nào ông ngờ tới

những mảnh giấy vụn này lại là vật khiến cho bao nhiêu nhân vật lớn đầu như Thái

hậu, Hoàng đế, Ngao Bái, Ngô Tam Quế, Độc Tý Ni Cửu Nạn, giáo chủ Thần Long

giáo ngày đêm mơ tưởng, vì những mảnh giấy này là tất cả những bí ẩn về long

mạch cùng kho tàng của nhà Mãn Thanh.

Trần Cận Nam hỏi lại rất kỹ về những tình hình đã trải qua thì Vi Tiểu Bảo

trình bày từng chi tiết một cách rất cặn kẽ.

Trần Cận Nam trầm ngâm một lúc rồi nói:

trò ước hội anh em đi đào long mạch và lấy bảo tàng của bọn Thát Đát rồi hưng

binh khởi nghĩa thì thật là một kỳ công quán thế. Nhưng chuyến này ta vâng lệnh

vương gia đi đón Trịnh công tử trở về Đài Loan mà dắt gói này bên mình, xông

pha đường biển sợ xảy điều sơ xuất. Vậy ngươi hãy tạm thu cất. Ta trở về Đài

Loan rồi lập tức lên Bắc Kinh để gặp ngươi. Khi đó sẽ cùng nhau mưu đồ đại sự.

Vi Tiểu Bảo đáp:

Trần Cận Nam nói:

một khoảnh khắc nào...

Ông thở phào nói tiếp:

thấy tháng ngày lặng lẽ trôi, lòng người phai lạt dần dần. Tiểu Hoàng đế Thát Đát

chính sự lại rất hoàn thiện khiến cho hy vọng khôi phục đại nghiệp càng ngày

càng mong manh. Không ngờ Ngô Tam Quế lại sắp hưng binh tạo phản. Đồng thời

ngươi lấy được bản đồ. Thật là những chuyển biến trọng đại.

Ông nói tới đây bất giác lòng mừng hớn hở, nỗi cao hứng lộ ra khóe mắt.

Trước nay lúc nào nét mặt Trần Cận Nam cũng đăm chiêu, tỏ ra tâm sự chồng

chất. Bữa nay mới thấy ông phấn khởi tinh thần.

Vi Tiểu Bảo thấy sư phụ ra chiều hoan hỷ, gã cũng mừng thầm trong dạ.

Trần Cận Nam lại hỏi:

mình ngươi bị trúng độc hiện tình ra sao? Đã giảm bớt chút nào chưa?

Vi Tiểu Bảo đáp:

mình đã giải trừ hết.

Trần Cận Nam cả mừng nói:

phản Thanh phục Minh. Từ nay trở đi ngươi phải thận trọng lắm mới được.

Ông vừa nói vừa nắm lấy hai vai gã.

Vi Tiểu Bảo đáp:

bất quá là gặp vận hên mà thôi. Lần nào cũng giống hệt như tiểu tử đánh bạc làm

cái nhà ăn người ta một cách dễ dàng. Thiên cống ăn Thiên cống, mười tịt ăn mười

tịt. ¡n như thế mới thật ngon lành.

Trần Cận Nam không nhịn được tủm tỉm cười nói:

những mẩu giấy này ra giáp lại thành một bức đồ hình. Ngươi học thật kỹ lấy những

điểm trong địa đồ cho đến khi thuộc lòng không còn một chút nào sai trật. Sau

đó ngươi lại rỡ ra thành những mẩu giấy vụn gói làm bảy, tám gói cất dấu ở những

nơi riêng biệt thì không ngại gì nữa.

Ông dặn tiếp:

xuôi gió suốt đời. Hơn nữa công việc lớn lao này chúng ta cũng chẳng thể chỉ

trông vào khí vận được.

Vi Tiểu Bảo đáp:

ăn được tám bàn rồi, nếu bị một bàn phải giam hết là lỗ vốn. Gói giấy vụn này để

người ta đoạt mất thì khác gì toàn quân bị đắm thuyền? Vì thế sau này khi ăn

được tám bàn liền là lập tức phải thôi làm cái, không thì mất cả cửa nhà.

Trần Cận Nam nghĩ thầm:

-Thằng nhỏ này nặng đầu óc cờ bạc quá.

Ông mỉm cười nói:

-Ngươi hiểu được đạo lý đó là hay. Đánh bạc thua hay được chẳng có gì

quan hệ. Còn chúng ta mưu đồ đại sự mà đi lầm một bước là có thể mất mạng lại

làm hư đại sự chứ chẳng phải chuyện chơi. Hàng ức triệu tính mạng người trong

thiên hạ nằm ở trong công cuộc này, vậy phải nghĩ sao chớ để thua mà khốn.

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Đúng thế! Đệ tử được bạc rồi phải ôm ngay tiền về nhà ngay, chôn xuống

gầm giường, chặt đứt ngón tay tuyên thệ vĩnh viễn không để thua nữa.

Trần Cận Nam đến bên cửa sổ ngửng đầu trông chiều trời, khẽ nói:

-Tiểu Bảo! Sau khi ta nghe được tin này dù có phải chết ngay lập tức, trong

lòng cũng khoan khoái.

Vi Tiểu Bảo nghe sư phụ nói vậy trong lòng không khỏi kinh ngạc nghĩ thầm:

-Những lần trước ta thấy sư phụ tinh thần quắc thước mà sao lần này lão nhân

gia lộ vẻ đăm chiêu lại thốt ra những lời gở miệng?

Gã liền hỏi:

-Thưa sư phụ! Dường như lão nhân gia ở Đài Loan trong lòng không được vui

vẻ thì phải?

Trần Cận Nam ra chiều kinh ngạc hỏi lại:

-Sao ngươi lại biết thế?

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Đệ tử nhận thấy sư phụ dường như có điều chi bứt rứt. Lão nhân gia trước

nay chẳng quan tâm đến chuyện gì, cả việc khó khăn cũng coi thường. Bao nhiêu

anh hùng hảo hán trên chốn giang hồ đều tỏ lòng ngưỡng mộ. Đệ tử nghĩ rằng

ngay đến Hoàng đế lão nhân gia còn không sợ thì khắp thiên hạ chỉ có một mình

Trịnh vương gia ở Đài Loan là nguyên nhân sự phiền não của sư phụ.

Trần Cận Nam thở dài, lặng lẽ hồi lâu mới nói:

-Vương gia rất kính trọng ta lại một niềm tin cậy, chưa từng có điều chi thất

lễ.

Vi Tiểu Bảo nói:

-ồ! Nếu vậy thì tiểu tử hiểu rồi: thằng cha Trịnh nhị công tử thối tha kia đã

làm cho sư phụ phải buồn rầu.

Trần Cận Nam đáp:

-Câu chuyện này khá dài. Ngày trước Quốc tính gia đối với ta ơn nặng tầy

non, ta đã thề lấy cái chết để báo đền. Bất cứ việc gì của nhà họ Trịnh ta cũng

phải cúc cung tận tụy mà làm cho đên hơi thở cuối cùng. Trịnh nhị công tử hãy

còn nhỏ tuổi, dù y ăn nói có điều lỗ mãng ta cũng chẳng để vào lòng. Thế tử của

Trịnh vương gia lại là thứ xuất.

Vi Tiểu Bảo không hiểu hỏi:

-Thứ xuất là thế nào?

Trần Cận Nam đáp:

-Thứ xuất tức là không phải Vương phi sanh ra.

Vi Tiểu Bảo nói:

-ủa! Đệ tử hiểu rồi. Y là con của vợ lẽ Vương gia.

Trần Cận Nam thấy gã ăn nói thô tục, nhưng nghĩ tới gã chưa từng đọc sách,

không biết nói văn vẻ nên ông cũng không lý gì đến. Ông nói:

-Phải rồi! Ngày trước Quốc tính gia tạ thế có liên quan đến vụ này, vì lẽ

Vương thái phi không ưa thích thế tử. Bà liền bảo Vương gia truất ngôi thế tử để

lập nhị công tử lên làm thế tử.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:

-Nhị công tử vừa hồ đồ vừa sợ chết, tư cách còn kém cả Ngô ứng Hùng, thế

tử của Ngô Tam Quế. Hỏng rồi! Thằng cha đó chỉ là cái bị thịt. Con mẹ nó! Đúng

là quân chó đẻ.

Gã nghĩ tới A Kha một lòng một dạ với Trịnh Khắc Sảng, lửa hờn ghen nổi lên,

càng mạnh miệng chửi bới, quên cả sư phụ đứng trước mặt.

Trần Cận Nam sịu xuống hỏi:

-Tiểu Bảo! Ngươi phải lựa lời ăn nói cho đường hoàng một chút. Ngươi thốt ra

những lời như vậy chẳng là thóa mạ Vương gia ư?

Vi Tiểu Bảo "ồ" lên một tiếng bưng miệng lại. Lát sau gã mới nói:

-Đệ tử thật là đáng chết. Ba tiếng "quân chó đẻ" không thể tùy tiện thóa mạ

bừa bãi.

Trần Cận Nam lại nói:

-Thế là hai vị công tử xảy ra chuyện tranh chấp. Đem so sánh tư cách nhị

công tử quả không bằng ca ca của y. Nhưng y tướng mạo đoan chính, ăn nói khôn

ngoan, rất được lòng tổ mẫu...

Vi Tiểu Bảo vỗ đùi ngắt lời:

-Phải rồi! Đàn bà thì còn biết cóc gì, cứ thấy kẻ mặt trắng khéo ăo nói là

yêu quý như bảo bối.

Trần Cận Nam không hiểu gã nghĩ tới A Kha mà nói câu này. Ông lắc đầu kể

tiếp:

-Vương gia không ưng chịu việc đổi ngôi thế tử. Cả văn võ bá quan cũng

khuyên Vương gia không nên thay đổi. Vụ này đưa đến kết quả là: hai vị công tử

có mối bất hòa. Thái phi và Vương gia hai mẹ con cũng thường xảy chuyện tranh

chấp. Vương thái phi có lúc nổi nóng lại kêu bọn ta vào phiền trách một chập.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Mụ ...

Xuýt nữa ba chữ "mụ điếm già" thốt ra khỏi cửa miệng. Gã vội ...về đổi giọng:

-Lão thái thái tuổi nhiều đâm ra hồ đồ. Sư phụ! Đệ tử nghĩ lão nhân gia ở Đài

Loan khó chịu như vậy thì sau khi xong việc này ra đi, lão nhân gia bất tất trở về

Đài Loan nữa.

Trần Cận Nam thở dài đáp:

-Đài Loan là một hải đảo bé nhỏ mà trong vương phủ hay chốn quan trường

lại có chuyện rắc rối thì thật là khó chịu, đâu có được tự do tự taị như ở Trung

Nguyên, bao la rộng rãi? Nhưng tính mạng ta không còn là của ta. Ta đã bán nó

cho Quốc tính gia rồi. Tiểu Bảo! Không nói đến những chuyện này nữa. Ngươi nên

biết: Người ta sống ở đời, chịu ơn phải mong báo đáp. Ngày trước Quốc tính gia

đã dùng lễ quốc sĩ đối xử với ta, thì ta cũng phải lấy tư cách quốc sĩ để báo

đền.

Ông dừng lại một chút rồi tiếp:

-Hiện nay bên mình Vương gia, nhân tài ngày một điêu linh, ta quyết không

thể tự lo cho mình, bỏ Vương gia mà đi. Việc Trung hưng phục quốc thật muôn vàn

khó khăn! Hỡi ơi! Ta chỉ biết làm được tới đâu hay tới đó mà thôi.

Ông nói tới đây lại lộ vẻ đăm chiêu buồn bã.

Vi Tiểu Bảo muốn nói mấy câu an ủi, nhưng gã không rõ nội tình ở Đài Loan.

Trong lúc nhất thời gã không biết nên nói thế nào?

Sau một lúc, gã gợi chuyện:

-Hôm qua bọn tiểu (???) đã toan đem Trịnh Khắc Sảng ...

Gã giơ tay lên phóng chưởng chém xuống, nói tiếp:

-... chém làm hai đoạn cho rồi đời hắn để khỏi xảy chuyện rắc rối. Nhưng Mã

đại ca bảo làm thế là đưa sư phụ tới chỗ không dám nhìn thấy ai nữa, vì lão nhân

gia đã mang lấy tội danh thí chúa.

Trần Cận Nam nói:

-Mã huynh đệ ngăn cản ngươi như vậy là phải. Nếu các ngươi hạ sát Trịnh

công tử thì ta còn mặt mũi nào ngó thấy Vương gia nữa? Ngày sau chết xuống cửu

tuyền cũng không dám nhìn mặt Quốc tính gia.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Sư phụ! Khi nào có dịp lão nhân gia đưa đệ tử về Đài Loan du ngoạn, tiểu

tử sẽ có cách đối phó với Vương thái phi.

Gã nghĩ tới con người ghê gớm như giả Thái hậu mà gã còn thu thập xong,

bắt buộc mụ phải riu ríu phục tùng, gã lại đối phó được với ----- thái hậu thì vẻn

vẹn một bà Vương thái phi gã chẳng coi vào đâu.

Trần Cận Nam cười đáp:

-Ngươi lại nói nhăng rồi.

Ông dắt tay Vi Tiểu Bảo ra khỏi gian phòng.

Vi Tiểu Bảo nhìn sư phụ, Ngô Lục Kỳ, Mã Siêu Hưng, ngỏ lời từ biệt.

Ngô Lục Kỳ và Mã Siêu Hưng đưa gã ra cửa.

Ngô Lục Kỳ nói:

-Vi huynh đệ! Ta đã kết thành huynh muội với tên tiểu nha đầu của huynh đệ

là Song Nhi.

Lão nói câu này khiến Vi Tiểu Bảo và Mã Siêu Hưng đều giựt mình ngơ ngác.

Hai người quay đầu nhìn lại thấy Song Nhi cúi đầu xuống, đỏ mặt lên. Thái độ cực

kỳ bẽn lẽn.

Vi Tiểu Bảo cười hỏi:

-Ngô đại ca khéo nói giỡn nhỉ?

Ngô Lục Kỳ nghiêm nghị đáp:

-Ta không nói giỡn đâu. Y một dạ trung can nghĩa đảm, hơn ----- bọn mày râu,

xứng đáng là người trong ngô bối. Ta đã đem lòng kính mến y.

Lão ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Ta thấy Vi huynh đệ kết bái huynh đệ với Mỹ đao vương Hồ Dật Chi rất nên

tương đắc, vậy ta cũng học các vị kết bái với Song Nhi và ta đã làm rồi. Trước ta

nói mãi y không chịu nghe, thoái thác không dám với lên cao. Ta liền bảo y ta chỉ

là một lão khiếu hóa, có cao quý gì đâu mà nói đến chuyện cao với thấp? Ta nhất

định ----- kết, y đành phải ưng chịu.

Mã Siêu Hưng hỏi:

-Vừa rồi hai vị nói chuyện ở trong phòng. Té ra là thương lượng việc kết

giao.

Ngô Lục Kỳ đáp:

-Đúng thế! Song Nhi muội tử còn dặn Ngô mỗ không nên nói với ai. Ha ha!

Việc kết nghĩa huynh muội là quang minh chính đại, hà tất phải giấu diếm?

Vi Tiểu Bảo nghe lão nói vậy biết là chuyện thật, hết nhìn lão lại nhìn Song

Nhi trong lòng rất lấy làm kỳ.

Ngô Lục Kỳ lại nói:

-Từ nay trở đi Vi huynh đệ phải coi nghĩa muội của ta bằng con mắt đặc biệt.

Nếu huynh đệ đắc tội với y là rắc rối với ta có.

Song Nhi vội nói:

-Không, không có chuyện đó. Tướng công cư xử với tiểu tỳ rất tử tế.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

-Cô đã có vị đại ca kia chống đỡ sau lưng thì Ngọc Hoàng đại đế, Diêm La

lão tử cũng chẳng dám đắc tội với cô.

Ba người nổi lên tràng cười ha hả rồi chắp tay từ biệt.

Vi Tiểu Bảo lui ra ngoài hỏi đến chuyện kết bái. Song Nhi bẽn lẽn đáp:

-Ngô gia ... Ngô gia ...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

-Sao lại Ngô gia? Đại ca là đại ca. Đã kết bái rồi chẳng lẽ không đếm xỉa

đến nữa hay sao?

Song Nhi đáp:

-Dạ! Y bảo nô tỳ là người trung nghĩa nhất định đòi kết bái huynh muội.

Cô lấy cây súng trong bọc ra nói tiếp:

-Y bảo trong mình không đem theo vật gì, dùng cây súng của tướng công

đưa tặng nô tỳ. Nô tỳ xin trao lại để tướng công thu lấy mà giữ mình.

Vi Tiểu Bảo xua tay nói:

-Đây là của đại ca cô đã tặng cô, sao còn đưa trả ta?

Gã nghĩ tới hành động của Ngô Lục Kỳ ra ngoài sự tưởng tượng của mọi người

không khỏi lấy làm kỳ.

Đoàn người từ từ trở về Bắc Kinh. Dọc đường Cửu Nạn truyền cho Vi Tiểu

Bảo một đường quyền pháp, dặn gã rèn luyện. Nhưng Vi Tiểu Bảo là con người

phù động, không chịu chuyên tâm học tập.

Khi Cửu Nạn bảo gã biểu diễn thì chỉ thấy gã thi triển chiêu thức một cách

hời hợt, chẳng có một chút thực lực nào. Bà không khỏi thở dài nói:

-Ta với ngươi chỉ có tiếng là thầy trò chứ không có sự thực. Coi bộ ngươi

học võ không ăn thua. Bây giờ đành thế này vậy: Trong phái Thiết Kiếm chúng ta

có môn công phu "Thần hành bách biến" của ân sư là Mộc Tang đạo nhân sáng lập

ra. Môn này đứng đầu về khinh công trong thiên hạ. Nó cần có nội công cao thâm

làm căn bản, chắc ngươi không thể lĩnh hội hết được. Ngươi chẳng có một môn

tuyệt kỹ nào để phòng thân thì ngày sau gặp bước nguy nan, lấy gì để chống

chọi? Vậy ta dạy ngươi một chút về phép chạy trốn.

Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp:

-Phải lắm! Dưới chân đã bôi mỡ thì đánh nhau cũng chẳng sợ ----- . Sư phụ

truyền dạy cho đệ tử môn chạy trốn, nhất định không ai đuổi kịp.

Cửu Nạn lắc đầu nói:

-Môn Thần hành bách biến trên đời không ai bì kịp. Ngày trước oai danh lừng

lẫy võ lâm. Không ngờ hiện nay dùng làm mỡ bôi chân cho ngươi. Ân sư ở dưới

suối vàng nếu biết vụ này nhất định sẽ không chịu nhận ngươi làm đồ tôn. Nhưng

ngoài môn đó, ta chẳng còn tuyệt kỹ nào để truyền dạy cho ngươi thành người có

bản lãnh.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

-Sư phụ thu nạp phải một tên chẳng ra gì như tiểu tử làm đồ tử đồ tôn là xúi

quẩy quá rồi. Người ta đánh bạc bằng tiền khi thua khi được, chẳng có gì quan hệ.

Sư phụ thu tiểu tử làm đồ đệ kể như là thua một canh bạc cháy túi, khí vận hẩm

hiu đến cùng cực. Nếu đức Thượng đế có mắt thì phải phù hộ cho sư phụ rồi đây

được tám bàn liền, tức là thu được tám tên đồ đệ khét tiếng võ lâm, tranh hùng

thiên hạ.

Cửu Nạn cười khành khạch, vỗ vai gã nói:

-Người võ công thật giỏi chưa chắc đã là những nhân vật ưu tú. Ngươi không

ưa học võ là bởi thiên tính, chẳng thể miễn cưỡng được, nhưng ngoại trừ cái miệng

lẻo lẻo, ngươi đáng kể là một tên hảo đồ đệ của ta.

Vi Tiểu Bảo nghe bà nói vậy, vui sướng như mở cờ trong bụng. Gã xúc động

vô cùng, những muốn đem gói giấy vụn trao cho bà, nhưng gã lại tự nhủ:

-Gói giấy vụn này ta đã đưa cho nam sư phụ rồi thì không thể trình bày với

nữ sư phụ được nữa. May ở chỗ cả hai vị sư phụ đều chủ trương đuổi quân Thát

Đát để khôi phục lại giang sơn của người Hán thì bất luận đưa cho vị nào cũng

vậy.

Cửu Nạn liền trích lấy phần không cần đến nội lực về môn "Thần hành bách

biến" đem ra truyền dạy cho Vi Tiểu Bảo một ít thân pháp và bộ pháp. Bà nói sơ

lược về yếu quyết cho gã nghe.

Lạ thay! Vi Tiểu Bảo rất biếng nhác về những môn quyền pháp, chưởng pháp,

gã chỉ học sơ qua rồi bỏ lửng, chứ không chịu dụng tâm nghiên cứu, rèn luyện.Thế

mà môn chạy trốn này thì gã lại rất lấy làm hứng thú, gã học một cách say sưa mài

miệt, hễ rảnh lúc nào là rèn luyện lúc ấy. Nhiều lúc gã có ý định luyện thành một

tay khinh công trác tuyệt, gã liền chạy trước và bảo một tay khinh công cao thâm

là Từ Thiên Xuyên rượt theo.

Từ Thiên Xuyên thấy Vi Tiểu Bảo chợt lướt bên này, chợt qua bên kia, thân

pháp rất kỳ diệu, lão sinh lòng kính phục vô cùng!

Ban đầu Từ Thiên Xuyên còn đuổi kịp gã mấy lần. Nhưng sau Cửu Nạn tiếp

tục truyền thụ thêm những yếu quyết mới mẻ. Khi đoàn người tới Trực Lệ thì Từ

Thiên Xuyên ra sức đuổi theo cũng không kịp được nữa.

Cửu Nạn thấy Vi Tiểu Bảo có duyên phận với môn khinh công "Thần hành

bách biến" ra ngoài sự tiên liệu của mình, bà vui mừng nói:

-Xem chừng số trời đã định cho ngươi làm thân phận chuột chù chỉ tài lẩn

tránh.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

-Đệ tử đã không luyện nổi "Thần hành bách biến" thì cũng phải học cho bằng

được môn "Thần hành bôi mỡ vào chân". Như thế không thể bảo là hạng vô dụng,

ăn hại cơm trời, uống cạn nước sông.

Gã pha một bình trà mới bưng đến trước mặt Cửu Nạn và hỏi bà:

-Thưa sư phụ! Sư tổ là Mộc Tang đạo trưởng đã qua đời thì trong thiên hạ

hiện nay, lão nhân gia là người võ công đệ nhất phải không?

Cửu Nạn lắc đầu đáp:

-Không phải đâu. Bảy chữ "Thiên hạ võ công đệ nhất nhân" há phải chuyện

thường ai muốn xưng càn cũng được?

Bà đưa mắt nhìn ra ngòai cửa sổ, vẻ mặt buồn rầu nói tiếp:

-Ta biết một người đáng gọi là "Thiên hạ võ công đệ nhất nhân".

Vi Tiểu Bảo hỏi ngay:

-Người đó là ai? Đệ tử nhất định tìm tới nơi bái kiến.

Cửu Nạn ngập ngừng:

-Y ... y ...

Đột nhiên vành mắt đỏ hoe, bà lẳng lặng không nói nữa.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

-Vị tiền bối đó danh hiệu là gì? Đệ tử muốn biết để ngày sau mà có cơ

duyên hội ngộ sẽ kính cẩn dập đầu phục lạy.

Cửu Nạn xua tay bảo gã lui ra.

Vi Tiểu Bảo rất lấy làm kỳ, chậm chạp cất bước ra ngoài. Gã tự hỏi:

-Vẻ mặt sư phụ ta đột nhiên biến thành quái dị, chẳng lẽ thiên hạ võ công

đệ nhất nhân là người tình của lão nhân gia?

Gã đoán như vậy là đã trúng được phần nửa.

Lúc này Cửu Nạn đang nghĩ đến con người ở hải ngoại, cách xa hàng vạn dặm

là Viên Thừa Chí, nhưng lão ta lại chung tình với người khác mất rồi. Hơn hai chục

năm nay bà chôn sâu mối tình xuống tận đáy lòng, bây giờ lại bị Vi Tiểu Bảo nhắc

tới, khiến bà không khỏi bâng khuâng trong dạ.

Sáng hôm sau Vi Tiểu Bảo trở dậy vào phòng Cửu Nạn để vấn an thì bà đã

không từ biệt mà bỏ đi rồi. Bà để lại một mảnh giấy có viết chữ.

Vi Tiểu Bảo cầm mảnh giấy đem cho Từ Thiên Xuyên đọc thì trên mảnh giấy

này vỏn vẹn chỉ có tám chữ:

-"Liệu đấy mà làm có ngày tái hội"

Vi Tiểu Bảo bồi hồi trong dạ, miệng lẩm bẩm:

-Hôm qua ta hỏi sư phụ ai là người võ công đệ nhất thiên hạ? Phải chăng câu

này là đắc tội với lão nhân gia?

Chẳng bao lâu đoàn người về tới Bắc Kinh. Kiến Ninh công chúa và Vi Tiểu

Bảo cùng nhau vào bái yết Hoàng đế.

Vua Khang Hy đã tiếp được bản tâu và phúc chỉ chuẩn cho Ngô ứng Hùng lai

kinh hoàn hôn. Bây giờ nhà vua thấy mặt em gái và Vi Tiểu Bảo, long tâm rất lấy

làm hoan hỷ.

Kiến Ninh công chúa nhảy xổ vào ôm lấy Hoàng đế khóc rống lên. Nàng vừa

khóc vừa nói:

-Thằng lỏi Ngô ứng Hùng khinh khi tiểu muội thái quá!

Vua Khang Hy cười hỏi:

-Gã tiểu tử đó lớn mật như vậy ư? Để trẫm đét vào đít gã cho. Làm sao gã

dám khinh khi Hoàng muội?

Công chúa xụt xùi đáp:

-Hoàng đế ca ca hỏi lại Tiểu Quế Tử sẽ rõ. Hắn khinh nhờn tiểu muội. Nhất

định Hoàng đế ca ca phải làm chủ việc này mới xong.

Nàng vừa khóc vừa dậm chân bình bịch.

Vua Khang Hy cười nói:

-Được rồi! Hoàng muội hãy về phòng an nghỉ, để ta hỏi Tiểu Quế Tử.

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Than Cap Dai Ma Dau

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýVi Tiêu Bảo Tâu Trình Sứ Mạng CHƯƠNG 162: VI TIÊU BẢO TÂU TRÌNH SỨ MẠNG Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thái Cổ Thần Vương Nguyên Kiến Ninh công chúa đã bàn định mọi việc với Vi Tiểu Bảo, để khi

vào bái kiến Vua Khang Hy sẽ tâu bày trường hợp vô lễ của Ngô ứng

Hùng.

Vi Tiểu Bảo chờ công chúa ra rồi liền thuật lại vụ đó một cách tường tận.

Vua Khang Hy chau mày không nói gì. Ngài nghe xong trầm ngâm một lúc rồi

phán:

-Tiểu Quế Tử! Ngươi thật là lớn mật.

Vi Tiểu Bảo giật nẩy mình lên, sợ hãi đáp:

-Nô tài không dám...

Vua Khang Hy ngắt lời:

-Ngươi toa rập với Công chúa, dám lừa gạt cả ta.

Vi Tiểu Bảo ấp úng:

-Không... không có chuyện đó. Khi nào nô tài dám... lừa gạt Hoàng thượng?

Vua Khang Hy nói:

-Ngô ứng Hùng vô lễ với Công chúa, dĩ nhiên ngươi không trông thấy, sao

ngươi dám nghe lời một bên Công chúa mà tâu bậy với ta?

Vi Tiểu Bảo than thầm:

-Chết cha rồi! Ông Vua con này ghê quá, đã nhìn thấy chỗ sơ hở.

Gã vội quỳ xuống dập đầu tâu:

-Hoàng thượng sáng soi muôn dặm. Ngô ứng Hùng vô lễ với Công chúa trong

trường hợp nào, quả nhiên nô tài không được mắt thấy. Nhưng lúc đó nhiều người

ở ngoài cửa sổ đều nghe rõ hết.

Vua Khang Hy nói:

-Nếu vậy lại càng hồ đồ hơn nữa. Ta đã gặp mặt Ngô ứng Hùng hai lần, nhận

thấy gã là con người tinh minh mẫn cán. Gã lại không còn nhỏ tuổi nữa thì trong

phòng gã thiếu gì cơ thiếp xinh đẹp? Khi nào gã dám lớn mật càn rỡ, cử động vô

lễ với Công chúa? Hừ! Tính khí Công chúa chẳng lẽ ta còn chưa hiểu hay sao?

Nhất định là Công chúa gây lộn với Ngô ứng Hùng rồi... cắt con mẹ nó cái đó đi.

Nhà Vua nói tới đây không nhịn được, nổi lên tràng cười ha hả.

Vi Tiểu Bảo cũng phì cười. Gã đứng dậy tâu:

-Sự tình này Công chúa không tiện nói ra, dĩ nhiên nô tài cũng không dám hỏi

nhiều. Công chúa bảo sao nô tài tâu trình làm vậy.

Vua Khang Hy gật đầu phán:

-Thế thì phải rồi. Gã tiểu tử Ngô ứng Hùng phải chịu oan khuất trong vụ này.

Ngươi truyền chỉ ra cho chúng ở lại Kinh thành chọn ngày làm lễ thành hôn. Sau

một tháng sẽ trở về Vân Nam.

Vi Tiểu Bảo tâu:

-Tâu Hoàng thượng việc hoàn hôn thì không sao. Nhưng Ngô Tam Quế sắp làm

phản, không thể để Công chúa về Vân Nam được.

Vua Khang Hy thản nhiên gật đầu nói:

-Ngô Tam Quế quả nhiên muốn làm phản. Ngươi thấy thế nào?

Vi Tiểu Bảo liền đem vụ Ngô Tam Quế câu kết với xứ Tây Tạng, xứ Mông Cổ,

nước La Sát, Thần Long giáo, tình hình thế nào, nhất nhất thuật lại.

Khi gã kể đến vụ bắt sứ giả xứ Mông Cổ, gã liền đem việc mình giả trang làm

con nhỏ của Ngô Tam Quế để hiểu rõ chân tướng. Bộ hạ của gã hóa trang làm gia

tướng ở Bình Tây Vương phủ vào kỹ viện tranh gái, nổi cơn ghen đánh lộn để giết

chết Hãn Thiếp Ma giả, gã không bỏ sót một chi tiết. Gã hớn hở ra chiều đắc ý.

Vua Khang Hy lắng tai nghe rồi phán:

-Vụ này khá hay đấy.

Ngài nói tiếp:

-Ngô Tam Quế là người thế nào ta chưa thấy qua. Ngày trước trong cung loan

tin làm lễ tế hiếu Phụ vương, Ngô Tam Quế có đem trọng binh đến kinh thành tế

bái. Ta muốn gặp hắn một lần, nhưng mấy vị Cố mệnh đại thần phòng ngừa hắn dẫn

binh vào thành lỡ xảy biến một cách đột ngột thì trở tay không kịp, nên bảo hắn

ở ngoài thành dựng rạp tế vọng chứ không được vào thành.

Nhà Vua nói tới đây đứng dậy phê phán:

-Ngao Bái thật là ngu xuẩn. Nếu sợ Ngô Tam Quế vào thành mà xảy ra biến

loạn, sao không hạ chỉ cho cha con hắn nhập thành tế bái, còn đại quân đóng ở

ngoài thành thì hắn còn làm gì được? Nếu hắn không dám vào thành một mình là tự

hắn khiếm khuyết lễ số. Mình không cho hắn vào thì có khác gì bảo hắn: "Bọn ta

sợ đại quân của ngươi tạo phản, vậy ngươi phải ở ngoài không được vào".

Nhà Vua cười khành khạch nói tiếp:

-Một đằng mình tỏ ra khiếp nhược, một mặt Ngô Tam Quế lại cho là triều đình

có lòng nghi kỵ hắn. Triều đình vừa sợ vừa nghi kỵ hắn thì dĩ nhiên hắn nảy lòng

tạo phản. Ta e rằng nguyên nhân mưu phản của Ngô Tam Quế đã chớm nở ngay từ

hồi ấy.

Vi Tiểu Bảo nghe nhà Vua phân tích như vậy càng sinh lòng khâm phục. Gã

nói:

-Giả tỷ ngày ấy Ngô Tam Quế gặp Hoàng thượng. Hoàng thượng dẫn dụ cho

hắn một phen, có khi hắn không dám nghĩ đến chuyện làm phản.

Vua Khang Hy lắc đầu đáp:

-Hồi đó ta còn nhỏ tuổi quá, không hiểu gì về quân quốc đại sự. Có khi gặp

hắn cũng không biết điều gì lợi hại mà nói. Không chừng gã khinh thường ta nhỏ

bé chẳng coi vào đâu, lại càng làm phản mau chóng.

Rồi nhà Vua hỏi đến tướng mạo cùng hành vi của Ngô Tam Quế. Vi Tiểu Bảo

nhất nhất tâu trình.

Nhà Vua lại hỏi:

-Trong thư phòng của Ngô Tam Quế có tấm da con bạch hổ như thế nào?

Vi Tiểu Bảo rất lấy làm kỳ liền mô tả tấm da con bạch hổ đó rồi nói:

-Cả việc nhỏ nhặt này Hoàng thượng cũng biết mới thật tài tình.

Vua Khang Hy mỉm cười không đáp. Ngài lại hỏi tới cách bố trí binh mã của

Ngô Tam Quế cùng con rể hắn là Hạ Quốc Tương và mười tên đại tổng binh dưới

trướng tính tình ra sao, tài cán thế nào?

Cứ những lời phỏng vấn của Vua Khang Hy cũng đủ biết ngài hiểu tường tận

về mọi tình trạng ở nơi Ngô Tam Quế. Tư cách, tài năng của các đại tướng dưới

trướng hắn, cùng binh mã tại Bình Tây Vương phủ nhiều hay ít nhà vua đều rõ hết.

Tên nào tham tiền, tên nào hiếu sắc, tên nào hồ đồ, tên nào úy tử tham sanh cũng

không qua được tai mắt của ngài.

Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi lại vừa khâm phục. Gã nói:

-Tâu Hoàng thượng! Hoàng thượng không tới Vân Nam mà tình trạng ở Bình Tây

Vương phủ, trong cũng như ngoài, còn biết rõ hơn nô tài nhiều lắm.

Đột nhiên gã tỉnh ngộ nói tiếp:

-à phải rồi! Hoàng thượng đã phải người tới Côn Minh do thám.

Vua Khang Hy cười đáp:

-Thế mới gọi là tri kỷ tri bỉ, bách chiến bách thắng. Hắn định tạo phản, chẳng

lẽ chúng ta để mặc kệ hắn? Tiểu Quế Tử! Chuyến này công lao của ngươi lớn lắm

vì ngươi đã thám thính được Ngô Tam Quế câu kết với xứ Tây Tạng, xứ Mông Cổ

và nước La Sát. Vụ này rất kỳ bí bọn thám tử của ta không điều tra được. Chúng

chỉ có thể dò la những chuyện nhỏ nhặt, chứ không thám thính nổi việc lớn nhà

nước.

Vi Tiểu Bảo cả mừng tâu:

-Đây hoàn toàn trông vào hồng phúc tầy trời của đức Hoàng thượng.

Nhà Vua phán:

-Ngươi đem Hãn Thiếp Ma vào cung để ta thân hành thẩm vấn.

Vi Tiểu Bảo vâng dạ lui ra rồi dẫn mười tên ngự tiền thị vệ giải Hãn Thiếp Ma

vào ngự thư phòng.

Vua Khang Hy vừa nhìn thấy Hãn Thiếp Ma đã dùng tiếng Mông Cổ để mở

cuộc thẩm vấn.

Hãn Thiếp Ma thấy nhà Vua nói tiếng Mông Cổ rất lấy làm kinh dị, nhưng cũng

có phần thân thiết. Hắn nhìn thấy khí thế trong Hoàng cung không dám giấu diếm

gì nữa, đem hết sự thật trình bày với nhà Vua.

Vua Khang Hy thẩm vấn một hồi liền đến mấy giờ đồng hồ. Ngoài vụ xứ Mông

Cổ câu kết với Ngô Tam Quế trong trường hợp nào, nhà vua còn hỏi đến binh lực

cùng các bộ thự ở xứ Mông Cổ. Ngài hỏi cả địa thế núi sông, nhân tình phong

thổ, cùng các bậc vương công ai thân với ai, ai thù ghét ai.

Nói tóm lại nhà Vua không bỏ sót một chi tiết nào có ảnh hưởng đến việc lợi

dụng nhân vật ở xứ này.

Vi Tiểu Bảo đứng bên chầu chực, gã ngẩn mặt ra mà nghe hai người lý la lý lố

không ngớt. Gã chẳng hiểu gì nhưng cũng nhận được vẻ mặt Hãn Thiếp Ma có lúc

khâm phục nhà Vua trẻ tuổi, có lúc ra chiều sợ hãi vô cùng. Sau rốt thấy hắn dập

đầu lia lịa dường như để cảm tạ ơn đức của nhà Vua.

Vua Khang Hy thẩm vấn xong, sai bọn Ngự tiền thị vệ đưa Hãn Thiếp Ma

xuống nhà giam.

Một tên tiểu thái giám bưng bát sâm thang vào dâng lên.

Nhà Vua đón lấy uống rồi bảo tiểu thái giám:

-Ngươi đi lấy cho Vi tổng quản một chén.

Tiểu thái giám vâng lời chạy đi lấy đưa vào. Vi Tiểu Bảo dập đầu tạ ơn bưng

lấy sâm thang uống.

Bỗng nghe ngoài thư phòng có tiếng bước chân vang lên. Một tên tiểu thái

giám chạy vào tâu:

-Khải bẩm Hoàng thượng! Nam Hoài Nhân và Thang Nhược Vọng xin vào bệ

kiến.

Vua Khang Hy gật đầu.

-Tiểu thái giám truyền lệnh ra ngoài. Hai người ngoại quốc thân thể cao lớn

lật đật tiến vào quỳ xuống dập đầu trước mặt nhà Vua.

Vi Tiểu Bảo rất lấy làm kỳ nghĩ bụng:

-Sao lại có hai tên quỷ sứ ngoại quốc đến đây làm chi? Thế này thì thật là

khó hiểu.

Hai người ngoại quốc khấu đầu xong, rút trong bọc ra một cuốn sách đặt lên

án.

Người ít tuổi tên gọi Nam Hoài Nhân lên tiếng:

-Tâu Hoàng thượng! Bữa nay bọn nô tài lại trình bày về cách phát xạ súng

lớn.

Vi Tiểu Bảo nghe hắn nói tiếng kinh rất rõ ràng lưu loát, bất giác •ủa• lên

một tiếng, ra chiều kinh hãi, lẩm bẩm:

-Ly kỳ! Thật là ly kỳ! Tên quỷ này lại không phun tiếng ngoại quốc ra.

Vua Khang Hy nhìn gã mỉm cười rồi cúi xuống ngó cuốn sách.

Nam Hoài Nhân đứng một bên vừa trỏ tay vào sách vừa giải thích cho Vua

nghe.

Vua Khang Hy hễ thấy chỗ nào chưa hiểu liền hỏi lại.

Nam Hoài Nhân giảng chừng nửa giờ thì người ngoại quốc kia tuổi già râu bạc

tên gọi Thang Nhược Vọng tiếp tục giảng giải về thiên văn lịch pháp. Lão này cũng

giảng chừng nửa giờ. Rồi cả hai người lạy tạ lui ra.

Vua Khang Hy cười hỏi:

-Người ngoại quốc nói được tiếng Trung Quốc chắc ngươi nghe lấy làm lạ lắm

phải không?

Vi Tiểu Bảo tâu:

-Ban đầu nô tài rất lấy làm kỳ, nhưng sau nghĩ lại cũng chẳng có chi là lạ.

Thánh thiên tử được bách thần phù hộ. Nước La Sát mưu đồ chuyện bất chính nên

đức Thượng đế phái hai con quỷ Tây Dương biết nói tiếng Trung Quốc đến phò

tá thánh triều, chế tạo súng ống để bình định La Sát.

Vua Khang Hy nói:

-Tâm tư ngươi quả là thông minh. Nhưng hai tên Dương quỷ này không phải

trời sinh ra liền biết nói tiếng Trung Quốc. Lão già đã đến Trung Quốc từ thời

Thiên Khải nhà Minh. Lão là người Nhật Nhĩ Man. Còn tên trẻ tuổi là người Tỷ Lợi

Thì đến đây vào triều Thuận Trị. Cả hai đều là giáo sĩ đạo Gia Tô. Chúng đến

Trung Quốc truyền giáo. Muốn truyền giáo phải học tiếng Trung Quốc.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Té ra là thế. Nô tài vẫn lo ngay ngáy về súng ống của nước La Sát vô cùng

lợi hại. Bữa nay được nghe người ngoại quốc giảng giải về súng lớn súng nhỏ, trình

bày trước Hoàng Thượng đâu ra đấy. Bây giờ nô tài mới vững dạ.

Vua Khang Hy thả bước trong ngự thư phòng thủng thẳng nói:

-Người La Sát cũng là người, chúng ta cũng là người. Họ chế tạo được súng

ống thì chúng ta cũng chế tạo được súng ống, có điều chúng ta chưa hiểu phương

pháp mà thôi. Ngày trước chúng ta đánh nhau với triều Minh, quân Minh có súng

lớn đã làm cho chúng ta thất điên bát đảo. Đức Thái Tổ Hoàng đế trúng đạn bị

thương rồi băng, mà giang sơn nhà Minh cũng mất về tay chúng ta. Như vậy đủ

chứng tỏ súng ống là để cho người sử dụng. Nếu người sử dụng thiếu chí khí phấn

đấu thì dù súng ống lợi hại đến đâu cũng bằng vô dụng.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Thế ra triều nhà Minh đã có súng lớn. Không hiểu những khẩu súng đó hiện

để ở đâu? Chúng ta lấy đem đi bắn lão tiểu tử Ngô Tam Quế cho cả lò cả lũ nhà

hắn bay tung lên trời.

Vua Khang Hy mỉm cười đáp:

-Triều nhà Minh chỉ có mấy khẩu súng lớn mua của người Hồng Mao. Nhưng chỉ

hòng mua của bọn Dương quỷ vẫn không ăn thua, vì khi mình đã đánh nhau với họ,

tất họ không chịu bán nữa. Như vậy há chẳng hỏng bét? Chúng ta phải tự chế tạo

lấy thì mới không sợ người khác đưa mình vào chỗ chết.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Đúng lắm! Đúng lắm! Hoàng thượng còn lo bọn giáo sĩ Gia Tô lừa gạt, nên

phải tự mình điều tra cho biết rõ. Từ nay trở đi, bất luận bọn Dương quỷ nói thiên

hô bách sát thế nào cũng không lừa gạt được Hoàng thượng nữa.

Vua Khang Hy đáp:

-Thế là ngươi đã hiểu tâm ý của ta rồi. Có điều cách chế tạo súng ống còn

vấp phải nhiều chuyện khó khăn. Ngay một việc luyện thép đã không phải chuyện

dễ dàng.

Vi Tiểu Bảo phấn khởi tinh thần nói:

-Tâu Hoàng thượng! Nô tài xin ra ngoài kêu hết thợ sắt trong thành Bắc Kinh

vào đây đắp lò luyện thép suốt ngày đêm lấy mấy trăm vạn cân thượng hảo.

Vua Khang Hy đáp:

-Khi ngươi đi Vân Nam, bọn ta đã luyện được mấy vạn cân thép nguyên chất

rồi. Thang Nhược Vọng và Nam Hoài Nhân hiện đang giám đốc công cuộc chế tạo

súng lớn. Lát nữa ngươi theo ta đi coi.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói:

-Thế thì hay lắm!

Đột nhiên gã nghĩ ra điều gì liền nói tiếp:

-Tâu Hoàng thượng! Bọn quỷ ngoại quốc thường ôm mối bất lương. Chúng ta

phải đề phòng mới được. Nơi chế luyện súng ống lại có hỏa dược cùng sắt thép.

Hoàng thượng không nên đi, để nô tài giám sát bọn chúng.

Vua Khang Hy đáp:

-Cái đó ngươi bất tất phải quan tâm. Vụ này quan hệ đến khí vận Quốc gia

mà chính mắt ta không nhìn tới thì không thể yên lòng được. Nam Hoài Nhân trung

thành ngay thẳng. Còn Thang Nhược Vọng đã được ta cứu mạng, lão cảm kích vô

cùng. Quyết hai người này không nẩy dị tâm.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Hoàng thượng cứu mạng cho cả lão quỷ nước ngoài thì thật là kỳ.

Vua Khang Hy mỉm cười đáp:

-Năm Khang Hy thứ ba, Thang Nhược Vọng nói là tòa Khâm thiên giám tính lầm

ngày nhật thực rồi hai bên tranh biện rất kịch liệt.

Nhà Vua ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Dương Quang Tiên tại Hán cung trong tòa Khâm thiên giám không biện minh

được, liền tìm cách trả oán. Hắn làm bản tâu nói là Thang Nhược Vọng chế ra bộ

Đại Thanh thời hiến lịch và suy đoán chỉ có hai trăm năm. Nhưng nhà Đại Thanh

được Thượng đế bảo hựu, thánh tộ vô cương, hưởng phúc vô cùng, gây dựng ra

giang sơn hàng vạn năm. Thang Nhược Vọng chỉ dâng cuốn lịch hai trăm năm tức là

nguyền rủa nhà Đại Thanh chỉ trị vì thiên hạ được hai trăm năm.

Vi Tiểu Bảo thè lưỡi ra nói:

-Lợi hại! Thật là lợi hại! Lão quỷ nước ngoài kia chỉ biết tính thiên văn địa lý,

mà lại không hiểu thủ đoạn làm quan.

Vua Khang Hy nói:

-Khi ấy Ngao Bái cầm quyền chính trong triều. Thằng cha này xử sự hồ đồ.

Hắn nói là Thang Nhược Vọng nguyền rủa triều đình, đáng xử tội lăng trì. Hắn đưa

chỉ dụ cho ta coi, nhưng ta phát giác ra một chỗ sơ hở.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Năm Khang Hy thứ ba Hoàng thượng mới mười tuổi đã khám phá ra chỗ trá

ngụy thì thật là thánh thiên tử thông tuệ khác đời, cổ kim hiếm có.

Vua Khang Hy cười đáp:

-Ngươi đừng xu nịnh ta nữa. Thực ra vụ này rất nông cạn. Ta hỏi Ngao Bái: Bộ

"Đại Thanh thời hiến lịch" bao giờ làm xong thì hắn trả lời không biết... Hắn đi

điều tra rồi tâu lại là lịch làm xong năm Thuận Trị thứ mười. Ngày ấy đức Tiên đế

đã hạ chỉ ban khen và phong cho tên hiệu là "Thông Huyền giáo sư"...

Nhà Vua liếc mắt nhìn Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

Ta liền bảo Ngao Bái: "Phải rồi! Khi lên sáu, lên bảy ta đã trông thấy cuốn

Đại Thanh thời hiến lịch. Thế là bộ sách này làm xong ngót mười năm rồi. Sao ngay

hồi đó triều đình không làm tội y? Bây giờ mới đem ra xử án là bất công".

Nhà Vua nói tiếp:

Ngao Bái ngẫm nghĩ cho là ta nói phải nên không hạ sát Thang Nhược Vọng,

đem giam vào nhà tù. Sau ta cũng quên mất vụ này. Mới đây Nam Hoài Nhân nhắc

tới, ta liền hạ chỉ buông tha y ra.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

-Nô tài đi bảo Thang Nhược Vọng để tâm nghiên cứu làm một pho "Đại Thanh

vạn niên lịch".

Vua Khang Hy bật cười mấy tiếng rồi nghiêm nghị đáp:

-Ta đã đọc lịch sử các tiền triều thì Vua chúa đời nào thương yêu trăm họ

đều trị nước lâu dài. Nếu không thế thì dù tạo ra bao điềm lành cũng bằng vô

dụng. Từ xưa đến nay ai ai cũng xưng hô Hoàng đế bằng đức Vạn tuế mà thực ra

chưa ông nào hưởng thọ được trăm năm, chứ đừng nói đến Vạn tuế. Những câu

"Thọ tỷ nam sơn", "Vạn thọ vô cương" gì gì đều là những láo khoét để lừa gạt

người đời. Phụ hoàng lúc nào cũng căn dặn câu "Vĩnh bất gia phú" và bảo ta phải

tuân hành lời huấn dụ này. Ta đã nghĩ kỹ thì chỉ có bốn chữ đó đúng là phương

châm giữ vững giang sơn bền như sắt đá. Tiểu Bảo! Những súng ống của người Tây

dương hay binh cường mã tráng của Ngô Tam Quế ta cũng chẳng quan tâm.

Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu gì về đạo lý an bang trị quốc, gã chỉ vâng dạ liên

thanh.

Vi Tiểu Bảo lấy pho Tứ Thập Nhị Chương Kinh mà gã đã đánh cắp được ở nơi

Ngô Tam Quế hai tay cầm dâng lên nói:

Tâu Hoàng thượng! Pho sách này quả nhiên đã bị lão tiểu tử Ngô Tam Quế

nuốt mất. Nô tài vào trong thư phòng của hắn ngó thấy liền đánh cắp. Thế là vật

về với chủ cũ.

Vua Khang Hy cả mừng nói:

-Hay lắm! Hay lắm! Mẫu hậu thường hay lo nghĩ về vụ này. Ta đem dâng cho

lão nhân gia để đưa vào nhà Thái miếu đốt đi là xong. Bất luận trong sách có

những điều gì bí ẩn, từ nay chẳng một ai hay biết nữa.

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

-Hoàng đế đốt sách này đi càng hay. Cái đó kêu bằng "hủy thi diệt tích". Vụ

ta lấy cắp những mảnh giấy vụn bên trong vĩnh viễn không còn ai phát giác ra

được nữa.

Gã trở về Tử tước phủ của mình chờ đến đêm, đóng cửa cài then lại. Gã lấy

gói giấy vụn ra và gọi Song Nhi lại bảo:

-Ta có việc rất tốn công. Cô hãy làm giúp ta.

Gã dặn thị ngồi tỷ mỷ giáp hàng mấy ngàn mảnh giấy vụn vào đúng chỗ của

nó cho thành một bức đồ hình.

Song Nhi vâng lời để tâm nhìn kỹ những mảnh giấy. Thị cắm cúi ngắm nghía

những vết cắt ở cạnh từng mảnh để lẫn lộn vào với nhau vào một chỗ khó khăn vô

cùng!

Vi Tiểu Bảo ban đầu ngồi bên bàn chú ý nhìn nhặt mỗi nơi một mảnh giáp lại

để đỡ phần nào công việc của Song Nhi. Nhưng gã lần mò hàng giờ muốn giáp hai

mảnh cho ăn khớp cũng không tìm ra được. Gã đâm ra chán nản đành bỏ đó. Tự

mình vào phòng nằm ngủ.

Sáng hôm sau gã tỉnh dậy thấy phòng ngoài hãy còn thắp đèn lửa. Song Nhi

tay vần một mảnh giấy vụn, ngẩn ngơ suy nghĩ.

Vi Tiểu Bảo đi tới sau lưng thị "ồ" lên một tiếng thật to.

Song Nhi giật mình kinh hãi, nẩy bắn người lên. Thị cười hỏi:

-Tướng công đã tỉnh giấc rồi ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Đám giấy vụn này làm cho người ta mất công nhiều lắm! Ta có bảo phải làm

gấp đâu mà cô ngồi thức suốt đêm cặm cụi? Cô hãy đi ngủ đi!

Song Nhi đáp:

-Dạ! Để nô tỳ thu xếp lại đã.

Vi Tiểu Bảo ngó thấy trên bàn đặt một tờ giấy trắng lớn. Song Nhi đã dùng

kim thêu cắm mười bảy, mười tám mảnh giấy vụn vào và ăn khớp với nhau. Gã cả

mừng nói:

-Cô đã tìm ra được bấy nhiêu rồi ư?

Song Nhi đáp:

-Lúc ban đầu thật khó khăn vô cùng! Bây giờ nô tỳ đã hiểu được một chút

đạo lý. Sau này có thể làm lẹ hơn nữa.

Thị thận trọng sắp đặt và gói những mảnh giấy vụn rồi gấp cả tờ giấy trắng

lớn cất vào trong hộp khóa lại.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Những mảnh giấy này rất cần cho ta, chớ để người khác đánh cắp mất.

Song Nhi đáp:

-Suốt ngày nô tỳ ở đây canh giữ, không dám rời xa nửa bước. Chỉ sợ ngủ đi

xảy chuyện bất ngờ.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Không sao đâu! Ta kêu một tiểu đội Kiêu Kỵ doanh binh đến đây canh gác

và "bảo giá" cho cô.

Song Nhi mỉm cười đáp:

-Có như thế nô tỳ mới vững dạ.

Vi Tiểu Bảo thấy cặp mắt của thị ẩn hiện những tia đỏ, tỏ ra thị đã mỏi mệt

quá. Gã nảy lòng lân tích bảo:

-Cô đi ngủ lẹ lên! Ta bồng cô đặt cô vào giường.

Song Nhi mặt thẹn đỏ bừng, xua tay lia lịa, đáp:

-Không, không, không được...

Vi Tiểu Bảo cười hỏi:

-Có gì mà không được? Cô giúp ta làm việc vất vả suốt đêm. Ta bồng cô lên

giường một chút đã ăn thua gì?

Gã nói rồi vươn tay ra ôm lấy.

Song Nhi bật lên tiếng cười hì hì, luồn xuống dưới hai tay gã chui ra ngoài.

Vi Tiểu Bảo chực ôm thị mấy lần mà lần nào cũng vồ sểnh.

Gã tự biết khinh công của mình còn kém Song Nhi xa nên trong lòng cảm

thấy chán nản. Gã buông tiếng thở dài, ngồi phệt xuống ghế.

Song Nhi cười khúc khích tiến lại gần nói:

-Nô tỳ xin phục thị tướng công gội rửa và ăn lót dạ xong sẽ đi ngủ.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu không nói gì.

Song Nhi thấy gã không vui, trong lòng hồi hộp khẽ hỏi:

-Tướng công! Tướng công... tức giận rồi ư?

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Cô Gái Trên Tàu

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýNúi Lộc Đỉnh Bên Dòng Sông Hắc CHƯƠNG 163: NÚI LỘC ĐỈNH BÊN DÒNG SÔNG HẮC Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Đạo Quân Vi Tiểu Bảo đáp:

-Ta có bực mình gì đâu. Khinh công ta kém quá. Sư phụ dạy ta rất

nhiều môn pháp mà ta học không nổi. Đến việc muốn bắt một cô bé cũng không

xong thì làm đếch gì được?

Song Nhi mỉm cười nói:

-Tướng công muốn ôm lấy tiểu tỳ thì dĩ nhiên tiểu tỳ phải cố chết né tránh.

Vi Tiểu Bảo đột nhiên nhảy vọt lên la:

-Ta nhất định phải bắt cô cho bằng được mới nghe.

Gã giang hai tay nhảy xổ lại.

Song Nhi cười khanh khách, né mình tránh khỏi.

Vi Tiểu Bảo giả vờ xô về mé tả, chờ cho Song Nhi đánh quá mé hữu, gã

vươn tay ra nắm trúng được vạt áo thị.

Song Nhi la lên một tiếng, nhưng sợ rách áo không dám cựa mạnh.

Vi Tiểu Bảo liền đưa tay ôm lấy lưng thị, thị vẫn cười hì hì.

Vi Tiểu Bảo hạ tay mặt xuống khuỷu chân Song Nhi, bồng thị lên đặt vào

giường của gã.

Song Nhi thẹn quá mặt đỏ như đóa hoa hồng, không ngớt la lên:

-Tướng công!... Tướng công...

Vi Tiểu Bảo vừa cười vừa hỏi lại:

-Tướng công làm sao?

Gã kéo chăn đắp lên mình thị rồi cúi xuống khẽ hôn vào má thị một cái và

cười nói:

-Mau nhắm mắt lại, ngủ đi!

Gã trở gót ra khỏi phòng, khép cửa lại, bụng bảo dạ:

-Con nha đầu này sợ ta nổi nóng, cố ý để cho ta ôm lấy.

Vi Tiểu Bảo ra ngoài sảnh đường, bảo tên thân binh truyền lệnh cho một đội

quân sĩ Kiêu Kỵ doanh phải đến canh gác phòng mình ngay lập tức.

Mấy ngày liền, gã bận công việc lấy tiền bạc cùng lễ vật ở Vân Nam đem về

đưa tặng cho các phi tần trong cung, các vương công đại thần, cùng tướng lãnh,

thị vệ. Gã nghĩ bụng:

-Nếu ta nói tiền bạc lễ vật này của Ngô Tam Quế gửi tặng thì họ sẽ ơn hắn.

Chi bằng lão gia tự lãnh lấy món nhân tình này.

Thế là mấy chục vạn lạng vàng bạc biến thành lễ vật của Khâm sai đại thần,

Kiêu Kỵ doanh phó Đô thống Vi Tiểu Bảo. Những người thu lễ vật dĩ nhiên hết

sức tâng bốc quan Đô thống nhỏ tuổi. Trong cung vi cũng như ở triều đình, mọi

người đều nói đức Hoàng thượng thánh minh sử dụng nhân tài rất đúng chỗ. Cả

một chàng thiếu niên bé nhỏ cũng được đề bạt làm quan lớn rất đắc thể, quả

nhiên chàng là một nhân vật tinh minh mẫn cán.

Hàng ngày Song Nhi vẫn tiếp tục giáp những mảnh giấy vụn. Hễ tìm được mảnh

nào ăn khớp thị lại dùng kim cắm vào tờ giấy trắng.

Vi Tiểu Bảo cứ đến tối là vào coi lại thì thấy tấm đồ hình mỗi ngày một lớn.

Trong đồ hình vẽ đủ địa thế núi sông và chua bằng chữ ngoằn ngoèo.

Song Nhi nói:

-Đây là chữ ngoại quốc, tiểu tỳ cũng không hiểu.

Vi Tiểu Bảo ở trong cung đã lâu. Tuy gã biết đây là chữ Mãn Châu, nhưng dù

là chữ Hán gã cũng mù tịt. Bất luận trên đồ hình chua bằng văn tự nào, gã cũng

chẳng để tâm.

Đến tối ngày thứ mười tám, Vi Tiểu Bảo về nhà thấy mặt mũi Song Nhi hớn hở

tươi cười, gã đưa tay ra sờ cằm thị hỏi:

-Có chuyện gì mà vui thế?

Song Nhi đáp:

-Tướng công thử đoán coi.

Đêm hôm qua lúc đi ngủ, Vi Tiểu Bảo thấy bức địa đồ còn hơn hai trăm mảnh

chưa giáp xong.

Việc giáp đồ hình, cứ giáp xong một mảnh thì phần còn lại ít đi một mảnh và

lại dễ thêm một phần. Một vài ngày đầu công việc thật gian nan, hàng giờ chưa tìm

được hai mảnh ăn khớp, càng về sau càng mau lẹ hơn.

Vi Tiểu Bảo đã nghĩ đến chắc Song Nhi giáp xong bản đồ nên mới vui vẻ

như vậy. Gã cười hỏi:

-Phải chăng cô đã làm được mấy tấm bánh chưng Triều Châu cho ta ăn?

Song Nhi lắc đầu đáp:

-Không phải.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Thế thì cô lượm được một món bảo bối gì phải không?

Song Nhi đáp:

-Không phải.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Hay là nghĩa huynh cô ở Quảng Đông đã gửi gì đến cho cô?

Song Nhi đáp:

-Không phải. Đường sá xa xôi như vậy, làm sao mà gửi đồ tới được?

Vi Tiểu Bảo nói:

-Thế thì thiếu nhưng nhưng ở Trang gia đưa tin đến rồi.

Song Nhi lại lắc đầu, cặp lông mày nhíu lại, thị khẽ đáp:

-Thiếu nhưng nhưng ở Trang gia chẳng hiểu có bình yên không? Trong lòng

tiểu tỳ thường thường nhớ tới y.

Vi Tiểu Bảo reo lên:

-à! Ta biết rồi. Bữa nay là sinh nhật của cô.

Song Nhi mỉm cười đáp:

-Không phải đâu! Sinh nhật của tiểu tỳ không phải là bữa nay.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Vậy sinh nhật cô vào hôm nào?

Song Nhi đáp:

-Vào tháng 9...

Đột nhiên thị đỏ mặt lên nói:

-Tiểu tỳ quên rồi.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Cô gạt ta. Có lý nào lại quên cả ngày sinh nhật của mình?

Rồi gã nói tiếp:

-Phải rồi! Phải rồi! Nhất định là ông sư già ở chùa Thiếu Lâm là bạn hữu của

cô đã đến viếng.

Song Nhi cười khúc khích, lắc đầu lia lịa đáp:

-Tướng công thật khéo nói giỡn. Làm gì có ông sư nào bạn hữu với tiểu tỳ?

Tướng công mới có bạn làm hòa thượng.

Vi Tiểu Bảo gãi đầu gãi tai trầm ngâm một lúc rồi hỏi:

-Đoán thế này không phải, thế kia cũng không phải. Chà chà! Thật khó quá!

Ban đầu ta đóan không biết có phải vì cô đã giáp xong đồ hình? Nhưng tối hôm

qua ta thấy còn hai, ba trăm mảnh vụn thì dù nhanh đến đâu cũng phải mất năm,

sáu bữa nữa.

Cặp mắt Song Nhi chiếu ra những tia thần quang lộ vẻ vui mừng, thị mỉm cười

hỏi lại:

-Thế mà tiểu tỳ bữa nay đã giáp xong rồi thì tướng công bảo sao?

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

-Cô muốn gạt ta ta cũng không tin.

Song Nhi nói:

-Tướng công! Tướng công lại đây mà coi xem cái này là cái gì?

Vi Tiểu Bảo theo thị đến bên bàn thì thấy trên bàn đã trải một mảnh vải

trắng lớn. Trên mảnh vải có mấy ngàn mũi kim cắm những mảnh giấy vụn vào thành

một bức đại địa đồ rất hoàn chỉnh. Một điểm đặc biệt là mấy nghìn mảnh giấy vụn

giáp vào nhau mà không có lấy một mảnh thừa hay một mảnh thiếu.

Vi Tiểu Bảo reo to một tiếng, xoay tay ôm cứng lấy Song Nhi, hô lớn:

-Việc lớn xong rồi phải hôn một cái.

Gã nói rồi hôn vào môi thị.

Song Nhi thẹn quá, mặt đỏ như gấc chín, thị ngảnh đầu đi, môi Vi Tiểu Bảo

hôn vào trái tai thị.

Song Nhi bị nhột, toàn thân nhủn ra. Thị kinh hãi la lên:

-Không... không...

Vi Tiểu Bảo cười khanh khách buông thị ra. Gã cầm tay thị đứng sóng vai nhìn

bức đồ hình, miệng tấm tắc không ngớt tán dương:

-Song Nhi! Nếu không có cô làm giúp ta việc này thì ta phải mất đến ba năm

sáu tháng mà chưa chắc đã giáp xong.

Song Nhi đáp:

-Tướng công còn bận trăm ngàn quốc gia đại sự, thì giờ đâu mà ngó đến cái

việc vụng về này?

Vi Tiểu Bảo nói:

-Trời ơi! Cái này mà bảo là việc vụng về ư? Đây là một công trình đòi hỏi

nhiều thông minh nhất thiên hạ.

Song Nhi nghe gã tán tụng rất lấy làm khoan khoái.

Vi Tiểu Bảo trỏ vào bức đồ hình nói:

-Chỗ này là núi cao. Chỗ kia là sông lớn.

Gã lại trỏ vào con sông lớn uốn khúc có khuyên tám vòng tròn đủ màu sắc,

hỏi tiếp:

-Toàn thể bức địa đồ dều vẽ bằng mực đen. Tám vòng tròn này, cái thì màu

đỏ, cái thì màu trắng, cái thì màu vàng, cái thì màu lam... à phải rồi! Đây là tám màu

sắc về Bát Kỳ của người Mãn Châu. Vậy tám cái vòng nhỏ này nhất định có điều

rất cổ quái, nhưng chưa biết núi đó là núi gì, sông kia là sông nào?

Song Nhi lấy ra một tập giấy mỏng đến mấy chục tờ. Tờ nào cũng viết những

văn tự Mãn Châu ngoằn nghèo. Thị đưa tập giấy cho Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Cái này là cái gì? Ai đã viết ra đây?

Song Nhi đáp:

-Tiểu tỳ viết ra đó.

Vi Tiểu Bảo vừa kinh ngạc vừa vui mừng nói:

-Té ra cô biết văn tự Mãn Châu? Thế mà mấy bữa trước cô gạt ta.

Gã vừa nói vừa giang hai tay ra như muốn ôm lấy thị.

Song Nhi vội né tránh cười đáp:

-Tiểu tỳ không gạt tướng công đâu, tiểu tỳ không biết chữ Mãn Châu thật,

phải lấy giấy mỏng in lên đồ hình rồi cầm bút phóng lại.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Diệu kế chân diệu kế! Ta kêu một vị sư gia ở Mãn Châu đến coi rồi chua

bằng chữ Trung Quốc của chúng ta vào là ai coi cũng biết trên đồ hình ghi chú

những điều gì.

Gã thích quá reo lên:

-Hảo Song Nhi! Bảo bối Song Nhi! Ngươi thật là người tâm cơ vi diệu. Cô biết

bức đồ này quan hệ trọng đại, nên chia những chỗ chua chữ Mãn Châu thành mấy

chục mảnh. Ta cũng chia ra để hỏi nhiều người cho khỏi tiết lộ cơ mật.

Song Nhi mỉm cười đáp:

-Hảo tướng công! Thông minh tướng công! Tướng công vừa ngó qua đã đoán

ra chỗ dụng ý của tiểu tỳ.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

-Việc lớn xong rồi phải hôn một cái.

Song Nhi nghe gã nói vậy xoay mình nhảy vọt đi trốn ra phòng ngoài.

Vi Tiểu Bảo ra ngoài sảnh đường sai thân binh đi kêu một tên chuyên viết

bút thiếp người Mãn Châu ở Kiêu Kỵ doanh đến.

Gã lấy ra một tờ giấy mỏng hỏi cho biết ý nghĩa của những chữ Mãn Châu

trên tờ giấy này.

Tên bút thiếp đáp:

-Phúc trình Đô thống đại nhân! Đó là Ngạch nhĩ cổ lạp hà, Tinh kỳ lý giang,

Hô mã nhĩ oa tập sơn. Toàn những địa danh ngoài quan ải đất Mãn Châu của chúng

ta.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Cái gì mà ô lý ô lố giang, hô con mẹ nó sơn? Những tên rắc rối khó nghe

quá.

Tên bút thiếp đáp:

-Bẩm Đô thống đại nhân! Ngạch nhĩ cổ lạp hà, Tinh kỳ lý giang, Hô mã nhĩ oa

tập sơn đều là núi cao sông lớn của Mãn Châu.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Đây là địa phương nào?

Tên bút thiếp đáp:

-Bẩm Đô thống đại nhân! Đó là nơi cực bắc sông Hắc Long Giang.

Vi Tiểu Bảo mừng thầm nghĩ bụng:

-Phải rồi! Quả nhiên là chỗ giấu báu vật của người Mãn Châu. Bọn chúng

đem vàng bạc châu báu ra ngoài quan ải giấu ở những nơi càng xa càng tốt.

Rồi gã bảo:

-Ngươi đem ô lý ô lố giang, Hô con mẹ nó sơn chua bằng chữ Hán vào bên

cho ta.

Tên bút thiếp theo lời Vi Tiểu Bảo viết chữ Hán vào.

Vi Tiểu Bảo lại lấy một mảnh giấy khác ra hỏi:

-Cái này là núi nào? Sông gì?

Tên bút thiếp đáp:

-Bẩm Đô thống đại nhân! Đây là Tây Lý Mộc Hà, A Mộc Nhĩ Sơn, A Mộc Công

Hà.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Con mẹ nó! Mỗi lúc một thêm rắc rối. Có phải ngươi nói nhăng nói càn

không? Thiếu gì tên hay không lấy mà lại phải Tây con mẹ nó Hà, A tổ bà nó Sơn?

Tên bút thiếp lộ vẻ sợ sệt đưa lời vấn an rồi đáp:

-Ty chức không dám nói nhăng nói càn. Tiếng Mãn Châu có ý nghĩa riêng của

nó.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Thôi được! Ngươi đem Con mẹ nó Hà, Tổ bà nó Sơn chua bằng chữ Hán vào

cho ta. Để rồi ta đi hỏi người khác coi ngươi nói đúng hay là láo khoét?

Tên bút thiếp run sợ đáp:

-Dạ dạ! Ty chức dù lớn mật đến đâu cũng không dám nói nhăng nói càn với

Đô thống đại nhân.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Mật ngươi lớn lắm ư?

Tên bút thiếp đáp:

-Không không! Ty chức mật nhỏ như mật con chuột nhắt.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả hô:

-Người nhà đâu! Lấy năm chục lạng bạc thưởng cho ông bạn mật nhỏ như

chuột nhắt. Này này! Ta bảo cho ngươi hay: ngươi mà đem Tây con mẹ nó Hà, A tổ

cha nó Sơn nói với người khác mà ta biết ra là lập tức đòi bạc lại, cả vốn lẫn lãi

cộng thành một trăm năm mươi lạng.

Tên bút thiếp mừng rỡ không bút nào tả xiết. Lương bổng của gã mỗi tháng

có mười hai lạng bạc mà Đô thống đại nhân thưởng cho năm chục lạng, gã cảm tạ

rối rít rồi nói:

-Ty chức chẳng bao giờ dám bạ đâu nói đấy.

Gã nghĩ bụng:

-Tiền vốn năm chục lạng mà tính lãi một trăm lạng thì thật nặng quá. Y có giết

mình cũng đành chịu, làm gì có tiền mà trả?

Mấy ngày liền, Vi Tiểu Bảo đã hỏi rõ được bảy, tám chục địa danh rồi mở bản

đồ ra coi thì chỗ có tám vòng tròn nhỏ khác màu sắc ở về phía bắc sông Hắc

Long giang, giữa chỗ hợp lưu sông A Mục Nhĩ hà và Hắc Long giang, mà cũng là

phía chính bắc núi Ô Mã Nhĩ Oa Tập, phía tây bắc núi A Mục Nhĩ. Giữa tám cái

khuyên tròn có viết chữ Mãn Châu màu vàng, dịch ra Hán tự là ba chữ "Lộc Đỉnh

sơn".

Vi Tiểu Bảo nhớ kỹ vào lòng địa thế trên bản đồ. Đồng thời gã bảo Song

Nhi cũng học cho thuộc.

Gã tự nhủ:

-Những mảnh giấy vụn này mà để người ta lấy mất, tất không khỏi tiết lộ bí

mật.

Gã liền cuốn tấm đồ hình bỏ vào lò lửa đốt đi.

Vi Tiểu Bảo nhìn lửa cháy bùng bùng, trong lòng rất khoan khoái miệng lẩm

bẩm:

-Sư phụ bảo ta đem giấy vụn gói thành nhiều gói và chôn ở nhiều chỗ khác

nhau, nhưng cũng có thể bị người khác lấy cắp mất. Bây giờ ta đã giấu vào trong

óc thì dù kẻ muốn lấy cắp có bổ óc ta ra cũng chẳng tìm thấy bức địa đồ này.

Gã quay đầu nhìn lại thấy ánh lửa chiếu vào mặt Song Nhi. Má thị ửng hồng

càng tăng thêm vẻ kiều diễm. Gã mỉm cười, nhìn thị chằm chặp không chớp mắt.

Song Nhi bị gã dòm ngó dữ quá không khỏi thẹn tùng cúi đầu xuống.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

-Hảo Song Nhi! Chúng ta giáp xong bản địa đồ, địa danh cũng tra cứu được

hết. Con mẹ nó Hà, Tổ cha nó Sơn, đều đã ghi nhớ vào lòng. Có phải là "Đại

công cáo thành" rồi không?

Song Nhi nghe gã nói đến bốn chữ "Đại công cáo thành" biết là gã sắp trêu

cợt, vội nhảy ra ngoài cửa đáp:

-Không, không, không có...

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Sao lại không có?

Song Nhi vừa cười vừa chạy ra xa đáp:

-Nô tỳ không biết.

Vi Tiểu Bảo xổ ra cửa rượt theo, cười nói:

-Cô không biết nhưng ta biết.

Bỗng thấy một tên thân binh lật đật chạy tới nói:

-Khải bẩm Đô thống! Hoàng thượng có lệnh triệu. Mời Đô thống đi chầu

ngay.

Vi Tiểu Bảo nhăn mặt nhát Song Nhi rồi ra đi vào cung.

Gã thấy trước cửa cung đã sắp hàng nghi trượng, gã quỳ xuống bên đường

dập đầu.

Nhà Vua cười nói:

-Tiểu Quế Tử! Ngươi hãy theo trẫm đi coi người ngoại quốc thử súng.

Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp:

-Hay lắm! Họ đúc súng thật là mau lẹ.

Đoàn người do cửa Tả An vào xưởng đúc súng Long Đàm.

Nam Hoài Nhân và Thang Nhược Vọng quỳ ở đằng xa để ngênh tiếp thánh giá.

Vua Khang Hy hỏi:

-Dậy đi! Dậy đi! Đại pháo đặt ở đâu?

Nam Hoài Nhân đáp:

-Tâu thánh thượng! Đại pháo đặt ở ngoài thành. Cung thỉnh xa giá thánh

thượng ra đó ngự lãm.

Vua Khang Hy đáp:

-Hay lắm!

Nhà Vua ở trong xe bước ra. Đoàn thị vệ tiền hô hậu ủng đưa tới ngoài cửa

Tả An đã ngó (???) ba khẩu súng lớn bày hàng tại đó.

Vua Khang Hy lại gần coi thấy ba khẩu súng này phát ra ánh thanh quang lấp

loáng. Thân súng lớn, bánh xe cùng trục chỗ nào cũng kiên cố thì long tâm vui

mừng, phán bảo:

-Hay lắm! Chúng ta thử bắn mấy phát coi.

Nam Hoài Nhân lấy một viên đạn đặt vào nòng súng, đổ hỏa dược vào dùng

chày sắt lèn thật chặt rồi quay lại nói:

-Tâu Hoàng thượng! Khẩu súng này có thể bắn xa được một dặm rưỡi. Những

đích bắn đã đặt ở phía bên kia.

Vua Khang Hy nhìn theo tay hắn trỏ thì thấy ngoài xa chừng dặm rưỡi có

dựng mười mô đất, liền gật đầu phán:

-Được rồi! Khanh bắn thử đi coi!

Nam Hoài Nhân nói:

-Cung thỉnh Hoàng thượng di giá ra xa ngoài mười trượng cho được an toàn.

Vua Khang Hy mỉm cười lùi lại.

Vi Tiểu Bảo hăng hái tiến ra nói:

-Xin cho nô tài khai hỏa phát đầu tiên.

Nhà Vua gật đầu.

Vi Tiểu Bảo đến bên khẩu súng lớn nhìn Nam Hoài Nhân nói:

-Ngoại quốc lão huynh! Lão huynh nhằm dùm cho thật trúng đích, để tiểu đệ

khai hỏa.

Nam Hoài Nhân đã nhắm miệng súng từ trước, bây giờ coi lại lần nữa cho

chuẩn đích rồi bảo gã:

-Đúng rồi đó.

Vi Tiểu Bảo đón lấy mồi lửa ở trong tay một tên quân châm vào ngòi thuốc

rồi vội vàng nhảy ra xa. Gã liệng mồi lửa xuống, đưa hai tay lên bưng chặt lỗ tai.

Bỗng thấy hỏa quang lấp lánh rồi nổ "đoàng" một tiếng khủng khiếp. Khói

đen mịt trời. Một mô đất vỡ tan văng đi. Một tia lửa bay vọt lên không.

Nguyên trong mô đất đã để s½n rất nhiều lưu hoàng và hỏa dược, đạn súng

bắn vào lập tức cháy vọt lên, khiến cho uy thế càng khủng khiếp.

Bọn quân sĩ cả tiếng reo hò, lại hướng về phí nhà Vua hô lên:

-Vạn tuế! Vạn tuế! Vạn vạn tuế!

Ba khẩu súng lớn luân lưu khai hỏa, bắn cả thảy mười phát, trúng vào bảy mô

đất. Còn ba mô trệch đi một chút không bắn trúng được.

Vua Khang Hy mừng rỡ vô cùng, ban khen cho Nam Hoài Nhân và Thang Nhược

Vọng, lại thăng Nam Hoài Nhân lên chức Giám chánh tòa Khâm thiên giám. Thang

Nhược Vọng trước đã có hàm Thái thường tự khanh, gia Thông chính sứ, tước hiệu

"Thông Huyền giáo sư". Y đã bị cất chức về tay Ngao Bái. Nay Vua Khang Hy cho

phục nguyên chức và đổi hiệu là "Thông Vi giáo sư".

Nguyên Vua Khang Hy tên là Huyền Hoa, phải kiêng chữ Huyền không thể

dùng tới.

Ba khẩu súng lớn cũng ban cho danh hiệu "Thần võ đại pháo".

Nhà Vua về cung truyền cho một mình Vi Tiểu Bảo theo vào ngự thư phòng,

ngài cười hả hê nói:

-Tiểu Quế Tử! Chúng ta ngày đêm khai công đúc súng, chế tạo mấy trăm

khẩu Thần võ đại pháo, đem bày hàng nhằm bắn vào lão tiểu tử Ngô Tam Quế thì

con mẹ nó liệu còn làm phản được không?

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

-Đức Hoàng thượng thần cơ diệu toán, chẳng cần Thần võ đại pháo mà muốn

bắt lão tiểu tử Ngô Tam Quế cũng dễ như trở bàn tay. Có điều đúc được Thần

võ đại pháo thì khác nào... rồng thêm cánh.

Gã toan nói "Hổ thêm cánh" nhưng nghĩ lại đem đức Hoàng đế ví với lão hổ

là có điều bất kính, nên đổi lại là rồng thêm cánh.

Vua Khang Hy cười phán:

-Ngươi nói câu này thật là chẳng có chút học vấn nào. Rồng bay trên trời thì

còn dùng cánh làm chi nữa?

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Dạ dạ! Cái đó tỏ ra dù không đúc súng lớn, Hoàng thượng cũng chẳng sợ

Ngô Tam Quế.

Nhà Vua cười phán:

-Rút cục ngươi vẫn có lý.

Rồi chau mày nói tiếp:

-Nói đến rồng, trẫm chợt nhớ tới vụ Ngô Tam Quế cấu kết với xứ Mông Cổ,

xứ Tây Tạng, nước La Sát, lại còn tổ chức Thần Long giáo gì đó. Mụ điếm già giả

Thái hậu làm điều đại nghịch vô đạo, uế loạn cung cấm là do Thần Long giáo phái

đến phải không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Đúng thế!

Vua Khang Hy nói:

-Nếu không bắt tên phản nghịch này xử ngàn đao phân thây thì sao trả được

mối thù mụ đã giam cầm và làm nhục Thái hậu?

Nhà Vua nói tới đây bất giác nghiến răng nghiến lợi, ra chiều phẫn nộ vô

cùng!

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

-Nhà Vua nói câu này là muốn ta đi bắt mụ điếm già. Mụ vẫn đi liền với Cao

Tôn giả, hiện giờ không biết ở đâu? Muốn bắt mụ thật không phải chuyện dễ

dàng.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, gã ngần ngừ không dám tiếp lời. Quả nhiên

Vua Khang Hy phán:

-Tiểu Quế Tử! Vụ này rất là cơ mật! Ngoài ngươi ta không thể phái người khác

làm được.

Vi Tiểu Bảo tâu:

-Dạ dạ! Nhưng không hiểu mụ điếm già trốn đi đâu? Tên gian phu của mụ

người tròn ủng như trái banh thịt mà xem chừng lại có yêu pháp.

Vua Khang Hy nói:

-Mụ điếm già mà trốn đến hoang sơn dã lĩnh thì việc tìm kiếm mụ quả nhiên

rất khó khăn, nhưng cũng có manh mối để dò la. Ngươi dẫn quân đến tiêu diệt

Thần Long tà giáo rồi bắt dư đảng của chúng tra khảo thì có thể điều tra được mụ

điếm già lạc lõng nơi đâu.

Vua Khang Hy thấy Vi Tiểu Bảo lộ vẻ ngần ngại liền nói tiếp:

-Trẫm cũng biết việc này chẳng khác mò kim đáy biển thật khó khăn vô cùng!

Nhưng một là ngươi mẫn cán, hai là ngươi có phúc tướng rất lớn. Những việc kẻ

khác làm chật vật vô cùng mà giao vào tay ngươi là mã đáo thành công. Trẫm

không ra thời hạn để tùy ngươi làm đến bao giờ xong cũng được. Ngươi ra ngoài

quan ải có thể điều động nhân mã ở Phụng Tiên, chờ cơ hội đi công phá đảo

Thần Long.

Vi Tiểu Bảo tâu:

-Phúc khí nô tài đều là Hoàng thượng ban cho. Hoàng thượng đã đem lòng

đặc biệt tin cậy, dĩ nhiên phúc phận của nô tài to lớn vô cùng! Nô tài chỉ mong

nhờ vào hồng phúc của Hoàng thượng mà chuyến này ra đi bắt ngay được mụ

điếm già đem về.

Nhà Vua thấy gã chịu đi, trong lòng mừng rỡ khôn xiết, ngài vỗ vai gã nói:

-Báo thù rửa hận tuy là việc lớn, nhưng so với sự yên nguy xã tắc thì lại chưa

vào đâu. Ngươi bắt được mụ điếm già dĩ nhiên là hay quá! Nhưng việc trọng yếu là

đánh phá đảo Thần Long. Tiểu Quế Tử! Ngoài quan ải là nơi phát tích gây dựng

nghiệp rồng của nhà Đại Thanh ta. Thế mà đảo Thần Long ở ngay bên vẫn dòm

dỏ. Nếu chúng liên thủ với quân La Sát chiếm cứ đất quan ngoại thì nhà Đại Thanh

mất gốc. Ngươi phá được đảo Thần Long thì không khác gì chém được năm ngón

tay của nước La Sát.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

-Đúng thế!

Đột nhiên gã cất tiếng hô lớn:

-A la ô!

Gã giơ tay mặt vung loạn lên không ngớt.

Nhà Vua cười hỏi:

-Ngươi làm gì vậy?

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Nước La Sát bị chặt đứt năm ngón tay, dĩ nhiên đau quá phải la lớn bằng

tiếng La Sát.

Vua Khang Hy cười ha hả nói:

-Trẫm thăng cho ngươi lên Nhất đẳng Tử tước, chính Bạch kỳ Mãn Châu Đô

thống Kiêu Kỵ doanh, lại thưởng cho ngươi ngoại hiệu là Ba đồ lỗ. Ngươi điều

động đại quân trú phòng ở Phụng Thiên để trừ diệt bọn phản tặc ở ngoài đảo

Thần Long.

Vi Tiểu Bảo quỳ xuống tạ ơn nói:

-Nô tài càng làm quan to, phúc phận càng lớn.

Vua Khang Hy nói:

-Vụ này không nên khua chuông gióng trống để đề phòng bọn Ngô Tam

Quế, Thượng Khả Hỷ. Chúng hay tin chẳng thể ngồi yên tất dấy quân tạo phản

sớm hơn. Vì thế mà phải hành động thần không hay quỷ không biết, để diệt trừ

đảo Thần Long một cách đột ngột. Ngày mai trẫm lại phái ngươi làm khâm sai đại

thần lên núi Trường Bạch tế cáo thiên địa. Núi Trường Bạch là thánh địa giáng sinh

ra ái Tân Giác La già của nhà trẫm. Trẫm phái ngươi vào việc tế tự là không ai nghi

ngờ gì nữa.

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Hoàng thượng thần cơ diệu toán thì giáo chủ Thần Long giáo sẽ thọ dữ

trùng tề".

Người ta thường nói "thọ dữ thiên tề", Vi Tiểu Bảo đổi là "thọ dữ trùng tề"

để nguyền rủa Thần Long giáo chủ.

Vua Khang Hy hỏi:

-Thọ dữ trùng tề là nghĩa làm sao?

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Nô tài muốn nói thọ mạng của giáo chủ chỉ như loài sâu bọ, chẳng sống được

bao lâu.

Gã ở trước mặt nhà Vua, đánh bạo lãnh lấy sứ mạng này, nhưng rồi gã nghĩ tới

võ công trác tuyệt của Thần Long Hồng giáo chủ. Ngoài ra cao thủ trong giáo

phái đông như kiến. Gã mà dẫn một toán binh mã chỉ biết múa kiếm bắn tên đến

tấn công đảo Thần Long thì cái mạng nhỏ xíu của gã mười phần có đến tám, chín

không giữ vững được.

Vi Tiểu Bảo ở trong cung ra trong lòng hồi hộp lo âu. Bỗng gã xoay chuyển

ý nghĩ, miệng lẩm bẩm:

-Lão gia nhất quyết không ra đảo Thần Long. Dù tiểu Hoàng đế đối đãi với

lão gia tử tế đến đâu, lão gia cũng chẳng tội gì mà liều chết cho y. Lão gia làm

quan đến thế này là lớn quá rồi. Chi bằng sau khi ra ngoài quan ải, lão gia thừa

cơ đến núi Lộc Đỉnh ở phía bắc Hắc Long giang, đào hầm lấy bảo tàng là một

phen đại phát tài. Kế đó lão gia lén lút xuống Vân Nam lấy cho bằng được A Kha

rồi đi ẩn lánh, hàng ngày chỉ đánh bạc nghe hát, há chẳng tiêu dao khoái lạc ư?

Gã nghĩ tới đây trong lòng bớt phần phiền não rồi tự nhủ:

-Lâm trận mà bỏ trốn tuy là một việc mất thể diện, lại phụ lời trọng thác của

tiểu Hoàng đế, nhưng tính mạng của mình là việc quan hệ há phải trò đùa? Sau khi

ta đào được bảo tàng là thôi, chứ chẳng chặt đứt long mạch của nhà Mãn Thanh

cũng là tử tế với Hoàng đế lắm rồi.

Hôm sau Vua Khang Hy lâm triều, quả nhiên thăng quan cho Vi Tiểu Bảo và

phái gã lên núi Trường Bạch tế trời.

Sau khi tan triều, các vương công đại thần tới tấp đến Tử tước phủ chúc

mừng.

Sách Ngạch Đồ thấy Vi Tiểu Bảo có ý không vui liền nói:

-Lên núi Trường Bạch tế trời, dĩ nhiên chẳng có gì béo bở, so với cuộc đến

Vân Nam xoa đầu Bình Tây Vương, thật khác nhau một trời một vực, trách nào Vi

huynh đệ chẳng mất hứng.

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Chẳng giấu gì Sách đại ca, tiểu đệ là người miền nam, bình sinh rất sợ rét.

Hễ nghĩ đến trời băng đất tuyết ở ngoài quan ải là lại phát run. Bữa nay đã phải

sưởi ấm đến nửa ngày rồi.

Sách Ngạch Đồ cười khanh khách, tìm lời an ủi:

-Vi huynh đệ bất tất phải quan tâm. Sách mỗ quay về lấy tấm áo hỏa điêu để

huynh đệ chống rét. Ngồi trong kiệu mà có chút lửa thì không thấy rét nữa.

Chuyến đi quan ngoại này huynh đệ lúc trở về cũng có quà quý chứ chẳng không.

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Thần Khống Thiên Hạ

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýĐể Phụ Nhân Xen Vào Quốc Sự CHƯƠNG 164: ĐỂ PHỤ NHÂN XEN VÀO QUỐC SỰ Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm Kiếm hiệp - Cao Thủ Thâu Hương Vi Tiểu Bảo nói:

-Nếu tới đất Liêu Đông rét như cắt thịt mà cũng có thể phát tài thì

tiểu đệ phải thỉnh giáo đại ca một bài học.

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Miền Liêu Đông của bọn tiểu huynh có ba thứ bảo bối...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

-Hay quá nhỉ? Trong ba thứ bảo bối, chỉ cần lấy được một thứ cũng tha hồ

tiêu xài rồi.

Sách Ngạch Đồ cười đáp:

-Đất Liêu Đông có câu phương ngôn, Vi huynh đệ đã nghe ai nói đến bao

giờ chưa? Câu đó là "Quan Đông có ba bảo vật: Nhân sâm, da điêu và Ô lạp

thảo".

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Tiểu đệ chưa từng nghe ai nói tới câu đó. Nhân sâm và da điêu là của quý

đã đành. Còn Ô lạp thảo, một thứ cỏ, sao cũng gọi là bảo bối?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Vậy mà Ô lạp thảo cũng là bảo bối mới kỳ. Ha ha! Vùng Quan Đông cứ đến

mùa đông là trời rét kinh khủng, mặt đất đóng thành băng. Những người nghèo

không được mặc áo da điêu, ngồi kiệu ấm mà trời rét quá hai chân tê buốt, lấy ai

khiêng kiệu cho Vi huynh đệ? Ô lạp thảo là thứ cỏ mọc khắp miền Quan Đông.

Chỉ cần nhổ lấy một nắm phơi khô bỏ vào trong đế giày là thấy ấm áp ngay. Người

cùng nghèo chẳng có áo cừu, không đắp chăn bông, lấy Ô lạp thảo may thành áo

thành chăn cũng đủ ngự hàn.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Té ra là thế. Nhưng món bảo bối Ô lạp thảo chúng ta không cần dùng đến.

Còn nhân sâm thì phải lấy vài chục gánh, da điêu cũng phải mấy trăm tấn đem về

mới đủ chia cho những bằng hữu rất thân ái.

Sách Ngạch Đồ nổi lên tràng cười ha hả.

Lão toan nói thì có tên thân binh vào báo là quan thủy sư đề đốc Thi Lang

đến bái kiến.

Vi Tiểu Bảo vừa nghe thấy hai chữ "Thi Lang" bất giác sắc mặt biến đổi. Gã

nghĩ tới bữa trước đem Trịnh Khắc Sảng giam vào trong quan tài. Sư phụ gã là

Trần Cận Nam bảo phải tha Trịnh Khắc Sảng ra, nhưng vừa mở quan tài thì bên

trong không còn Trịnh Khắc Sảng, sau chỉ thấy thi hài của Quan An Cơ, một người

anh em trong Thanh Mộc đường. Ngoài ra còn mảnh giấy để lại viết hàng chữ: "Thi

Lang gửi đến cố nhân".

Lúc ấy Trần Cận Nam còn nói cho gã nghe là võ công Thi Lang rất cao cường,

mưu trí cũng hơn đời. Ngày trước Quốc tính gia đã bị thua về tay hắn.

Vi Tiểu Bảo cho là Thi Lang đến để tầm cừu. Gã không biết làm thế nào vội

bảo một tên thân binh:

-Ngươi mau đi kêu A Tam, A Lục hai người vào đây cho ta.

Sách Ngạch Đồ cười hỏi:

-Mối giao tình giữa Thi Tĩnh Hải và Vi huynh đệ thế nào?

Vi Tiểu Bảo tâm thần hồi hộp hỏi lại:

-Thi...Thi Tĩnh cái gì?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Vị Đề đốc này được phong tước Tĩnh Hải tướng quân. Vi huynh đệ chưa

từng quen biết y hay sao?

Vi Tiểu Bảo lắc đầu:

-Tiểu đệ chưa từng gặp y lần nào.

Gã quay lại bảo tên thân binh:

-Y đến đây làm chi? Ta không muốn tiếp.

Tên thân binh dạ một tiếng rồi trở ra kiếm lời từ khước.

ủy Tôn giả và Lục Cao Hiên lật đật chạy vào đứng ở đằng sau Vi Tiểu Bảo.

A Tam, A Lục là tên giả của hai người này.

Vi Tiểu Bảo thấy bên mình đã có hai tay cao thủ hộ vệ gã mới yên lòng hơn

một chút.

Lát sau, tên thân binh kia lại vào hoa sảnh, hai tay bưng một cái khay đưa lên

nói:

-Đây là lễ vật của Thi tướng quân đem đến tỏ lòng hiếu kính Đô thống đại

nhân.

Vi Tiểu Bảo thấy trên khay để một cái hộp bằng pha lê. Trong đặt một cái

bát bằng bạch ngọc. Lòng bát khắc mấy hàng chữ.

Cái bát bạch ngọc này trong sáng rất đẹp. Đúng là thứ mỹ ngọc thượng hảo.

Công trình điêu khắc cũng cực kỳ tinh xảo.

Sách Ngạch Đồ cười nói:

-Món lễ vật này không phải tầm thường. Lão Thi thật đã phí nhiều tâm huyết.

Vi Tiểu Bảo không hiểu hỏi:

-Sách đại ca bảo sao?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Trong bát đã khắc danh húy của lão đệ lại còn thêm bốn chữ "Gia quan tấn

tước". Phía dưới khắc "Quyến đệ Thi Lang kính tặng".

Vi Tiểu Bảo trầm ngâm một lúc rồi nói:

-Tiểu đệ chưa từng quen biết người này mà họ khách sáo như vậy, chắc có

dụng ý gì không tốt.

Sách Ngạch Đồ cười đáp:

-Chỗ dụng ý của lão Thi đã rõ quá rồi. Y nhất tâm muốn đánh Đài Loan để

báo thù cho cha mẹ, vợ con. Mấy năm nay y ở trong kinh lẩn quẩn với bọn ta, định

nhờ bọn ta tâu Hoàng thượng về vụ này. Y đã phí tiền đến hai, ba chục vạn lạng.

Lão ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Nay y biết lão đệ là nhân vật kề cận trước giá Hoàng thượng, dĩ nhiên phải

tìm đường vành cạnh đến lão đệ.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới vững dạ. Gã lại hỏi:

-Té ra là thế. Vì lẽ gì y cố tình muốn đánh Đài Loan?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Lão Thi nguyên trước là một viên đại tướng dưới trướng Trịnh Thành Công.

Sau Trịnh Thành Công hoài nghi y có lòng phản bội, toan bắt y, nhưng y chạy trốn

được. Trịnh Thành Công tức quá liền đem cha mẹ vợ con y...

Sách Ngạch Đồ vừa nói vừa huy động hai tay làm kiểu chém đầu mọi người.

Vi Tiểu Bảo lè lưỡi ra nói:

-Một bậc anh hùng như Trịnh Thành Công mà còn bị thua về tay Thi tướng

quân thì y đúng là một cao nhân hiếm có. Tiểu đệ phải tiếp kiến y mới được.

Đoạn gã bảo tên thân binh:

-Ngươi ra coi nếu Thi tướng quân còn ở đó thì bảo hãy chờ ta một chút.

Gã nhìn Sách Ngạch Đồ nói:

-Sách đại ca! Chúng ta cùng ra gặp y.

Tuy gã có ủy Tôn giả và Lục Cao Hiên bảo vệ, nhưng vẫn còn úy kỵ Thi Lang.

Gã nghĩ rằng: Sách Ngạch Đồ là một vị đại thần nhất phẩm ở triều đình mà cùng đi

với gã thì chắc chắn Thi Lang không dám động võ.

Sách Ngạch Đồ mỉm cười gật đầu.

Hai người liền dắt tay nhau đi ra nhà đại sảnh.

Thi Lang đang ngồi trên ghế chỗ thấp nhất nghe tiếng giày lẹp kẹp, vội vàng

đứng dậy. Hắn thấy hai người từ trong nội đường tiến ra liền bước lên mấy bước

thi lễ, miệng dõng dạc hô:

-Sách đại nhân! Vi đại nhân! Ty chức là Thi Lang xin tham kiến hai vị đại nhân.

Vi Tiểu Bảo chắp tay đáp lễ cười nói:

-Không dám! Quan hàm của Thi tướng quân còn lớn hơn tại hạ. Sao tướng

quân lại khách sáo như vậy? Mời tướng quân ngồi chơi. Chúng ta không nên khách

sáo nữa.

Thi Lang kính cẩn đáp:

-Vi đại nhân khiêm nhường như vậy khiến cho ai cũng phải khâm phục. Đại

nhân còn nhỏ tuổi đã sớm hiển đạt. Việc phong công phong hầu đối với đại nhân

chỉ là vấn đề hàng ngày. Trong vòng mười năm nữa là cùng, Vi đại nhân nhất định

sẽ được phong vương. Ty chức bất quá là một tên tiểu tướng quân, phỏng chi

đáng kể?

Vi Tiểu Bảo cười ha hả nói:

-Nếu tại hạ có ngày như vậy thì rất lấy làm đa tạ lời vàng ngọc của tướng

quân.

Sách Ngạch Đồ cười nói:

-Lão Thi! Lão ở Bắc Kinh mấy năm đã học được kiểu ăn nói hoạt bát, khác hẳn

ngày mới tới kinh thành, động một tí là đắc tội với người ta.

Thi Lang đáp:

-Ty chức là kẻ võ phu thô lỗ, không hiểu lễ nghĩa, hoàn toàn trông vào các

vị đại nhân lượng cả bao dung. Hiện nay ty chức đã hết sức thay đổi lỗi lầm ngày

trước.

Sách Ngạch Đồ cười nói:

-Lão Thi điều gì cũng khôn ngoan, biết cả Vi đại nhân là một vị mạnh quan thứ

nhất được kề cận trước giá đức Hoàng thượng. Lão tìm đến cửa này thì còn hơn là

đi cầu khẩn hàng trăm vị vương công đại thần khác.

Thi Lang lại kính cẩn dâng lời thỉnh an hai người rồi nói:

-Ty chức hoàn toàn trông vào hai vị đại nhân có dạ tài bồi, vĩnh viễn không

bao giờ dám quên ơn đức.

Vi Tiểu Bảo ngắm nghía Thi Lang thấy hắn vào cỡ năm chục tuổi. Cặp mắt lấp

loáng lộ vẻ tinh anh cường kiện, nhưng dong nhan tiều tụy ra dáng phong trần đã

lắm.

Gã nghĩ bụng:

-Té ra kẻ đã gia hại Quan phu tử là thằng cha này. Hắn cứu Trịnh Khắc Sảng

ra khỏi quan tài. Chẳng hiểu hắn không biết thân thế ta thật hay hắn giả vờ? Âu là

ta thử thám thính xem sao?

Gã liền nói:

-Thi tướng quân cho tại hạ cái bát ngọc kia trân quý quá chừng là một điều

không hay đâu.

Thi Lang sợ hãi đứng lên hỏi:

-Ty chức là kẻ hồ đồ, không hiểu cái bát ngọc đó có vấn vết gì? Xin đại

nhân chỉ điểm.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

-Vấn vết thì không có, nhưng nó là vật báu lúc dùng để ăn cơm cứ phải hồi

hộp, vì sợ mình không cẩn thận đánh rớt bể bát. Ha ha!

Sách Ngạch Đồ cũng nổi lên tràng cười khanh khách. Thi Lang bật lên tiếng

cười xã giao.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

-Thi tướng quân đến Bắc Kinh từ bao giờ?

Thi Lang đáp:

-Ty chức đến Bắc Kinh đã được ba năm.

Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi:

-Thi tướng quân làm Thủy sư đề đốc ở Phúc Kiến sao không về đó cầm quân

mà lại tới Bắc Kinh ngao du? à! Tại hạ biết rồi. Nhất định Thi tướng quân có người

yêu ở Bắc Kinh, chẳng thể dứt áo ra về được.

Thi Lang đáp:

-Vi đại nhân nói giỡn rồi. Hoàng thượng triệu ty chức (???) kinh để hỏi về

phương lược bình trị đảo Đài Loan. Chắc là ty chức đưa ra kế hoạch hồ đồ, ứng

đối không hợp thánh ý nên chưa thấy đức Hoàng thượng ban dụ xuống. Ty chức ở

kinh thành kính cẩn chờ đợi chỉ ý của Hoàng thượng.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

-Tiểu Hoàng đế là người rất tinh minh. Bao giờ ngài cũng lo việc đại sự. Ngoài

việc bình trị Tam Phiên, đến việc công phá Đài Loan phải làm thế nào? Dù Thi

Lang đưa ra kế hoạch không hợp ý, nhưng đó chỉ là biện pháp của cá nhân hắn,

Hoàng thượng tất nguyên lượng cho. Hoàng thượng chưa hạ chỉ thì nhất định trong

vụ này có nguyên nhân nào khác.

Vi Tiểu Bảo nhớ tới những lời của Sách Ngạch Đồ, lại nghĩ tiếp:

-Hắn đã lập được nhiều công lao, hẳn có ý kiêu ngạo. Hoàng thượng tuyên

triệu hắn lai kinh, chắc hắn không thèm cầu cạnh một ai rồi đắc tội với những nhân

vật quyền hành nên người ta cố ý làm khó dễ với hắn.

Gã liền cười nói:

-Đức Hoàng thượng là bậc thánh minh, ngài muốn Thi tướng quân ở lại đợi chỉ

thì nhất định có thâm ý gì. Tướng quân bất tất phải nóng nẩy. Việc phải tới sẽ tới,

có bồn chồn cũng bằng vô dụng.

Thi Lang đứng dậy nói:

-Bữa nay ty chức nhờ Vi đại nhân chỉ điểm mới sáng mắt ra. Ba năm trời lúc

nào ty chức trong lòng cũng xao xuyến, chỉ sợ mình có điều ngỗ ngược mạo phạm

Hoàng thượng. Theo lời Vi đại nhân thì đây là Hoàng thượng có thâm ý gì khác,

nếu vậy ty chức vững dạ được nhiều. ¥n đức của Vi đại nhân mở đường cho thật

cao cả không biết đến đâu mà lường!

Vi Tiểu Bảo giỏi nghề nịnh bợ, nhưng nghe người ta tâng bốc mình trong lòng

cũng khoan khoái. Gã cười nói:

-Hoàng thượng từng nói: con người kiêu ngạo quá chừng, không thể trọng

dụng. Cần phải làm cho y nhụt nhuệ khí. Đừng nói đến chuyện Hoàng thượng

giáng cấp, dù ngài bắt đi sung quân hay giam vào ngục thì đó cũng là mỹ ý của

ngài muốn tài bồi cho tướng quân đó.

Thi Lang luôn miệng khen phải mà lòng bàn tay toát mồ hôi lạnh. Hắn nghĩ

thầm:

-Dù Hoàng thượng có thật tình muốn tài bồi cho mình bằng cách này thì cũng

không thể nuốt được.

Sách Ngạch Đồ vuốt râu nói:

-Phải lắm! Vi huynh đệ nói vậy thật đúng quá. Viên ngọc không mài giũa cũng

là đồ bỏ. Ngay như cái bát ngọc này nếu không mài giũa cũng chỉ là cục đá chẳng

dùng làm gì được.

Thi Lang vội đáp:

-Dạ dạ!

Vi Tiểu Bảo nói:

-Thi tướng quân! Mời tướng quân ngồi xuống nói chuyện. Tại hạ nghe nói

trước kia tướng quân là bộ hạ của Trịnh Thành Công. Tại sao lại xảy chuyện xích

mích với lão?

Thi Lang đáp:

-Phúc bẩm đại nhân! Ty chức nguyên là bộ hạ của Trinh Chi Long, phụ thân

của Trịnh Thành Công, sau được chia về phục vụ dưới trướng Trịnh Thành Công.

Trịnh Thành Công hưng binh tạo phản, ty chức chẳng hiểu nếp tẻ gì, chỉ tuân theo

lệnh y mà hành động một cách hồ đồ.

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

-ủa! Té ra tướng quân phản Thanh...

Gã toan nói: "Té ra là tướng quân phản Thanh phục Minh thì đó là một việc

rất nên làm". Bình thời gã ngồi với anh em Thiên Địa Hội thường nói đến chuyện

"phản Thanh phục Minh", xuýt nữa gã buột miệng tuôn ra. May mà gã hãm lại kịp

thời, đổi giọng:

-Rồi sau sao nữa?

Thi Lang đáp:

-Năm ấy Trịnh Thành Công dẫn quân đi đánh Phúc Kiến. Căn cứ địa của y ở

Hạ Môn. Không ngờ nhà Đại Thanh đem kỳ binh đánh úp lấy Hạ Môn khiến cho

Trịnh Thành Công hết đường tiến thoái, lâm vào tình trạng cực kỳ khốn đốn. Ty

chức thật tội đáng muôn thác. Đáng lý mình phải tận trung với vương sư, lại đem

binh đoạt lại Hạ Môn ở trong tay Thanh binh.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Thế là Thi tướng quân đã lập được công lớn với Trịnh Thành Công rồi còn

gì?

Thi Lang đáp:

-Khi ấy Trịnh Thành Công thăng quan cho ty chức và ban thưởng nhiều lắm.

Nhưng sau vì một việc nhỏ mà gây nên chuyện động trời.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Việc gì vậy?

Thi Lang đáp:

-Ty chức phái một tên tiểu hiệu đi do thám quân tình, nhưng gã lại sợ chết,

lén vào rừng sâu nằm mấy ngày rồi trở về báo cáo một cách hàm hồ. Ty chức thấy

gã nói có chỗ không đúng liền hỏi vặn rồi tra ra sự thực. Ty chức liền truyền giam

gã lại để hôm sau đem ra chém đầu.

Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Không ngờ tên tiểu hiệu đó thần thông quảng đại. Nửa đêm gã trốn ra được

trở về phủ Trịnh Thành Công, gã khóc lóc cáo tố ty chức xử gã oan uổng với

Đổng phu nhân của Trịnh Thành Công. Đổng phu nhân nghe gã năn nỉ không khỏi

mềm lòng, liền phái người đến yêu cầu ty chức tha cho tên tiểu hiệu kia. Sứ giả

đến nói những gì trong lúc dùng người, không nên tàn sát bộ thuộc để sĩ tốt phải

hoang mang...

Vi Tiểu Bảo nghe nói đến Đổng phu nhân liền nhớ tới sư phụ gã là Trần Cận

Nam đã cho hay: Đổng phu nhân rất cưng thằng cháu thứ nhì là Trịnh Khắc Sảng.

Mụ mấy phen muốn lập hắn lên làm thế tử. Bất giác gã nổi giận đùng đùng, lớn

tiếng thóa mạ:

-Mụ điếm già đó thật khả ố! Mụ là đàn bà thì còn hiểu gì đến việc quân cơ

mà can thiệp vào? Tổ bà nó! Quốc gia đại sự thường hư hỏng về tay mụ điếm già.

Để bộ tướng phạm pháp mà không xử trảm thì còn cầm quân đánh giặc được sao?

Mụ điếm già ngu muội đến tột độ, chỉ thiên ái những thằng lỏi mặt trắng.

Thi Lang không ngờ Vi Tiểu Bảo nghe hắn kể chuyện này lại sinh lòng khẳng

khái đến thế! Hắn liền cảm thấy giữa hai người có mối tình tri kỷ, bất giác vỗ đùi

đánh "đét" một cái đáp:

-Vi đại nhân làm việc đúng luật hết chỗ nói. Đại nhân đã từng cầm quân, biết

rõ quân pháp có nghiêm mình mới khắc địch chế thắng được. Quân pháp mà lỏng

lẻo thì hỏng việc lớn.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Chắc Thi tướng quân không chịu nghe lời mụ điếm già, đem tên tiểu hiệu lão

hiệu gì đó chém đầu làm lệnh?

Thi Lang đáp:

-Lúc đó ty chức cũng nghĩ như Vi đại nhân, liền bảo sứ giả của Đổng phu

nhân: "Thi mỗ là bộ tướng của Quốc tính gia chỉ biết tuân theo tướng lệnh của

Quốc tính gia..."

Hắn thở phào nói tiếp:

-Ty chức nói vậy là có ý bảo cho hắn biết: Thi mỗ không phải là bộ tướng

của Đổng phu nhân thì không cần vâng theo lệnh của phu nhân.

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Phải lắm! Kẻ nào mà làm bộ tướng cho mụ điếm già là nhà nó hết phước rồi.

Sách Ngạch Đồ và Thi Lang nghe Vi Tiểu Bảo thóa mạ Đổng phu nhân lại kêu

bằng mụ điếm già không nhịn được phải phì cười. Họ có biết đâu gã có tư tâm

khác mà tuôn ra những lời thô tục.

Thi Lang nói:

-Mụ... Đổng phu nhân nghe phúc trình về những lời của ty chức chắc là giận

lắm. Phu nhân cho ngay tên tiểu hiệu đó làm thân binh ở trong phủ, lại sai người

đến bảo ty chức có giỏi thì vào phủ mà bắt tên tiểu hiệu đó giết đi. Ty chức

nhân lúc nóng giận nhất thời không nhịn được thân hành vào tìm tên tiểu hiệu kia

chém một đao cho gã rơi đầu.

Vi Tiểu Bảo vỗ tay reo:

-Giết là hay lắm! Giết là tuyệt diệu! Có giết mau lẹ như vậy mới làm cho

người ta khoan khoái trong lòng.

Thi Lang lại nói:

-Ty chức giết xong tên tiểu hiện đó tự biết ngay là gây nên đại họa rồi. Ty

chức liền đến trước mặt Trịnh Thành Công tạ tội. Ty chức nghĩ rằng mình đã lập

được công lớn thì hạ sát một tên thuộc hạ chiếu theo quân pháp cũng chẳng có

tội lỗi gì, mà chỉ vô lễ với Đổng phu nhân, chẳng lấy chi làm nặng lắm. Không ngờ

Trịnh Thành Công nghe lời phu nhân khép ty chức vào tội phạm thượng, đại bất

kính và hạ lệnh bắt giam.

Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Ty chức nghĩ rằng Quốc tính gia là một nhân vật anh hùng khẳng khái, vì nóng

nẩy trong lúc nhất thời có bắt giam ty chức mấy ngày rồi cũng buông tha. Ngờ đâu

chẳng bao lâu ty chức được tin gia phụ, gia đệ cùng thê tử đều bị bắt tống lao.

Bấy giờ ty chức mới hay đại sự nguy rồi. Trịnh Thành Công sắp giết mình đến nơi.

Ty chức liền nhân lúc tên giám ngục sơ hở một chút trốn đi ngay. Kế đó ít ngày,

ty chức lại được tin Trịnh Thành Công đem toàn gia ty chức xử trảm, không để

sống sót một người nào.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu buông tiếng thở dài.

Thi Lang nghiến răng nghiến lợi nói tiếp:

-Giữa họ Trịnh và ty chức đã trở thành mối thù chẳng đội trời chung. Đáng

tiếc Trịnh Thành Công chết sớm mất rồi khiến cho ty chức chưa trả được mối thù

này. Ty chức đã lập lời trọng thệ phải có một ngày kia giết hết cả nhà họ Trịnh

cho sạch sành sanh.

Vi Tiểu Bảo đã biết Trịnh Thành Công làm Vua ở hải ngoại là một vị đại anh

hùng, nhưng gã nghe Thi Lang nói muốn giết cả nhà họ Trịnh dĩ nhiên kẻ đại đối

đầu của gã là Trịnh Khắc Sảng cũng ở trong đó nên gã cảm thấy chí đồng đạo

hợp với Thi Lang. Gã gật đầu lia lịa nói:

-Giết là phải! Giết là phải! Thi tướng quân không trả được mối thù này thì

chẳng phải là anh hùng hảo hán.

Sách Ngạch Đồ cũng nói theo:

-Thi tướng quân! Trịnh Thành Công tru lục toàn gia tướng quân quả là một

điều cay đắng, nhưng cũng có cái may là tướng quân nhân họa thành phúc, bỏ chỗ

tối đi theo chỗ sáng. Nếu không xảy vụ này thì e rằng hiện nay tướng quân vẫn

còn ở Đài Loan chống cự vương sư làm điều phản nghịch.

Thi Lang đáp:

-Sách đại nhân dạy phải lắm.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Trịnh Thành Công hạ sát toàn gia tướng quân rồi, tướng quân căm phẫn đến

đầu hàng nhà Đại Thanh ư?

Thi Lang đáp:

-Dạ! Đức tiên đế ơn nặng tầy non. Ty chức khởi nghĩa quy thuận triều đình

liền được tiên đế phái đến làm việc ở Phúc Kiến. Ty chức cảm ơn thâm trọng chỉ

mong báo đáp, quên mình phấn đấu, lập được chút công lao nhỏ mọn rồi được

thăng làm Đồng An phó tướng thuộc tỉnh Phúc Kiến. May gặp lúc Trịnh Thành

Công đem quân đến đánh, ty chức liều mạng với y, nhờ hồng phúc của đức tiên

đế toàn thắng một trận. Đức tiên đế thăng cho ty chức lên làm Đồng An tổng

binh. Sau ty chức lấy lại được Hạ Môn, Kim Môn và Ngô Tự rồi liên lạc với toàn

quân Hồng mao ngồi trên thuyền bắn súng đánh cho Trịnh Thành Công một trận

tan tành. Y nhảy xuống bể chạy trốn. Đức tiên đế thăng cho ty chức làm thủy sư

đề đốc ở Phúc Kiến lại thêm quan hàm Tĩnh Hải tướng quân. Thực ra ty chức

chẳng có công lao gì đáng kể. Một là trông vào hồng phúc của Đức Hoàng thượng

nhà Đại Thanh ta, hai là nhờ ơn đức của các vị đại nhân chốn triều đình tuyên

dương công trạng. Nếu nói về công lao thì Sách đại nhân và Vi đại nhân có công

nhiều hơn.

Vi Tiểu Bảo cười hì hì nghĩ bụng:

-Lúc ngươi đánh Hạ Môn, Kim Môn, ta còn chạy nhảy ở kỹ viện thành Dương

Châu mà công lao đã to hơn ngươi rồi.

Ngoài miệng gã hỏi:

-Trước kia tướng quân ở dưới trướng Trịnh Thành Công, sau lại mấy phen

cùng y giáp chiến thì tình hình ở Đài Loan dĩ nhiên tướng quân hiểu rõ lắm. Hoàng

thượng triệu tướng quân lai kinh để phán hỏi về phương lược tấn công Đài Loan,

tướng quân đã tâu trình thế nào?

Thi Lang đáp:

-Ty chức khải tâu chúa thượng: Đài Loan là một hải đảo cô độc, giữ dễ mà

đánh khó. Các tướng sĩ ở Đài Loan lại toàn là những tinh binh dũng tướng từng

theo Trịnh Thành Công đánh quen trăm trận. Nếu muốn tấn công Đài Loan thì quan

thống binh cần được đầy đủ quyền hành tự mình cử sự, không bị hạn chế điều gì,

mới thành công được.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Tướng quân muốn tự mình hành động hết cả mọi mặt và chính mình ban bố

hiệu lệnh nữa chăng?

Thi Lang vội đáp:

-Ty chức không dám có ý cuồng vọng như vậy. Có điều riêng về việc tấn

công Đài Loan phải nhằm vào lúc bên địch sơ hở, không kịp đề phòng mới mong

thắng lợi. Từ Kinh sư đến Phúc Kiến đường xa đến mấy ngàn dặm mà khi gặp được

thời cơ tấn công Đài Loan còn phải tâu về triều đình để xin chỉ thị thì e rằng lúc

lệnh ban ra đã lỡ mất thời cơ. Những tướng khác ở Đài Loan thì chưa đáng kể,

nhưng Trần Vĩnh Hoa là người túc trí đa mưu lại thêm Lưu Quốc Hiên kiêu dũng,

thiện chiến. Thật là hai tay kình địch. Nếu ra quân một cách mạo muội thì khó lòng

nắm được phần thắng.

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Vì Sao Đông Ấm Vì Sao Hạ Mát

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýTiểu Hoàng Đế Mưu Lược Cao Thâm CHƯƠNG 165: TIỂU HOÀNG ĐẾ MƯU LƯỢC CAO THÂM Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thần Đạo Đan Tôn Vi Tiểu Bảo gật đầu hỏi:

-Tướng quân nói thế là phải. Đức Hoàng thượng cực kỳ anh minh,

không hiểu ngài chê trách tướng quân về chỗ nào? Tướng quân còn tâu những gì

nữa?

Thi Lang đáp:

-Hoàng thượng phán hỏi phương lược tấn công Đài Loan, ty chức tâu rằng:

Binh tướng ở Đài Loan tuy rất tinh nhuệ nhưng chỉ còn số ít. Nhà Đại Thanh muốn

tấn công Đài Loan nên thi hành hai phương lược. Một mặt dùng kế phản gián, khiến

nội bộ bọn chúng sinh mối bất hòa. Trước hết phao ngôn Trần Vĩnh Hoa có ý phế

chủ tự lập, hắn cùng Lưu Quốc Hiên hợp tác, mưu đồ thoán vị. Trịnh Kinh là người

xét việc bất minh, hắn sinh lòng ngờ vực không chừng hạ sát cả hai lão Trần, Lưu.

Dù hắn không giết chúng cũng quyết chẳng trọng dụng và tước bớt quyền bính.

Hai là họ Trần, họ Lưu một người tướng văn, một người tướng võ, là hai cây cột trụ

của Đài Loan. Bên ta làm cho cả hai tên phải bỏ đi là tốt nhất, hay bớt được một

tên cũng thành thế một cây cột khó bề chống đỡ cả tòa nhà.

Vi Tiểu Bảo ngấm ngầm kinh hãi, mắng thầm:

-Con mẹ nó! Mi định hại sư phụ ta.

Gã lại tự nhủ:

-Thằng cha này nói rõ cho ta hay ý muốn gia hại sư phụ ta, thì ra hôm ấy hắn

cứu Trịnh Khắc Sảng không nhìn thấy ta và dĩ nhiên không biết mối liên quan giữa

ta và Thiên Địa Hội.

Gã yên tâm hỏi tiếp:

-Lại còn Nhất kiếm vô huyết Phùng Tích Phạm, tướng quân có biết không?

Thi Lang rất lấy làm kinh dị, hỏi:

-Vi đại nhân cũng biết cả Phùng Tích Phạm ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Tại hạ được nghe Hoàng thượng nhắc đến. Nội tình ở Đài Loan Hoàng thượng

trông rõ như bàn tay để trước mặt. Ngài còn nói: Đổng phu nhân chỉ cưng thằng

cháu nhỏ là Trịnh Khắc Sảng, chứ không ưa thế tử Trịnh Khắc Tang. Mụ muốn cho

con thay đổi lại ngôi thế tử, nhưng Trịnh Kinh không chịu. Vụ này có đúng không?

Thi Lang càng kinh hãi lại càng bội phục, đáp:

-Thánh thiên tử thông tuệ phi thường, cổ kim hiếm có. Ngài ở chốn thâm cung

mà mắt thấy xa ngoài muôn dặm. Hoàng thượng nói vậy thật là đúng quá! Chẳng

giấu gì hai vị đại nhân: mới đây Trịnh Khắc Sảng đến Bắc Kinh, ty chức đã gặp gã

rồi.

Sách Ngạch Đồ và Vi Tiểu Bảo đồng thanh hỏi:

-Có chuyện đó ư?

Hai người hỏi câu này với vẻ kinh dị lộ ra ngoài mặt. Dĩ nhiên một người lấy

làm lạ thật sự, còn một người giả vờ.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Nếu vậy thì Thi tướng quân nên khuyên hắn trở về hạ ca ca hắn, tự lập làm

Vua. Đồng thời khuyên hắn trước hết là giết Trần Vĩnh Hoa và Lưu Quốc Hiên đi.

Thi Lang vỗ đùi luôn mấy cái rồi đứng lên đáp:

-Vi đại nhân định đoạt công việc một cách rất mau lẹ và sáng suốt, thật

khiến cho ty chức phải phục sát đất. Thực tình ty chức vẫn khuyên Trịnh Khắc

Sảng như vậy và hắn đã chịu nghe lời.

Thi Lang ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Trần Vĩnh Hoa còn có tên nữa là Trần Cận Nam. Ngày trước Trịnh Thành Công

dẫn dắt một lũ chó điên ở Giang Nam phản kháng nhà Đại Thanh. Sau khi thất bại,

lão trốn ra Đài Loan nhưng có đến hơn mười vạn bộ thuộc cũ không theo đi

được, còn tản mát khắp nơi. Trần Vĩnh Hoa vâng lịnh Trịnh Thành Công tổ chức

một tà hội làm điều đại nghịch vô đạo mà lại kêu bằng •Thiên Địa Hội•. Lão thu

thập bọn thuộc hạ cũ, vẫn âm mưu tạo phản chứ chưa chịu nằm chết một xó. Trần

Vĩnh Hoa thường thường bí mật rời Đài Loan vào nội địa ngấm ngầm bày đặt kế

hoạch, mưu đồ đại nghịch. Lần trước lão cùng đi với Trịnh Khắc Sảng mà không

hiểu tại sao lại sinh lòng gia hại họ Trịnh. Xem chừng lão thực sự muốn tự lập mình

làm chúa ở Đài Loan chứ không phải ty chức nói vu cho lão.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Sao Thi tướng quân lại biết rõ những vụ này? Chẳng lẽ tướng quân ngấm

ngầm phái người lui tới Đài Loan để dò la tin tức?

Thi Lang đáp:

-Lúc nào ty chức cũng nghĩ đến chuyện tấn công Đài Loan. Năm trước ở Hạ

Môn, Kim Môn, ty chức đã phái rất nhiều người trà trộn đến Đài Loan làm gián

điệp.

Thi Lang thở phào nói tiếp:

-Lần này Trịnh Khắc Sảng vào nội địa đem theo bọn vệ sĩ dưới trướng. Ty

chức cũng cho người trà trộn vào trong bọn thủ hạ của hắn. Vì thế bọn chúng

đến Bắc Kinh là ty chức nhận được tin ngay. Ty chức nhận thấy đây là cơ hội ngàn

năm một thuở, có thể quăng một mẻ lưới quét hết Trần Vĩnh Hoa và thủ hạ, một

bọn phản tặc cực kỳ lợi hại!

Bỗng hắn thở dài nói tiếp:

-Hỡi ơi! Thật là đáng tiếc! Ty chức làm thủy sư đề đốc ở Phúc Kiến, nhưng

đến Bắc Kinh chẳng có một chút chức quyền gì để điều động binh mã. Ngay hôm

ty chức nhận được tin, lập tức đến Binh bộ báo cáo. Đáng trách là ba năm nay ty

chức thường đến Binh bộ luôn chỉ để xin về nhiệm sở ở Phúc Kiến. Ai thấy ty

chức vào cũng chán ngấy. Lần này dĩ nhiên ty chức không được ra mắt quan

Thượng thơ cùng quan Thị lang. Thậm chí những lang trung, viên ngoại lang ở ty Võ

tuyền, ty Xa giá, hễ nghe ty chức báo danh là lập tức bị khước từ. Họ bảo không

được rảnh để cho vào tiếp kiến.

Sách Ngạch Đồ và Vi Tiểu Bảo đều rũ ra mà cười.

Vi Tiểu Bảo tuy miệng cười mà trong lòng hồi hộp nghĩ thầm:

-Hú vía! Thật là hú vía! Hôm ấy hắn đến báo cáo mà Binh bộ phái đại đội

nhân mã đi tróc nã phản tặc thì cái đầu của lão gia này đã bay về nhà bà ngoại

rồi.

Thi Lang thấy hai người cười rộ, hắn rất lấy làm hổ thẹn, nhìn ra chỗ khác,

tuyệt không để ý gì đến vẻ mặt của Vi Tiểu Bảo nên không hiểu gã có ý sợ sệt.

Từ ngày Thi Lang được Vua Khang Hy tuyên triệu đến Bắc Kinh, hắn chỉ được

ra mắt Hoàng đế một lần, rồi từ đó ăn đợi nằm chờ chẳng có việc gì. Hắn vẫn là

thủy sư đề đốc ở Phúc Kiến, hàm vẫn nguyên Tĩnh Hải tướng quân, nhưng ở Bắc

Kinh chỉ lĩnh lương ăn chứ chẳng có quyền chức gì, so với một tên tiểu công sai ở

Thiên phủ nha môn cũng còn kém uy thế. Hắn là một hán tử hùng tâm tráng chí lâm

vào tình trạng bị khốn trong thành sầu, ruột nóng như kiến bò trên nồi rang. Vì

thế trong ba năm trời, cứ vài ngày là hắn lại đến Binh bộ để hỏi tin tức. Hắn phải

vung tiền hoặc mua quà tặng cho những người trong bộ thành ra mười năm làm

quan gom góp được bao nhiêu đều bỏ vào túi không đáy của bọn quan trường ở

Bắc Kinh. Hoàng đế không tuyên triệu, hắn chẳng có cơ hội giãi bày, mà ngồi chờ

thượng dụ thì không biết đến năm nào tháng nào mới được. Về sau Binh bộ nha

môn nghe đến cái tên Thi Lang là phải nhức đầu. Trong tay hắn hết tiền, không lấy

gì đút lót nên chẳng ai muốn tiếp kiến.

Vi Tiểu Bảo định thần hỏi:

-Bọn người ở Binh bộ nha môn thế là đã làm lỡ quốc gia đại sự. Tội này

không nhỏ đâu.

Thi Lang vội gạt đi:

-Không không! Xin Vi đại nhân đừng phiền trách đến Binh bộ. Đó là họ

không hiểu có việc khẩn cấp báo cáo mà chỉ tưởng ty chức đến quấy rầy xin về

nhiệm sở. Noi cho cùng thì cũng không phải là quyền của họ thỏa mãn ty chức

được. Vậy họ chán ngấy ty chức là điều không nên trách cứ.

Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Khi ấy ty chức rất nóng lòng tự nghĩ: Mình đã biết bọn Trần Vĩnh Hoa, Trịnh

Khắc Sảng đến Bắc Kinh, chẳng lẽ để chúng bình yên vô sự trở về? Ty chức liền

một mình hành động, lần mò đến trụ sở của bọn Thiên Địa Hội để dò la tin tức. Ty

chức do viện sau tiến vào. Vừa đến bên cổng hậu đã nghe tiếng khí giới chạm

nhau chát chúa. Có người đánh nhau rồi.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-ủa! Té ra bọn Thiên Địa Hội đã xảy cuộc xích mích nội bộ. Ai đánh nhau với

ai?

Trong lòng hồi hộp vô cùng, gã không hiểu Thi Lang có nhìn thấy mặt Sách

Ngạch Đồ không. Hắn mà nhận diện được Sách Ngạch Đồ thì rồi cũng nhận ra

được gã.

Thi Lang đáp:

-Ty chức chỉ có một mình cô độc, mạo hiểm vào hang cọp, dĩ nhiên không

dám lỗ mãng, phải lén lút ẩn vào sau đống củi ngồi lắng tai nghe một lúc thì ra một

bên là Trịnh Khắc Sảng và Phùng Tích Phạm hai người đánh nhau với Trần Vĩnh

Hoa.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Tướng quân càng nói tại hạ càng lấy làm kỳ. Không chừng lúc đó Thi tướng

quân đầu óc hoang mang, lòng dạ hồi hộp mà nghe lộn chăng?

Thi Lang lắc đầu đáp:

-Ty chức không nghe lộn đâu. Ba người đánh nhau một lúc thì Trần Vĩnh Hoa

kém thế. Ty chức đã mừng thầm trong bụng vì chuyến này mà hai người kia giết

được Trần Vĩnh Hoa là đại sự ổn định. Nhưng không hiểu sau Trần Vĩnh Hoa dùng

ngụy kế gì, đột nhiên chuyển bại thành thắng. Lão chém thương một cánh tay

Phùng Tích Phạm. Bọn người Thiên Địa Hội lại đến giúp sức bắt sống Trịnh Khắc

Sảng giam vào trong một cỗ quan tài bỏ không.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả nói:

-Nhảm quá! Nhảm quá! Tại hạ quyết không tin chuyện này. Thi tướng quân thật

khéo nói giỡn.

Sách Ngạch Đồ cũng lắc đầu nói:

-Sách mỗ cũng chưa từng nghe thấy chuyện kỳ dị như vậy bao giờ.

Thi Lang nói bằng một giọng kiên quyết:

-Ty chức mà tai không nghe thấy...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

-Tướng quân chỉ tai nghe thôi ư? Chẳng lẽ lại mắt không trông thấy?

Thi Lang giương mắt lên chăm chú nhìn vào mặt Vi Tiểu Bảo một lúc rồi đáp:

-Khi đó ty chức ẩn ở phía sau đống cỏ nên chỉ nghe chứ không nhìn thấy.

Vi Tiểu Bảo thở phào một cái hỏi:

-Rồi sau sao nữa?

Thi Lang đáp:

-Sau một lúc bọn Trần Vĩnh Hoa bỏ đi, ty chức vội chạy đến mở quan tài để

cứu Trịnh Khắc Sảng ra.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Tại hạ còn có điều chưa hiểu.

Thi Lang hỏi:

-Xin hỏi Vi đại nhân có điều chi không hiểu?

Vi Tiểu Bảo nói:

-Thi tướng quân ở trong phòng chứa củi thì lấy đâu ra được bút mực và giấy

để giết một lô?

Thi Lang giật mình kinh hãi hỏi:

-Có lô... gì đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Sau khi Thi tướng quân cứu Trịnh Khắc Sảng ra rồi chẳng đã để lại trong

quan tài một... một phong thư dài gửi cho Trần Vĩnh Hoa. Dường như trong thư

viết nhiều chữ lắm để thương lượng một việc lớn với Thiên Địa Hội.

Thi Lang sắc mặt tái mét ấp úng hỏi:

-Cái... cái đó sao... sao Vi đại nhân cũng biết?

Vi Tiểu Bảo tủm tỉm cười đáp:

-Cái đó là tại hạ đoán mò thôi, không phải chuyện thật đâu. Nếu Thi tướng

quân không viết bức thư nào để lại thì cứ coi như là tại hạ nói nhăng nói càn, bất

tất phải hoang mang.

Nguyên Vi Tiểu Bảo tuy nghe Thi Lang nói là hôm ấy chưa nhìn thấy gã, nhưng

gã vẫn hoài nghi không thể xác định, gã liền nghĩ cách kiềm chế hắn trước, để hắn

sinh lòng úy kỵ. Gã đã biết Thi Lang chỉ để lại trong quan tài mảnh giấy viết mấy

chữ, mà nói trẹo đi là lưu lại một phong thư dài.

Trịnh Khắc Sảng và Trần Vĩnh Hoa đều là những nhân vật đứng đầu trong bọn

phản nghịch. Thế mà Thi Lang giải cứu Trịnh Khắc Sảng là mang một phần trách

nhiệm cực kỳ trọng đại, có thể nói là hắn câu kết với Trần Vĩnh Hoa thì viết một

phong thư dài sẽ đưa đến sự việc không phải tầm thường.

Trong lúc nhất thời, Thi Lang tâm thần hoảng hốt. Tuy hắn là người trí dũng

song toàn mà cũng không khoi chân tay luống cuống. Hắn vội giải thích:

Hôm ấy ty chức đã viết một cánh thiếp từ trước, lúc ở nhà trọ...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

-Quả nhiên là một phong thư mà Thi tướng quân đã viết cẩn thận từ trước...

Thi Lang vội cãi:

-Không, không phải thơ, chỉ có một tấm thiếp...

Vi Tiểu Bảo nói:

Trên tấm thiếp cũng có thể viết được nhiều chữ.

Thi Lang đáp:

-Ty chức chỉ biết có sáu chữ "Thi Lang bái thượng cố nhân". Ty chức giải cứu

Trịnh Khắc Sảng rồi toan rút lui thì một tên phỉ đồ trong Thiên Địa Hội đi tuần

qua đó. Ty chức liều phóng chưởng đánh chết rồi bỏ xác vào quan tài cùng một

lúc với cánh thiếp.

Vi Tiểu Bảo nói:

-ủa! Té ra là thế!

Gã quay lại hỏi Sách Ngạch Đồ:

-Sách đại ca! Cố nhân là thế nào? Phải chăng chữ "cố" trỏ vào người đã

chết rồi?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Cố nhân là người bạn kết giao từ trước.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Vậy ra Thi tướng quân và Trần Vĩnh Hoa là chỗ bạn thân đã lâu. Thảo nào...

thảo nào người ta nói vắng mặt nhiều chuyện lắm.

Thi Lang trán toát mồ hôi, năn nỉ:

-Xin hai vị đại nhân minh xét. Những lời gièm pha của người ngoài tưởng hai vị

đại nhân không nên để vào tai.

Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:

-Phải rồi! Những lời đồn đại căn cứ vào đâu mà mỗi lúc dám đưa đến tai

Hoàng thượng? Thi tướng quân! Tướng quân bảo muốn đánh Đài Loan phải dùng

hai cách. Một mặt thiết kế gia hại Trần Vĩnh Hoa và Lưu Quốc Hiên. Còn cách nữa

thế nào?

Thi Lang đáp:

-Cách nữa là dùng thủy binh tấn công. Nhưng đánh một nơi khó thành công

được, nên giáp công ba đường. Mặt bắc đánh Văn cảng, giữa đánh vào Đài Loan

cảng, mé nam đánh vào Cầu cảng. Chỉ cần một nơi thành công để lấy chỗ đổ bộ

là người Đài Loan phải rối loạn, thế công sẽ dễ như chẻ tre.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Việc thống lãnh thủy quân đánh nhau trên mặt biển chắc tướng quân thành

thạo lắm rồi?

Thi Lang đáp:

-Ty chức suốt đời chuyên về thủy quân, quen nghề hải chiến.

Vi Tiểu Bảo chợt động tâm nghĩ thầm:

-Thằng cha này mà giết cả nhà họ Trịnh thì dĩ nhiên thằng lỏi Trịnh Khắc Sảng

cũng rơi đầu, thật là tuyệt diệu. Nhưng Trịnh Thành Công là một bậc đại anh hùng,

đại hảo hán mà bị chết cả nhà thì ta cũng chẳng yên tâm được. Huống chi hắn

đánh Đài Loan là nguy hại cho sư phụ ta. Vậy ta phải tìm cách cản trở mới được.

Thi Lang đã chuyên nghề thủy chiến thì kế hoạch này nhất cử lưỡng đắc.

Gã quay lại hỏi Sách Ngạch Đồ:

-Đại ca! Đại ca tính vụ này nên làm thế nào?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Đức Hoàng thượng là bậc thánh minh, trù mưu tính kế không chỗ nào thiếu

sót. Bọn nô tài chúng ta chỉ việc nghe thượng dụ của thánh chúa mà hành động là

xong.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

-Lão này khôn róc tổ, không muốn hứng lấy mối liên can.

Gã nhìn Thi Lang hỏi:

-Bọn phản tặc trong Thiên Địa Hội đến Bắc Kinh ngụ ở chỗ nào?

Thi Lang đáp:

-Sau khi xảy ra vụ đó, bọn chúng kéo đi ngay đêm, hiện giờ không biết ở

đâu. Ty chức không được tin tức gì nữa.

Vi Tiểu Bảo dặn:

-Lần sau Trịnh Khắc Sảng và Trần Vĩnh Hoa đến Bắc Kinh thì Thi tướng quân

bất tất phải đến gõ cửa Binh bộ, cứ báo tin thẳng cho tại hạ. Tại hạ sẽ thân hành

đi mời Trần Vĩnh Hoa đến đây chơi mấy bữa.

Thi Lang đáp:

-Dạ dạ! Vi đại nhân điều động Kiêu Kỵ doanh và ngự tiền thị vệ thì dĩ nhiên

bắt được chúng ngay.

Vi Tiểu Bảo cầm chung trà nâng lên rồi hô gia nhân:

-Tiễn chân khách!

Thi Lang đứng dậy đáp lễ cáo từ ra đi.

Lát sau Sách Ngạch Đồ cũng rút lui.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

-Việc này không nên chậm trễ.

Gã liền vào cung ra mắt Hoàng đế tâu về việc Thi Lang muốn tần công Đài

Loan.

Vua Khang Hy nói:

-Trước hết hãy tảo trừ Tam phiên rồi hãy bình định Đài Loan. Việc tấn công

phải theo thứ tự như vậy. Thi Lang quả là một nhân tài nhưng trẫm e cho hắn trở

về Phúc Kiến, hắn nóng lòng lập công, rửa hận, hành động hấp tấp, có khi để Đài

Loan biết trước mà đề phòng, nên còn lưu hắn ở lại Bắc Kinh.

Vi Tiểu Bảo trong lòng lúc trước rất lấy làm kỳ, gã không hiểu tại sao tiểu

Hoàng đế muốn lưu Thi Lang ở lại Bắc Kinh, bây giờ gã nghe nhà Vua thuyết một

hồi liền tỉnh ngộ tâu:

-Phải lắm! Phải lắm! Thi Lang trở về Phúc Kiến, nhất định hắn đóng thêm

chiến thuyền, thao diễn trận pháp rầm rộ, sẽ đưa đến chỗ rút dây động rừng,

khiến địch nhân biết mà đề phòng. Việc tấn công Đài Loan cần giữ tuyệt đối bí

mật, thần không hay quỷ không biết. Bề ngoài vẫn yên lặng như tờ rồi bất thình

lình tiến đánh. Có thế thì mấy thằng lỏi họ Trịnh mới chân tay cuống quít không

biết đường nào chống đỡ.

Vua Khang Hy mỉm cười nói:

-Chính là thế đó! Hơn nữa, khiển tướng không bằng khích tướng. Trẫm lưu Thi

Lang lại Bắc Kinh để khí lực toàn thân hắn không có chỗ phát huy. Hắn cho là trẫm

không chịu trọng dụng thì đến lúc điều động dĩ nhiên hắn cố gắng liều mạng để

phô trương đảm lược, chứ không dám lơ là chểnh mảng.

Vi Tiểu Bảo tán dương:

-Diệu kế của Hoàng thượng, Gia Cát Lượng cũng không hơn được. Nô tài đã

coi tấn tuồng "Định quân sơn". Gia Cát Lượng dùng cách khích tướng mà lão

Hoàng Trung hăng hái liều mạng vung một đao chém chết vai kép chính Xuân hạ

thu đông gì đó.

Vua Khang Hy nói:

-Đó là Hạ Hầu Uyên chứ không phải xuân hạ thu đông.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Dạ dạ! Trí nhớ của Hoàng thượng hay thiệt! Hoàng thượng coi hát rồi nhớ

được cả danh tự của vai trò.

Nhà Vua cười đáp:

-Danh tự của vai trò trong sách đã có chép.

Đoạn nhà Vua hất hàm hỏi:

-Thi Lang đã đưa biếu ngươi món gì?

Vi Tiểu Bảo kinh ngạc không bút nào tả xiết. Gã đáp:

-Chẳng chuyện gì là Hoàng thượng không hay. Thi Lang tặng cho nô tài một

cái bát ngọc nhưng nô tài không thích lắm.

Vua Khang Hy hỏi lại:

-Bát ngọc có chỗ nào không hay?

Vi Tiểu Bảo tâu:

-Bát ngọc tuy trân quý nhưng chỉ rớt một cái là vỡ tan. Nô tài phục vụ cho

Hoàng thượng, hai tay bưng bát vàng ngàn năm đập không bể, để muôn năm không

han rỉ. Cái đó mới thật là quý, so với bát ngọc còn hay hơn nhiều.

Vua Khang Hy nổi lên tràng cười ha hả.

Vi Tiểu Bảo tâu:

-Tâu Hoàng thượng! Nô tài đột nhiên nảy ra một chủ ý, xin trình bày để

Hoàng thượng nghe xem có dùng được chăng?

Nhà Vua hỏi:

-Chủ ý gì?

Vi Tiểu Bảo dáp:

-Thi Lang nói là chuyên môn thống lãnh thủy binh, rất thạo hải chiến...

Vua Khang Hy vỗ tay xuống mặt bàn reo lên:

-Hảo chủ ý! Hảo chủ ý! Ngươi thật là thông minh! Ngươi đem hắn đi Liêu Đông,

phái hắn đến đánh đảo Thần Long.

Vi Tiểu Bảo trong lòng kinh hãi trợn mắt lên nhìn nhà Vua hồi lâu rồi nói:

-Hoàng thượng nhất định là bậc thần tiên giáng hạ phàm trần. Chủ ý của nô

tài còn để trong lòng chưa nói ra ngoài miệng mà Hoàng thượng đã biết rồi.

Vua Khang Hy mỉm cười phán:

-Ngươi khéo nịnh lắm! Tiểu Quế Tử! Kế ấy tuyệt diệu! Trẫm đang lo ngươi đi

đánh Thần Long đảo chưa chắc đã thành công. Thi Lang là một nhân tài chuyên về

hải chiến, vậy bảo hắn đến Thần Long đảo trước thao diễn. Nhưng vụ này không

thể để tiết lộ ra ngoài.

Vi Tiểu Bảo vội đáp:

-Dạ dạ! Nô tài cẩn tuân thượng dụ.

Vua Khang Hy lập tức phái người đi triệu Thi Lang đến, bảo hắn:

-Trẫm phái Vi Tiểu Bảo lên núi Trường Bạch tế trời. Y hết sức tiến cử ngươi,

tâu với trẫm là ngươi mẫn cán, hành động rất đắc lực, muốn đem ngươi đi theo.

Trẫm tạm thời chuẩn tấu nhưng chưa tin hẳn.

Vi Tiểu Bảo cười thầm nghĩ bụng:

-Gia Cát Lượng lại dùng kế khích lão Hoàng Trung.

Thi Lang dập đầu binh binh tâu:

-Nô tài được theo Vi đô thống đi làm vương sự, nhất định tận trung liều mạng,

không dám tiếc thân mình, để báo đáp thiên ân của thánh thượng.

Nhà Vua phán:

-Trẫm hãy thử tài ngươi một lần xem sao, nếu quả nhiên ngươi được việc thì

sau này sẽ giao sứ mạng lớn hơn cho.

Thi Lang mừng rỡ dập đầu tâu:

-Thiên ơn của thánh thượng bát ngát như trời biển.

Nhà Vua lại dặn:

-Việc này rất thân mật. Ngoài Vi Tiểu Bảo, trong triều chẳng một ai hay. Ngươi

nhất thiết phải tuân lệnh Vi đô thống mà hành sự. Trẫm dặn ngươi bấy nhiêu là đủ.

Ngươi hãy lui ra.

Thi Lang dập đầu tạ ơn toan rút lui thì nhà Vua mỉm cười nói:

-Vi đô thống đối đãi với ngươi thật hết lòng. Ngươi đúc một cái bát vàng lớn

mà tặng cho y.

Thi Lang "dạ" một tiếng. Trong lòng hắn kinh hãi, không hiểu nhà Vua nói câu

này có dụng ý gì, nhưng liếc mắt nhìn trộm thấy long nhan hớn hở thì chắc không

phải chuyện dở.

Vi Tiểu Bảo về đến Tước phủ đã thấy Thi Lang đứng chờ ở cửa, hắn ngỏ lời

thiên ơn vạn tạ về vụ được tiến cử.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

-Thi tướng quân! Chuyến này ta phải khuất tất tướng quân một chút. Xin

tướng quân làm chức tham lãnh nhỏ bé ở trong doanh trại để người ngoài khỏi hay

biết.

Thi Lang cả mừng đáp:

-Ty chức nhất thiết nghe theo lời Đô thống đại nhân.

Hắn biết Vi Tiểu Bảo càng cho hắn làm chức nhỏ là càng coi thân cận như

người nhà thì bước tiến trình của hắn càng có cơ tiến triển rất mạnh. Giả tỷ bảo

hắn làm một tên thân binh, hắn càng khoan khoái.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

-Lão gia đã định trốn đi chẳng làm quan nữa. Bây giờ lại tìm được một tên

tiểu quỷ chết thay mình. Vậy để hắn ra Thần Long đảo mà liều mạng chết cả đôi

với Hồng giáo chủ, cho bọn bay "thọ dữ trùng tề".

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Đạo Tình

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýCao Tôn Giả Chết Đi Sống Lại CHƯƠNG 166: CAO TÔN GIẢ CHẾT ĐI SỐNG LẠI Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thần Đạo Đan Tôn Thi Lang cáo từ rồi rút lui, Vi Tiểu Bảo liền sai người kêu bọn Phong Tế

Trung, Từ Thiên Xuyên, Huyền Trinh đạo nhân là những anh em trong Thiên

Địa hội vào phủ. Gã kể cho mọi người nghe những chuyện đã trải qua một cách

tường tận.

Từ Thiên Xuyên hỏi:

Chúng ta phát lạc hắn cách nào cho ổn?

Vi Tiểu Bảo đáp:

phái tiểu đệ đem Thi Lang đi tiễu trừ Thần Long giáo thì để hắn cùng giáo phái kia

đánh nhau một trận trời sầu đất thảm, hai bên cùng khốn đốn. Chúng ta là ngư ông

ở giữa thủ lợi.

Quần hào đều khen là tuyệt diệu.

Vi Tiểu Bảo lại nói tiếp:

chừng hắn ngó thấy tiểu đệ rồi. Nhưng một là hôm ấy tiểu đệ hóa trang thành

người khác, dù hắn có ngó thấy một lần chưa chắc đã nhớ được. Hai là tiểu đệ

hiện đang cầm đầu hắn chắc hắn không dám giở trò gì.

Gã ngừng lại một chút rồi dặn:

Cao Ngạn Siêu đưa ra đề nghị:

Vi Tiểu Bảo nói:

Phong đại ca thêm vào hai túp ria mép, Cao đại ca làm thành vết sẹo lớn trên

trán. Thằng cha họ Thi là người rất tinh quái, chúng ta cẩn thận là hơn. Bây giờ

chúng ta phải dựa vào hắn để tiến đánh đảo Thần Long, không nên hạ sát hắn

ngay.

Quần hào y kế chia nhau chuẩn bị cải trang.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

và Lục Cao Hiên đi theo để cơ mưu khỏi bị tiết lộ•.

Gã liền bảo hai lão Uỷ, Lục ở lại Bắc Kinh chỉ đem Song Nhi đi theo để ả

phục thị.

Sau hai bữa vua Khang Hy ban thượng dụ truyền cho Vi Tiểu Bảo đem theo

mười khẩu Thần Võ đại pháo từ sông Đại Cô đi ra biển tiến đến phía bắc vịnh

Liêu Đông, ở đó làm lễ tế Liêu Hải rồi lên bờ đến núi Trường Bạch bắn súng tế

trời.

Vi Tiểu Bảo tiếp thượng dụ thống lãnh nhân mã ở Kiêu Kỵ doanh tiến đến

Thiên Tân.

Văn võ bá quan đều kính cẩn nghinh tiếp Khâm sai đại thần, bất tất phải

tường thuật.

Tối hôm ấy Vi Tiểu Bảo cho mời viên Tổng binh coi thủy quân ở Thiên Tân tới

để tiếp mật chỉ của nhà Vua.

Viên Tổng binh thủy quân tên gọi Hoàng Phủ thấy trong mật chỉ dặn bảo y

phải điều động toàn thể quan binh cùng thuyền bè nghe theo sự chỉ huy của

Khâm sai đại thần để thi hành sứ mạng trọng yếu. Y tiếp chỉ rồi khom lưng kính cẩn

nghe lời huấn dụ.

Vi Tiểu Bảo hỏi cho biết quân số về thủy binh cùng số lượng chiến thuyền

rồi kêu Thi Lang đến. Gã dặn hắn cùng Hoàng Phủ thương nghị kế hoạch ra khơi.

Đoạn hắn vào hậu doanh cùng binh tướng đánh bài cẩu.

ở Thiên Tân ba ngày, trại thủy quân đã chuẩn bị đầy đủ lương thảo, nước

uống, đạn dược, cung tên xếp xuống thuyền.

Vi Tiểu Bảo thống lãnh Kiêu Kỵ doanh binh, quan binh thủy quân hai ngàn

sáu trăm người, chiến thuyền hạng lớn mười chiếc, hạng vừa ba mươi chiếc.

Chiến thuyền dương buồm ra khơi, dời khỏi Đại Cô đi ra biển cả.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới cho Tổng binh thủy quân Hoàng Phủ hay là mình

vâng thánh chỉ tấn công Thần Long đảo. Gã lại tuyên bố: Quan binh từ trên xuống

dưới phải tận tâm đánh giặc. Sau khi thành công hết thẩy đều được thăng thưởng.

Bọn quan binh thấy bên mình người nhiều thế lớn, quan Khâm sai đại thần lại

đem theo mười khẩu súng lớn kiểu Tây dương, oai phong cực kỳ hùng dũng.

Chúng nghĩ tới trên đảo Thần Long bất quá chỉ là một bọn cướp biển chiếm cứ,

bên mình chỉ cần bắn vài phát súng lớn là bọn hải tặc phải tan tành. Chuyến này

lập công thăng chức thật dễ dàng. Quân tướng lớn tiếng hoan hô rầm trời, phấn

khởi tinh thần lên gấp trăm lần.

Vi Tiểu Bảo ngồi trong thuyền chỉ huy bỗng nghĩ tới lần trước đã đến Thần

Long đảo và bị Phương Di lừa gạt. Tuy nàng là cô gái giảo hoạt nhưng mấy ngày

ngồi chung thuyền trên mặt biển, gã đã được hưởng mùi vị rất ôn nhu, tâm thần thư

thái. Gã tính thầm:

tấn công lớn thì bọn giáo đồ Thần Long giáo bị bắn tan xác đến quá nửa là ít.

Sau đó mấy ngàn quan binh ào ạt đổ bộ thì dù võ công của Hồng giáo chủ cao

thâm đến đâu cũng không thể chống nổi".

Bất giác gã thở dài lẩm bẩm:

ta đã bị súng lớn bắn chết rồi. Thế thì thật là hỏng bét! Dù nàng không chết mà

bị què chân cụt tay thì cũng đáng hận vô cùng.

Nguyên Vi Tiểu Bảo vẫn khiếp sợ Thần Long giáo chủ, gã đã toan chuồn đi

cho yên thân, nhưng hiện giờ công cuộc tác chiến đã có Thi Lang chủ trương. Mấy

chục chiến thuyền dương buồm thẳng tiến, lại thêm mười cỗ Thần Võ đại pháo thì

trận đánh này đã cầm chắc phần thắng, chỉ còn lo sự an nguy cho Phương Di. Gã

mong sao vừa diệt được Thần Long giáo, vừa bảo vệ Phương Di an toàn mới là

vẹn cả hai bề. Gã nghĩ quanh nghĩ quẩn không biết làm thế nào đành kêu Thi Lang

đến để hỏi kế tấn công lên đảo.

Thi Lang mở cuốn sổ cầm tay lấy ra một tấm địa đồ lớn trải ra trên bàn, hắn

trỏ vào một cái đảo nhỏ nói:

Vi Tiểu Bảo thấy trên đảo này đã vẽ một cái vòng đỏ. Ba mặt bắc, đông,

nam lại vạch ba mũi tên chĩa vào thì trong lòng rất lấy làm bội phục nói:

dời Đại Cô ta mới đưa mật chỉ của Hoàng thượng ra mà sao tướng quân đã chuẩn

bị được địa đồ sớm thế?

Thi Lang đáp:

mấy tấm địa đồ cùng hải đồ. Nguyên ty chức xưa nay vẫn ưa thích cách sinh nhai

ngoài đại dương nên những hải đồ đã coi quen rồi.

Vi Tiểu Bảo nói:

đáo thành công.

Thi Lang đáp:

của Vi đại nhân.

Hắn ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

mặt bắc, đông, nam tiến đánh vào đảo mà chỉ bỏ ngỏ phía tây không tấn công.

Sau khi nổ đại pháo một hồi, bọn giặc cướp trên đảo không chống nổi tất phải

chạy hết ra phía tây. Chúng ta mai phục s½n hai chục chiến thuyền ở mặt tây cách

phía sau đảo chừng ba chục dặm. Khi bọn phỉ đồ cướp đường chạy về phía này

thì chiến thuyền của ta ào ạt bơi ra cản đường. Đại pháo khai hỏa rồi, chiến

thuyền ba mặt bắc, đông, nam mở cuộc bao vây khiến cho bao nhiêu thuyền địch

không lọt ra được. Như thế là quăng một mẻ lưới là có thể quét hết bọn hải tặc

trên đảo, chẳng một mống nào chạy thoát.

Vi Tiểu Bảo vỗ tay khen là diệu kế.

Thi Lang nói:

tất phải lên hòn đảo nhỏ xíu vô danh này làm chi. Trung quân phải là nơi vững như

bàn thạch. Nếu xảy ra chuyện gì với thống soái tất nhiên lòng quân không khỏi

nao núng. Ty chức xin thống xuất chiến thuyền tấn công ba mặt. Còn Hoàng tổng

binh chỉ huy đạo quân mai phục chẹn đường. Còn ngoài ra để lại mười con thuyền

nhỏ chạy đi chạy lại báo cáo quân tình. Cách hành động thế nào xin Vi đại nhân

tùy thời ban hiệu lệnh ra cho ty chức cùng Hoàng tổng binh tuân hành.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nghĩ bụng:

đóng dưới thuyền cách đảo ba chục dặm thì thật không còn điều gì đáng ngại

nữa. Dù cho toàn quân tan vỡ, lão gia sẽ qua thuyền nhỏ chạy trốn cũng còn kịp

chán.".

Bất giác gã lẩm bẩm:

Gã nức nở khen ngợi một hồi.

Thi Lang nói:

ngày trước Vi đại nhân cầm đao đâm chết tên đệ nhất dũng sĩ Mãn Châu là Ngao

Bái, đoạt lấy danh hiệu "Mãn Hán đệ nhất dũng sĩ". Do đó Vi đại nhân được

Hoàng thượng ban cho tước hiệu "Ba Đồ Lỗ". Ty chức chỉ lo một điều là Vi đại

nhân muốn báo đáp hoàng ân sẽ quên mình trong khi chiến đấu. Nếu lỡ để đại

pháo bắn vào làm tổn thương đến ngón tay út của Vi đại nhân thì ty chức có

muôn thác cũng không đủ đền tội. Đức Hoàng thượng cũng quyết chẳng dung tha.

Bước tiến trình của ty chức từ đây cũng bị hủy diệt. Vì vậy mà ty chức xin đại

nhân lượng thứ cho ty chức mạo muội hiến kế cùng xin đại nhân bảo trọng tấm

thân ngàn vàng khôn đổi.

Vi Tiểu Bảo thở dài nói:

xung phong, làm gương cho sĩ tốt, hầu lên đảo tóm cổ Thần Long giáo chủ lôi về.

Nhưng tướng quân đã nói vậy thì ta nhường công lao này cho tướng quân.

Thi Lang kính cẩn nói:

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

muốn chơi hắn một vố, nhưng hắn khôn ngoan thế này thì lão gia cũng không nỡ.

Cái hàm "Mãn Hán đệ nhất dũng sĩ" bữa nay lão gia mới nghe hắn nói là lần đầu.

Hắn nghĩ ra câu này để tâng bốc lão gia là khá lắm."

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, gã hạ thấp giọng xuống nói:

mấy cô ở thâm cung trốn ra đây. Đức Hoàng thượng ân cần dặn ta phải bắt sống.

Vậy lúc tấn công lên đảo phải cẩn thận lắm mới được, đừng khai pháo bừa bãi. Lỡ

ra bắn chết mấy tên cung nữ, đức Hoàng thượng nhất định trách phạt. Bao nhiêu

công lao của tướng quân dù to lớn đến đâu cũng không đủ đền tội. Đây là một

điều hệ trọng, tướng quân cần nhớ kỹ.

Thi Lang giật mình kinh hãi đáp:

chuyến này tấn công lên đảo là phải bắt sống hết đám đàn bà con gái, không

được sát thương người nào, để tùy đại nhân phát lạc.

Vi Tiểu Bảo nói:

nhận ra ngay. Có điều...có điều...sự việc chốn cung vi thế nào chắc tướng quân

đã hiểu rồi?

Thi Lang đáp:

Sự tình ở chốn Hoàng cung há phải là chuyện bạ đâu nói đấy.

Đoàn chiến thuyền tiến về phía đông bỗng gặp luồng gió ngược nên đi rất

chậm.

Một hôm đoàn thuyền cách đảo Thần Long không còn xa mấy, Thi Lang trỏ

một hòn đảo nhỏ ở mé tả nói:

trước đây không có tên gọi, xin đại nhân đặt tên cho.

Vi Tiểu Bảo gãi đầu gãi tai nói:

quá! Chuyến này ta làm nhà cái, tướng quân là thủ hạ vơ tiền giúp ta. Chúng ta

đánh ván bài cẩu làm sao phải ăn cho kỳ hết cả đảo Thần Long. Vậy hòn đảo này

đặt tên cho là đảo Thông Cật là xong.

Thi Lang cười đáp:

là một điều đại cát đại lợi. Bất luận địch quân lợi hại hay ngoan cố đến đâu cũng

bị xơi tái hết sạch sành sanh. Một cặp Thiên Bài Bảo ở Tiền quan chính là mình

đại nhân, một cặp Chí Tôn Bảo ở Hậu quan dĩ nhiên là của Hoàng thượng. Hai cặp

bài này tung ra thì bao nhiêu mà không ăn hết?

Vi Tiểu Bảo nổi lên tràng cười khanh khách rồi lớn tiếng hô:

Câu hô này gã đi coi hát học được, bây giờ lớn tiếng hô lên, nghe cũng oai

phong lẫm liệt, hào khí ngất trời.

Mấy chục chiến thuyền tiền hô hậu ủng xung quanh soái hạm từ từ tiến về

phía Thông Cật đảo.

Đoàn thuyền đang đi, đột nhiên binh sĩ trên một con thuyền nhỏ bỗng kêu

réo om sòm.

Lát sau con thuyền nhỏ này bơi tới báo cáo nói là trên mặt biển phát hiện

một xác chết nổi lềnh bềnh.

Vi Tiểu Bảo chau mày tự hỏi:

cái phải giam hết?

Thi Lang tiến ra nói:

một đứa. Đúng là điềm đại cát. Ty chức xin đi coi thế nào.

Hắn nói rồi nhảy sang con thuyền nhỏ.

Lát sau Thi Lang về soái hạm báo cáo:

đây dường như là kết quả của bọn cướp biển mưu tài hại mạng rồi đẩy xác xuống

biển.

Hắn vừa nói tới đây trên thuyền nhỏ lại xôn xao nhộn nhịp. Chúng nói là

phát giác hai xác chết trôi nữa.

Vi Tiểu Bảo sắc mặt nghiêm trọng rất khó coi.

Lúc này Thi Lang cũng không dám thốt ra những điều đại cát đại lợi nữa, vọt

ngay sang thuyền nhỏ rồi trở về soái hạm.

Nỗi vui mừng lộ ra ngoài mặt, Thi Lang nói:

Long.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Thi Lang đáp:

là quân cướp biển vì thân thể tráng kiện, nhất định là người có học võ công.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Thi Lang đáp:

đưa tới. Nếu địch nhân xảy ra tranh chấp nội bộ thì canh bạc này Vi đại nhân xơi

ngon như húp đậu hũ, chẳng cần nhai, nuốt một cái là xong hết.

Vi Tiểu Bảo dương mắt nhìn ra xa thấy trên mặt biển hơi nước ùn ùn, mù

trắng mờ mịt, chưa nhìn rõ đảo Thần Long.

Đột nhiên gã nhìn thấy trên mặt nước lềnh bềnh một vật tròn ủng như trái

banh khổng lồ, chợt nổi lên, chợt chìm xuống, trôi gần lại dần dần. Gã hỏi:

Thi Lang chú ý nhìn một lát rồi đáp:

Hắn truyền cho con thuyền nhỏ bơi ra coi.

Con thuyền nhỏ y lệnh bơi ra, bọn quân sĩ la lên:

Vi Tiểu Bảo động tâm tự hỏi:

Rồi gã ra lệnh:

Ba tên thủy binh vớt xác chết lên khiêng sang soái hạm đặt xuống sạp

thuyền.

Xác chết lùn mập này tay chân đều bị cột bằng gân bò. Quả nhiên là Cao

Tôn Giả. Hắn đã béo chùn béo chụt, bây giờ lại uống no nước, bụng phồng lên

như cái trống, coi chẳng khác nào một trái banh lớn.

Bọn quan binh la hoảng:

Thi Lang nhấc bổng người Cao Tôn Giả lên, để lưng hắn dựa vào đầu thuyền,

đầu chúc xuống. Nước biển từ trong miệng chảy ra càng lẹ.

Sau một lúc đột nhiên Cao Tôn Giả đột nhiên nhảy tung người lên, miệng cất

tiếng thoá mạ:

Lúc người hắn hạ xuống ngồi ở đầu thuyền, bọn quan binh đều sợ giật bắn

người lên, nhưng tiếp theo chúng đều nổi tràng cười hô hố.

Cao Tôn Giả chết rồi, bây giờ sống lại, thần trí hãy còn hồ đồ. Hai tay hắn

rẫy rụa không ngớt nhưng gân bò ngâm nước biển càng dai, cựa đứt thế nào được.

Hắn gục gặc cái đầu, đôi mắt ngơ ngác nhìn quanh lớn tiếng hỏi:

Vi Tiểu Bảo cười nói:

Bọn quan binh đều cười ồ.

Cao Tôn Giả dương mắt lên nhìn chằm chặp vào mặt Vi Tiểu Bảo hỏi:

Vi Tiểu Bảo sợ hắn làm bại lộ chuyện kín của mình liền hô:

đảo Thần Long. Các ngươi mau đem hắn vào trong khoang thuyền cho ta mở cuộc

thẩm vấn.

Hai tên thâm binh liền khiêng Cao Tôn Giả vào.

Vi Tiểu Bảo dặn chúng:

được tiến vào.

Hai tên thân binh thi lễ trở lui rồi khép cửa khoang lại.

Vi Tiểu Bảo tiến đến trước mặt Cao Tôn Giả khẽ hỏi:

bắt được phải không?

Cao Tôn Giả "ủa" một tiếng, nét mặt lộ vẻ cự kỳ kinh hãi, lão hỏi lại:

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

Cao Tôn Giả đáp:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Cao Tôn Giả hỏi:

Vi Tiểu Bảo cười nói:

Cao Tôn Giả la lên:

chẳng cần gì, nhưng Mao Tích Tích của ta cũng không sống được.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Cao Tôn Giả ấp úng nói:

Lão nói câu này vẻ mặt cực kỳ bẽn lẽn.

Vi Tiểu Bảo tỉnh ngộ ngay, miệng lẩm bẩm:

giả Thái hậu đã xưng ra với Cửu Nạn sư thái rằng mụ là con gái của đại tướng Mao

cái gì Long ở triều nhà Minh. Ai biết mụ lại mang cái tên quái gở này?"

Gã liền cười hỏi:

Cao Tôn Giả hằn học nói:

lừa gạt mất.

Vi Tiểu Bảo cười khanh khách nói:

mẹ nó cả mình là ai mới ngoan ngoãn hai tay dâng lên cho phu nhân.

Cao Tôn Giả tức giận nói:

chẳng hai lòng. Hồng phu nhân biết sử dụng yêu pháp. Y dương mắt lên nhìn ta

khiến ta tự nhiên hồn lạc phách bay. Nhất quyết chẳng phải vì y đẹp quá mà làm

ta điên đảo thần hồn.

Vi Tiểu Bảo nhớ tới ngày trước trên đảo Thần Long, gã thấy Thanh Long sứ

Hứa Tuyết Đình đã lâm vào tình trạng chết đến nơi cũng còn bị Nhiếp Hồn đại

pháp của Hồng phu nhân làm cho mê muội. Gã liền gật đầu hỏi:

Cao Tôn Giả đáp:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Cao Tôn Giả đáp:

Vi Tiểu Bảo chìa ngón tay cái lên nói:

Trọng bụng gã nghĩ thầm:

ở đâu. Bây giờ ta cứ trông vào lão lùn tịt mập ú này là nhất định kiếm thấy mụ

ngay. Có điều thằng cha này võ công rất cao cường. Thả hổ thì dễ, nhưng bắt hổ

là một việc rất khó. Không chừng mình lại bị nó cắn lại nữa.".

Cao Tôn Giả nói:

đất lở. Chuyến này lấy cắp thuốc sẽ dế dàng hơn lần trước nhiều.

Vi Tiểu Bảo nghe lão nói vậy bất giác phấn khởi tinh thần vội hỏi:

Cao Tôn Giả đáp:

Hễ bắt được người bên đối phương là cột chân tay liệng xuống biển để nuôi

rồng.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Cao Tôn Giả nghiêng cái đầu tròn ủng, nghếch mắt nhìn Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

chấp chưởng Ngũ Long lệnh. Sao ngươi lại chẳng biết gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

tình hình ngoài đảo.

Cao Tôn Giả đột nhiên la lên một tiếng quái gở.

thủ ra hỏi:

Ngươi làm gì vậy?

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Mục Nhiên

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýVi Đô Thống Mở Cuộc Điều Tra CHƯƠNG 167: VI ĐÔ THỐNG MỞ CUỘC ĐIỀU TRA Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm Ngôn Tình - Tổng Tài Đại Nhân, Mãi Mãi Con Đường Theo Đuổi Vợ Bốn tên thân binh chầu chực ngoài cửa nghe tiếng la quái gở, sợ lão lùn

mập đả thương Đô thống đại nhân. Chúng tay cầm đơn đao hốt hoảng

xông vào khoang thuyền. Chúng thấy Cao Tôn Giả chân tay vẫn bị cột ngồi phệt

dưới đất mới yên lòng.

Vi Tiểu Bảo xua tay nói:

Bọn thân binh lui ra rồi, Vi Tiểu Bảo hỏi:

Cao Tôn Giả đáp:

đem mọi sự nói cho ngươi hết cả.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

và đang trôi lềnh bềnh trên mặt biển, ừng ựng uống nước biển ngon lành là xong.

Cao Tôn Giả tức giận đáp:

Vi Tiểu Bảo nói:

giúp lão đi lấy thuốc giải.

Cao Tôn Giả cả mừng đáp:

không dám phản bội. Nếu ta phản lời thì ta... thì ta...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

vợ nhỏ.

Cao Tôn Giả lại gầm lên một tiếng rồi quát hỏi:

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

hết dạ trung thành với ta, Mao Tích Tích vẫn là vợ lão.

Cao Tôn Giả nói:

sứ thì Mao Tích Tích sẽ...sẽ bị uổng mạng.

Lão không chịu nói ra miệng câu ý trung nhân của mình sẽ bị Hồng giáo chủ

lấy làm vợ nhỏ. Chẳng thà để mụ chết đi còn hơn.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

Cao Tôn Giả không biết làm thế nào, đành phải phát thệ theo đúng như lời

của gã.

Hắn vừa tuyên thệ xong bất giác nổi giận đùng đùng, tựa hồ ý trung nhân của

mình bị giáo chủ cướp lấy làm vợ nhỏ thật.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Cao Tôn Giả đáp:

mới biết vì Thanh Long sứ Hứa Tuyết Đình đang đêm bị người ta giết chết. Trong

phòng còn thanh đao dính máu bỏ dưới đất. Sau điều tra ra thì thanh đao này là

của Hà Thịnh, đại đệ tử của Xích Long sứ Vô Căn đạo nhân.

Vi Tiểu Bảo nghe nói Hứa Tuyết Đình bị người hạ sát không khỏi kinh hãi nghĩ

thầm:

Cao Tôn Giả nói tiếp:

Long sứ. Nhưng Hà Thịnh nhất định không chịu thú nhận. Thủy chung gã vẫn chối cãi

là không hạ sát Thanh Long sứ. Sau bọn môn hạ Thanh Long môn bắt Hà Thịnh đem

giết đi để báo thù cho chưởng môn sứ.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

lại bảo cả Ngũ Long môn đánh loạn xà ngầu?

Cao Tôn Giả đáp:

Hắc Long môn về phe với Thanh Long môn. Hai bên đối lập chém giết nhau tơi

bời.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Cao Tôn Giả trợn mắt lên hỏi lại:

Vi Tiểu Bảo đáp:

gần đây ngoài đảo ta biết thế nào được.

Cao Tôn Giả đáp:

Long môn, còn đám trẻ lại nhập bọn với Thanh Long môn.

Vi Tiểu Bảo chau mày hỏi:

đến?

Cao Tôn Giả đáp:

Hai người đang nói chuyện, bỗng phát giác ra thuyền đã đứng lại. Thủy thủ

trên thuyền gọi nhau ý ới. Tiếng neo bỏ xuống loảng xoảng. Đoàn thuyền đã tới

Thông Cật đảo.

Vi Tiểu Bảo bước ra đầu thuyền ngó thấy trên đảo cây cối xanh rì, đồi núi

chập chùng. Gã nhìn Thi Lang nói:

Cật này xem có rắn rết gì không.

Thi Lang hạ lệnh cho mười con thuyền nhỏ áp mạn vào bờ. Bọn thủy binh lên

bộ vào rừng xục xạo. Lát sau chúng đốt lửa báo hiệu trên đảo rất bình yên, địch

nhân cũng không có.

Đội tiên phong lên đảo trước dựng một tòa Trung quân doanh trướng. Trước

quân trướng treo một lá cờ soái thêu chữ "Vi" thật lớn.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới ở thuyền bước lên. Thi Lang cùng Hoàng tổng binh

hộ vệ hai bên.

Trên đảo Thông Cật tiếng tù và lẫn với tiếng pháo nổ liên hồi vang lên

không ngớt. Tướng sĩ dàn ra hai bên khom lưng hành lễ.

Vi Tiểu Bảo hiên ngang tiến vào quân trướng.

Vi Tiểu Bảo ngồi yên vị trong trướng rồi sai bọn thân binh đem Cao Tôn Giả

giam lại và bảo chúng lấy rượu thịt cho lão ăn uống nhưng không được cởi trói. Gã

sợ Cao Tôn Giả là người dã man hung bạo, tuy miệng nói đầu hàng, người không

cử động được mà thỉnh thoảng lại la hét lên những lời quái gở. Lúc lòng dạ lão

bồn chồn thật khó mà kiềm chế được.

Vi Tiểu Bảo lại hạ lệnh sai Thi Lang thống lĩnh ba chục chiến thuyền chia ra

tấn công ba mặt đông, nam, bắc đảo Thần Long. Một mặt gã sai Hoàng tổng binh

lãnh đội chiến thuyền còn lại ẩn vào phía tây đảo Thông Cật. Hễ thấy Thi Lang

khai pháo là phải cho thuyền ra chặn đường tháo chạy của địch quân.

Chiến thuyền nào đi trước, thuyền nào tiếp ứng, đội nào xung phong, đội

nào đánh cạnh sườn gã đều phát lạc đâu ra đấy, chỉ thị một cách cặn kẽ.

Hoàng tổng binh cùng bọn phó tướng, thủ bị trong đoàn thủy binh và bọn

tham lãnh, tá lãnh, đại tiểu quan quân trong Kiêu Kỵ doanh thấy Đô thống đại

nhân còn nhỏ tuổi mà đã am hiểu sách lược về thủy chiến, mưu kế tinh diệu, cách

chỉ huy lại rất đúng phép, ai nấy đều kính phục vô cùng.

Họ có biết đâu đó hoàn toàn là kế hoạch của Thi Lang. Còn Đô thống đại

nhân bất quá là người đứng ra trước đài để tuyên bố hiệu lệnh, lặp lại những lời

người khác chỉ bảo cho.

Tối hôm ấy tướng sĩ ăn cơm no rồi chờ lệnh. Chừng nửa đêm các chiến

thuyền chuẩn bị s½n sàng, ước định vào giờ mão sáng sớm hôm sau là khởi sự tấn

công ba mặt.

Sáng sớm hôm sau Vi Tiểu Bảo trèo lên vọng đài do quân sĩ mới dựng. Gã

ngó về phía đông thấy những luồng khói đen bốc lên ùn ùn, tiếng nổ rầm trời,

biết là Thi Lang đã khai mở cuộc tấn công. Bất giác trong lòng gã thấy hồi hộp lo

sợ cho sự an nguy của Phương Di.

Nhưng gã lại nghĩ đến Thi Lang hành động thận trọng và gã đã dặn hắn không

được sát hại những đàn bà con gái trên đảo chắc hắn gia tâm coi chừng nên gã

cũng yên tâm được một phần.

Vi Tiểu Bảo đứng trên vọng đài mỏi chân lại quay về Trung quân trướng. Gã

lấy sáu con thò lò ra cầm tay, miệng lẩm bẩm:

hồng"

Đoạn gã gieo xuống, không ngờ những con thò lò nổi lên toàn màu đen,

chẳng có lấy một điểm đỏ.

Vi Tiểu Bảo tức quá thóa mạ:

Gã lại dùng thủ pháp tác tệ, để sáu con thò lò đều hướng mặt tam điểm lên

trên. Gã sử dụng thủ kình chuyển một vòng rồi gieo xuống.

Quả nhiên lần này được bốn con màu hồng, nhưng vẫn còn hai con màu đen.

Gã biết mình tác tệ chưa được hoàn hảo, nhưng trong lòng cũng đã cao hứng đôi

chút.

Song Nhi bưng trà lại nói:

thắng.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Song Nhi đáp:

Vi Tiểu Bảo nói:

vào tay. Còn ta được thì lại chuyện "Đại công cáo thành"

Song Nhi đỏ mặt lên vội đáp:

Vi Tiểu Bảo cười nói:

phải giam một đồng cân bạc. Cô được thì ta trả một lạng bạc. Như vậy là cô chiếm

tiện nghi rồi, chịu không?

Song Nhi cười đáp:

Vi Tiểu Bảo nói:

Gã rút một nắm ngân phiếu đưa cho thị.

Song Nhi cười đáp:

Vi Tiểu Bảo nói:

bạc với ta.

Gã nói tới đây bỗng nghe hiệu pháo liên hồi.

Vi Tiểu Bảo nhảy lại ôm Song Nhi nói:

Song Nhi vội cúi đầu xuống tránh.

Vi Tiểu Bảo hôn vào cổ thị hai cái, cười nói:

Lại nghe tiếng tù và "tu tu" nổi lên. Vi Tiểu Bảo ra khỏi quân trướng trèo lên

vọng đài thấy những chiến thuyền đều bơi về hướng đông thì nghĩ bụng:

nhưng cũng vào hạng đánh đâu được đấy."

Chiến thuyền đi trên mặt biển rất chậm chạp, Vi Tiểu Bảo đứng trên vọng

đài hồi lâu vẫn không thấy thuyền bè của đảo Thần Long chạy trốn ra mà cũng

không nhìn rõ Thi Lang cùng Hoàng tổng binh giáp công thế nào. Gã lại xuống đài

vào quân trướng nghỉ ngơi.

Gã chờ chừng hai giờ mới thấy thân binh vào bẩm là đã thấy pháo bông báo

hiệu. Đó là chiến thuyền hai đường báo hiệu tin thắng trận với Đô thống đại nhân.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nghĩ bụng:

đại chiến này lão gia không mất chút sức lực nào mà công lão còn lớn hơn cả Thi

Lang, Hoàng Phủ. Chẳng hiểu rồi đây Hoàng đế còn phong cho lão gia những

quan tước gì?".

Vi Tiểu Bảo lại chờ một lúc lâu. Trời đã xế chiều mới thấy thân binh về báo

có mấy con thuyền nhỏ bơi tới gần đảo. Gã sai thân binh lớn tiếng hỏi:

Trên thuyền nhỏ có tiếng đáp lại:

Vi Tiểu Bảo lại càng cao hứng, nghĩ thầm:

Gã chú ý nhìn ra chỉ mong thấy mặt Phương Di, cầu khẩn cho nàng được bình

yên. Còn ngoài ra bao nhiêu người trên đảo Thần Long sống hay chết gã cũng

chẳng quan tâm.

Sau một lúc lâu năm con thuyền áp mạn vào bờ. Bọn quan binh ở Kiêu Kỵ

doanh quát tháo om sòm, áp giải hơn hai trăm nữ tù binh lên bờ.

Vi Tiểu Bảo chú ý nhìn từng người một thì chỉ thấy toàn là thiếu nữ của Ngũ

Long môn.

Bọn thiếu nữ này đều ủ rũ cúi đầu. Nhiều cô quần áo tả tơi, bị thương đầy

mình.

Vi Tiểu Bảo tìm kiếm hồi lâu thủy chung chẳng thấy Phương Di đâu hết.

Trong lòng vừa thất vọng vừa bồn chồn gã hỏi:

Một tên quân trong Kiêu Kỵ doanh đáp:

lên đảo xục xạo nhưng gặp nhiều rắn độc quá thành ra công việc tìm kiếm bị

chặn lại.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

sao?

Một tên quan binh đáp:

tiến sát vào bờ khai hỏa. Tướng sĩ tuân theo lời chỉ thị của đại nhân nổ súng ba

phát rồi dừng lại, chờ cho người trên đảo ra nghinh địch rồi mới bắn hàng loạt

súng lớn.

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

ba lần đã bắn chết hơn bốn năm trăm tên giáo phỉ. Sau có một đội thiếu niên

trên đảo không sợ chết ào ạt xung phong. Miệng chúng hô lớn những gì: "Hồng

giáo chủ bách chiến bách thắng, thọ tỷ Nam sơn"...

Vi Tiểu Bảo lắc đầu ngắt lời:

Tên quan binh nói:

dương ra trước mặt. Thảo nào mà đại quân vừa tấn công đã phá giặc thế mạnh như

chẻ tre. Quả là chúng đã hô: "Hồng giáo chủ vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ thiên

tề". Đúng là tiểu nhân nói lộn.

Vi Tiểu Bảo mỉm cười hỏi:

Tên quan binh nói:

thuyền nhỏ định bơi lại nhảy sang thuyền lớn cướp súng. Bên ta không lý gì đến

chúng, chờ cho mấy chục con thuyền nhỏ bơi ra biển mới nổ súng. Chỉ trong

khoảnh khắc hơn ba chục thuyền địch đã bị bắn chìm hết. Chừng hơn ba ngàn

giáo phỉ trẻ tuổi chết chìm đáy biển. Bọn giáo phỉ này lúc sắp chết còn lớn tiếng

hô: " Hồng giáo chủ thọ dữ...thọ dữ ....cái gì..."

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

tám, chín trăm tên, làm gì có đến ba ngàn người. Nhưng giết giặc càng nhiều, công

lao càng lớn. Dù hắn có báo cáo năm, bảy ngàn tên cũng không sao".

Tên quan binh nói tiếp:

ra phía tây đảo xuống thuyền đi trốn. Chiến thuyền bên ta tuân lệnh Đô thống

đại nhân lập tức hạ lệnh rượt theo. Ty chức thống lãnh một đội quân lên đảo xục

xạo, bắt được cả thẩy ba, bốn trăm người. Thi đại nhân phái ty chức áp giải bọn

nữ giáo phỉ về trước để Đô thống đại nhân mở cuộc thẩm vấn.

Vi Tiểu Bảo gật đầu nghĩ bụng:

yên lòng chút nào. Không hiểu lúc nổ súng có bắn phải nàng không? Hay là nàng

chết rồi?"

Gã xoay mình đến coi bọn nữ tù binh đến sau.

Đột nhiên gã nhìn thấy một cô gương mặt tròn trĩnh, liền nhớ lại hôm Hồng

giáo chủ tụ hội những người trên đảo. Thiếu nữ này đã nói giỡn bảo gã là con tư

sinh của Uỷ Tôn Giả. Thị còn bẹo má, đá đít gã một cái.

Vi Tiểu Bảo nhớ lại chuyện này lại nổi tính trẻ nít tinh nghịch. Gã từ từ tiến

lại gần, đưa tay ra bẹo mạnh má thị một cái.

Thiếu nữ kia tức giận thét lên lanh lảnh rồi buông lời thóa mạ:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Thiếu nữ kia rất lấy làm kỳ, dương mắt lên ngó chằm chặp vào mặt Vi Tiểu

Bảo không chớp. Cô nhớ mang máng là có quen mặt mà không nghĩ ra là đã gặp

gã ở đâu vì cô chẳng khi nào lại tưởng đến vị đại quan Thanh binh này lại là Bạch

Long sứ của Thần Long giáo.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Thiếu nữ hằn học nói:

Vi Tiểu Bảo nói:

Rồi gã hô:

Mấy chục tên than binh dạ ran.

Vi Tiểu Bảo ra lệnh:

trượng vào đít thị cho ta.

Bọn thân binh dạ ran một tiếng, tiến lại lôi thị đi.

Thiếu nữ sợ quá mặt tái mét, vội nói:

Vi Tiểu Bảo vẫy tay cho thân binh dừng lại, gã mỉm cười hỏi:

Thiếu nữ khiếp sợ đến cùng cực. Thị sa lệ đáp:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Vân Tố Mai gật đầu khẽ đáp:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Cô có quen biết y không?

Vân Tố Mai đáp:

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Vân Tố Mai đáp:

tỷ, về sau trên đảo nhốn nháo rồi không thấy y đâu nữa.

Vi Tiểu Bảo nghe nói bữa nay Phương Di hãy còn ở trên đảo mới yên tâm

được một phần.

Gã tự nhủ:

thù đó. Bữa nay ta cũng phải đá đít thị một cái cho hả giận."

Gã liền bước tới sau lưng Vân Tố Mai vung chân toan đá vào đít thị, bỗng

ngoài trướng có thân binh đến báo cáo:

về.

Vi Tiểu Bảo mừng thầm trong bụng, thu chân lại không đá nữa, chạy thẳng ra

bờ biển. Quả nhiên gã thấy một con thuyền dương buồm đi tới.

Vi Tiểu Bảo liền sai thân binh lớn tiếng hô:

Thuyền hãy còn ở ngoài xa, đối phương không nghe rõ. Lát sau chiến thuyền

vào gần. Tên quan quân đứng đầu thuyền lớn tiếng đáp:

Vi Tiểu Bảo mừng quá chạy xuống bãi biển, nước ngập đến đầu gối. Gã chú

ý nhìn ra.

Lúc này chiến thuyền đã vào gần thêm mấy trượng, gã nhìn rõ quả nhiên có

Phương Di.

Vi Tiểu Bảo mừng như bắt được của, lớn tiếng hô:

Đột nhiên con thuyền lảo đảo mấy cái rồi xoay đi một vòng. Những tên thủy

thủ trên thuyền la lên:

Lại nghe Phương Di la gọi:

Vi Tiểu Bảo lúc này không nghĩ gì đến địa vị Đô thống đại nhân, gã cũng la

lên:

Phương Di lại la gọi:

Tiểu Bảo! Hãy xuống đây mau!

Vi Tiểu Bảo đáp:

Gã tung mình nhảy lên một con thuyền nhỏ chuyên dùng để báo cáo quân

tình, giục bọn thủy thủ:

Bốn tên thủy thủ trên thuyền nhỏ hối hả cầm mái chèo bơi thuyền.

Bất thình lình trên bờ có người tung mình nhảy xuống. Chính là Song Nhi. Thị

nói:

Vi Tiểu Bảo trong lòng khoan khoái hỏi:

Song Nhi mỉm cười đáp:

nhưng tiểu tỳ hô "Thiếu nhưng nhưng" mà y không chịu trả lời.

Vi Tiểu Bảo nói:

Chiến thuyền kia vẫn từ từ xoay xở. Con thuyền nhỏ đã bơi gần đến nơi.

Phương Di đứng ở đầu thuyền, thấy thuyền của Vi Tiểu Bảo đi tới liền reo

lên:

Thanh âm nàng đầy vẻ vui mừng.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng đáp:

Gã quát tên quan binh đứng bên nàng:

Tên quan binh dạ một tiếng, cúi xuống cởi dây cột tay cho Phương Di.

Phương Di được cởi trói rồi đứng chờ Vi Tiểu Bảo.

Hai thuyền áp mạn vào nhau. Tên quan quân trên thuyền lớn lên tiếng nhắc:

Hắn vươn tay ra chờ Vi Tiểu Bảo nhảy qua để nắm lấy tay gã dắt vào thuyền.

Vi Tiểu Bảo nhảy qua thuyền lớn, nhảy xổ vào lòng Phương Di nói:

Hai người ôm chặt lấy nhau.

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Vô Thượng Sát Thần

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýVì Hiếu Sắc Sa Vào Cạm Bẫy CHƯƠNG 168: VÌ HIẾU SẮC SA VÀO CẠM BẪY Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thái Cổ Thần Vương Vi Tiểu Bảo ôm lấy tấm thân mềm mại của Phương Di, ngửi thấy hơi thở

thơm tho của nàng, bất giác trong lòng khoan khoái mê ly.

Lần trước gã theo Phương Di tới đảo Thần Long, nhưng khi đó hoa tình chớm

nở, chưa hiểu chuyện nam nữ. Sau gã đi Vân Nam dọc đường đã cùng Kiến Ninh

Công chúa loan phượng đảo điên, nên chuyến này gã vừa ôm lấy Phương Di đã

rạo rực tâm hồn, bất giác mặt đỏ đến mang tai.

Đột nhiên Vi Tiểu Bảo cảm thấy người gã di động. Con thuyền của gã đang

ngồi bắt đầu di chuyển. Gã cũng chẳng buồn suy nghĩ gì nữa, cứ ôm chằng lấy

Phương Di mà hôn hít vào môi vào má nàng.

Bất thình lình mấy tiếng rú "ối, ối" vang lên. Thanh âm cực lỳ khủng khiếp.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi quay đầu nhìn lại thì thấy một người cầm cây

neo sắt đánh té bọn thủy thủ trên thuyền nhỏ xuống biển. Tiếp theo hắn lại đâm

một cái khiến cho con thuyền nhỏ kia lật nhào.

Trong lúc thảng thốt, Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu ra làm sao. Có điều gã thấy

người huy động cây neo sắt chính là một tên quan quân trong Kiêu Kỵ doanh. Gã

trông mặt hắn quen quen mà không nhớ tên họ là gì.

Lại nghe bọn quan binh trên bờ la hét rầm rĩ. Con thuyền mà Vi Tiểu Bảo

đang ngồi chạy về phía bắc.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng quát hỏi:

Lúc gã xoay mình, đột nhiên sau gáy bị người nắm giữ.

Một thanh âm cực kỳ êm ái quyến rũ cất lên:

đánh đảo Thần Long, công lao thật to lớn.

Vi Tiểu Bảo nhận ra thanh âm của Hồng phu nhân, gã chẳng còn hồn vía nào

nữa, biết là đại sự nguy rồi.

Vi Tiểu Bảo cố sức rẫy rụa, nhưng bị Phương Di ôm chặt không nhúc nhích

được.

Bỗng gã thấy sau lưng đau nhói lên, người gã đã bị điểm trúng huyệt đạo.

Một khuôn mặt tròn ủng bật tiếng cười đanh ác đưa ra trước mặt gã. Cái mặt

vừa tròn vừa mập. Chẳng phải Cao Tôn Giả thì còn ai nữa?

Biến cố xảy ra cực kỳ đột ngột. Vi Tiểu Bảo khác nào như người mơ ngủ. Lúc

này trong lòng gã chỉ còn một ý niệm:

Gã lớn tiếng gọi:

Phương Di buông gã ra. Lùi lại một bên.

Vi Tiểu Bảo bị điểm huyệt không nhúc nhích được. Gã ngồi phệt xuống sạp

thuyền, thừ người ra.

Con thuyền gã ngồi đã kéo buồm lên, đang chạy vèo vèo về phía trước.

Vi Tiểu Bảo khấn thầm trong bụng:

ngăn chặn mà đừng nổ súng.

Nhưng gã nghe tiếng kêu la của bọn quan binh trên đảo Thông Cật mỗi lúc

một xa rồi sau không nghe thấy gì nữa. Gã phóng tầm mắt nhìn ra ngoài chỉ thấy

biển cả mông mênh, chẳng có một con thuyền nào đến cứu.

Nên biết là gã tuy thống lãnh rất nhiều chiến thuyền nhưng phần lớn đã dùng

vào việc tấn công đảo Thần Long. Còn một số ít đang chặn đường ở quãng giữa

đảo Thần Long và đảo Thông Cật. Đừng nói lúc này quan binh không biết chủ

soái đã bị bắt rồi mà cho dù có biết nhưng đã cách xa mấy chục dặm trên mặt

biển thì cũng chẳng có cách nào đuổi kịp.

Vi Tiểu Bảo ngồi co ro dưới lòng thuyền, từ từ ngửng đầu lên thấy mấy tên

quan binh ở Kiêu Kỵ doanh đang ngó gã cười lạt. Đầu óc gã lúc này khẩn trương

đến cực điểm, cơ hồ ngất xỉu. Gã phải ráng trấn tĩnh tâm thần mới trông rõ từng

tên một.

Cái mặt tròn ủng là Cao Tôn Giả, cái mặt ốm nhắt là Lục Cao Hiên. Còn tên

mặt dài như mặt ngựa chính là Uỷ Tôn Giả.

Vi Tiểu Bảo rất đỗi ngạc nhiên tự hỏi:

mà sao bây giờ chúng cũng tới đây?

Gã quay đầu ngó lại bên này thấy gương mặt trái xoan rất xinh đẹp. Mụ

chính là Hồng phu nhân.

Hồng phu nhân nhìn Vi Tiểu Bảo cười hì hì rồi đưa tay ra bẹo má gã một cái

rồi nói:

Vi Tiểu Bảo cũng cười hô:

này thuộc hạ làm việc không ổn thì có công lao gì nữa?

Hồng phu nhân cười đáp:

tán dương ngươi nhiều lắm. Lão nhân gia phục ngươi vì việc thống lãnh Thanh binh

oanh kích đảo Thần Long. Trước nay lão nhân gia liệu việc như thần mà lần này

đoán trật lất, vì thế lại càng khâm phục ngươi.

Lâm vào tình trạng này, Vi Tiểu Bảo biết tính mạng mình hiện ở trong tay

người, dù năn nỉ cũng bằng vô dụng. Chỉ còn cách tùy cơ ứng biến, may ra còn

sống sót được chăng.

Gã làm bộ ung dung cười nói:

tưởng nhớ lão nhân gia. Sau khi thuộc hạ dời khỏi đảo chẳng lúc nào không nhớ

tới phu nhân. Chỉ cầu phu nhân ngày càng trẻ đẹp để giáo chủ lão nhân gia lúc

bầu bạn với phu nhân được vĩnh hưởng tiên phúc.

Hồng phu nhân cười khanh khách hỏi:

lẻo cái mồm. Ngươi bảo ta càng ngày càng trẻ đẹp ra phải không.

Vi Tiểu Bảo thở dài đáp:

Hồng phu nhân cười hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Long môn. Sau thuộc hạ lại nghe nói có một thuyền các vị tỷ muội nữa đưa đến.

Thuộc hạ đứng trên bờ đã ngó thấy phu nhân mà trong lúc nhất thời không nhận

ra được. Thuộc hạ tự hỏi: "Trời ơi! Không hiểu ở Xích Long môn lại có một vị tiểu

cô nương nhỏ tuổi dung nhan khuynh quốc đến từ hồi nào? Ta phải xuống coi mới

được". Thưa phu nhân! Thuộc hạ điên đảo thần hồn, hấp tấp xuống thuyền định

coi vị tiểu cô nương xinh đẹp kia. Ngờ đâu lại chính là phu nhân.

Gã thuyết luôn một hồi. Hồng phu nhân vừa nghe vừa cười. Người mụ run lên

bần bật. Tuy mụ đã mặc sắc phục của quan quân Kiêu Kỵ doanh nhưng không dấu

được tấm thân óng ả thướt tha.

Cao Tôn Giả nghe gã nói không nhịn được nữa, lớn tiếng quát:

càn thì ra ngươi lớn mật quá. Ta phải rút gân lột da ngươi mới được.

Vi Tiểu Bảo đáp:

nhảm với lão đâu.

Cao Tôn Giả tức giận hỏi:

giả làm xác chết trôi mà ngươi không nhận ra, lại cứu với ta lên để dò hỏi sự tình

trên đảo Thần Long. Ta tuân theo kế hoạch của giáo chủ, bịa chuyện nói nhăng

nói càn mà câu nào ngươi cũng tin là sự thực. Thử hỏi khắp thiên hạ có còn kẻ nào

hồ đồ như ngươi nữa không?

Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:

cho rồi? Cao Tôn Giả nội công thâm hậu như vậy thì hắn giả làm xác chết trôi thật

là dễ dàng. Vậy mà ngươi một mực tin lời hắn chẳng hoài nghi chút nào. Ngươi lại

cho là trên đảo Thần Long quả có chuyện tranh chấp nội bộ, nhất thiết không đề

phòng, để cho người ta lừa gạt".

Trong lòng xoay chuyển ý ngĩi, ngoài miệng gã vẫn cãi cối:

đồ.

Cao Tôn Giả tức quá lại lớn tiếng quát:

Vi Tiểu Bảo đáp:

bất luận người nào thông minh đến đâu ở khắp thiên hạ cũng chỉ đáng làm thủ hạ

cho giáo chủ cùng phu nhân. Chẳng một ai sánh được với hai vị lão nhân gia. Đây

là giáo chủ cùng phu nhân thần cơ diệu toán, tính không sai lầm, thế như chẻ tre,

đại công cáo thành...

Gã tuôn luôn một tràng những lời nịnh hót. Khi nói đến mấy chữ: "Đại công

cáo thành", bất giác gã liếc nhìn phu nhân miệng như đóa anh đào, đôi môi mấp

máy.

Hồng phu nhân lại bật cười để lộ hai hàm răng nhỏ nhắn trắng như ngọc. Mụ

hỏi:

tài nào nói theo kịp miệng lưỡi ngươi. Ngươi bảo hắn hồ đồ ở chỗ nào?

Vi Tiểu Bảo đáp:

Cao Tôn Giả gầm lên một tiếng, nhảy xổ lại, đưa tay ra toan vặn cổ Vi Tiểu

Bảo .

Hồng phu nhân cản lại nói:

Cao Tôn Giả thấy Hồng phu nhân ra tay trong lòng đã khiếp sợ. Người hắn

đang lơ lửng trên không vội xoay tay lại nắm lấy dây buồm thuyền mượn đà hạ

mình xuống. Miệng vẫn la lớn:

mạng với ngươi.

Vi Tiểu Bảo thấy mình nhắc đến tên người ban cưng của Cao Tôn Giả, chưa

nói rõ ba chữ "Mao Tích Tích" mà hắn đã hoang mang liền biết hắn rất sợ Hồng

phu nhân hiểu rõ sự tình của hắn. Gã tính thầm:

tìm kế thoát thân".

Gã liền nói:

một vị tiểu cô nương đẹp như thiên tiên. Lão chỉ cần được ngó thấy một lần là đủ,

sao còn muốn đi nhìn người đàn bà thứ hai? Ta bảo lão hồ đồ vì ta biết trong

lòng lúc nào cũng khắc khoải không quên người đàn bà kia. Người đó là ai? Lão có

muốn ta nói huỵch toẹt ra không?

Cao Tôn Giả lại gầm lên một tiếng quát:

Vi Tiểu Bảo cười nói:

khi y thấy được phu nhân rồi, không còn hướng thú gì để ngó tới người đàn bà thứ

hai nữa.

Uỷ Tôn Giả mặt dài ngoằng như mặt ngựa đỏ bừng lên, khẽ nói:

Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi:

đàn bà thứ hai nữa?

Uỷ Tôn Giả ngồi cúi đầu xuống đáp:

không hết. Trong lòng chẳng bao giờ nghĩ tới chuyện nam nữ.

Vi Tiểu Bảo tặc lưỡi, chép miệng nói:

tâm chút nào. Lệnh sư ca cũng vậy. Y cũng là đầu đà mà sao chẳng giống tính lão

chút nào? Ngày nào y cũng tưởng nhớ đến người bạn tâm tình.

Gã tính thầm trong bụng:

trở về, mà sao bọn chúng lại ở cả trong thuyền này cùng đi với Hồng Phu Nhân?

Vụ này thật quái lạ!".

Uỷ Tôn Giả đáp:

duộc được.

Vi Tiểu Bảo nói:

đồ, nhưng hắn còn thành thực hơn lão một chút. Có điều cả hai sư huynh sư đệ

lão đều làm hư đại sự của giáo chủ cùng phu nhân, gây nên tội lỗi vô cùng trọng

đại.

Cao Tôn Giả cùng Uỷ Tôn Giả đồng thanh lớn tiếng hỏi:

Vi Tiểu Bảo bật lên tràng cười khành khạch chứ không trả lời.

Thực ra trong lúc thảnh thốt gã chưa nghĩ ra được cách gì vu hãm hai người.

Gã đành chần chừ để coi cho biết rõ Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên trở về đảo

Thần Long vì nguyên nhân gì rồi mới có thể lựa chiều bịa chuyện để gieo mối hoài

nghi vào lòng Hồng phu nhân.

Vi Tiểu Bảo quay đầu nhìn lại chỉ thấy biển cả mênh mang, chẳng có một con

thuyền nào rượt theo. Thỉnh thoảng gã lại vẳng nghe thấy một vài tiếng súng nổ đì

đùng thì cho đây là Thi Lang cùng Hoàng tổng binh tự thống lãnh chiến thuyền vây

đảo Thần Long để diệt trừ những người trên đảo hoặc chẹn đón những thuyền

của Thần Long giáo chạy trốn.

Lục Cao Hiên thấy Vi Tiểu Bảo láo liên cặp mắt liền bụng bảo dạ:

xử quyết gã đi là hơn, để gã hết nói nhăng nói càn, biết đâu chẳng sinh hậu

hoạn?"

Hắn nghĩ vậy liền nói:

giáo chủ liệng gã xuống biển để nuôi Thần Long cho rồi.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi than thầm:

sống làm sao được?"

Hồng phu nhân đáp:

Lục Cao Hiên dạ một tiếng, đưa tay đẩy vai Vi Tiểu Bảo một cái nói:

Vi Tiểu Bảo lại than thầm:

khoan khoái. Không ngờ Hồng giáo chủ cũng ở trong thuyền thì bữa nay Tiểu Bạch

Long này mà không xuống Long cung há chẳng là một vụ thương thiên bại lý đến

cùng cực?"

Gã ngoảnh đầu ngó Phương Di thì thấy thần sắc cô trơ như gỗ, tuyệt không

lộ vẻ gì vui mừng hay tức giận. Gã nói:

Phương Di hỏi:

Vi Tiểu Bảo cười nói:

cho tỷ tỷ.

Phương Di lạnh lùng hắng dặng một tiếng chứ không nói gì.

Hồng phu nhân gọi:

Lục Cao Hiên nắm gáy gã xách bổng lên đem vào trong khoang thuyền.

Vi Tiểu Bảo thấy Hồng giáo chủ nghiểm nhiên ngồi đó vội cất tiếng hô:

là Bạch Long sứ xin thám kiến giáo chủ cùng phu nhân.

Lục Cao Hiên đặt gã xuống rồi cùng Cao, Uỷ Tôn Giả và bọn Phương Di

khom lưng hành lễ nói:

Bọn chúng cũng muốn lấy lòng Hồng phu nhân, nhưng câu này họ đã hô quen

miệng, bây giờ thêm ba chữ "Hồng phu nhân" cảm thấy ngượng mồm.

Vi Tiểu Bảo thấy Hồng giáo chủ vẫn ngó ra ngoài biển cả, lờ đi như không

nghe thấy gì. Gã lại thấy bốn người đứng bên Hồng giáo chủ là Xích Long sứ Vô

Căn đạo nhân, Hoàng Long sứ An Trọng Viễn, Thanh Long sứ Hứa Tuyết Đình, Hắc

Long sứ Trương Đạm Nguyệt.

Vi Tiểu Bảo động tâm cơ, quay lại nhìn Cao Tôn Giả quát:

nhân đang gặp bước gian nguy, ta không nghĩ gì đến mình nữa, lật đật đến đây cứu

giá. Ai ngờ giáo chủ cùng phu nhân vẫn bình an vô sự. Mấy vị chưởng môn sứ có vị

nào tạo phản đâu?

Hồng phu nhân lạnh lùng hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

được hai pho kinh sách. Sau lại đến chỗ Ngô Tam Quế ở Vân Nam lấy được ba

pho nữa.

Hồng giáo chủ dương cặp lông mày lên hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

chủ cùng phu nhân rồi. Còn bốn bộ thuộc hạ cất vào nơi kín đáo ở Bắc Kinh,

phái đầu đà mập ú và Lục Cao Hiên ở lại coi giữ...

Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên biến sắc ngắt lời:

càn.

Vi Tiểu Bảo nói:

kỹ, lại dặn Lục Cao Hiên và Đầu đà mập ú không được dời xa nửa bước. Chỉ bao

giờ sứ giả của giáo chủ phái đến, thuộc hạ mới chia ra cho mỗi người một bộ đem

về.

Gã quay lại nhìn Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên hỏi:

dám bỏ về đây? Nếu để mất bảo kinh, hư hỏng đại sự của giáo chủ cùng phu nhân

thì ai gánh chịu trách nhiệm?

Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả ngơ ngác nhìn nhau không biết đáp thế nào.

Hồi lâu Lục Cao Hiên mới hỏi lại:

nào được?

Vi Tiểu Bảo đáp:

bí mật càng hay. Thêm một người biết là thêm một phần tiết lộ và đi tới chỗ nguy

hại. Thành thực mà nói bản sứ không thể tín nhiệm hai lão được. Mỗi buổi sáng

sớm lúc trở dậy, việc đầu tiên của bản sứ là nghĩ tới chuyện lớn tiếng chúc tụng

"Giáo chủ cùng phu nhân vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ tiên tề" Trước mỗi bữa ăn

cơm hay sau khi trở dậy bản sứ đều không quên việc tụng niệm, cầu chúc cho

giáo chủ cùng phu nhân. Ta nhận thấy hai lão sau khi dời đảo Thần Long, không

bao giờ tán dương một câu: Giáo chủ thần thông quảng đại, Điểu Sinh Dủy

thang...

Gã không hiểu bốn chữ "Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang", chỉ khi nào ca tụng công

đức của Hoàng đế mới dùng được. Bây giờ gã phiên âm trệch thành "Điểu Sinh

Dủy Thang" nên chẳng ai hiểu được.

Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả sắc mặt lúc tái xanh, lúc lợt lạt, trong lòng ngấm

ngầm kinh hãi.

Lục Cao Hiên tương đối còn cơ trí hơn Uỷ Tôn Giả, vội đánh trống lấp:

ngữ để mong giáo chủ cùng phu nhân tha mạng cho ư? Hừ! Trên đảo chúng ta bao

nhiêu già trẻ lớn bé phen này vì ngươi mà bị thương vong thê thảm. Cả cơ nghiệp

mấy chục năm trời cực nhọc xây đắp cũng sắp bị hủy diệt về tay nhà ngươi. Ngươi

còn muốn sống ư? Đừng mơ mộng nữa.

Vi Tiểu Bảo đáp:

cùng phu nhân thì cái mạng của chúng ta không còn ở nơi mình nữa. Giáo chủ cùng

phu nhân đã sai phái chúng ta đi làm việc gì thì chữ trung phải đội lên đầu, dù

muôn thác cũng không lùi bước. Giáo chủ cùng phu nhân muốn bắt chúng ta chết

là chúng ta phải vui lòng chịu chết. Hai vị lão nhân gia muốn chúng ta sống thì

chúng ta mới được sống. Lão còn có ý tự mình làm chủ cho cái mạng mình là chưa

hết dạ son sắt cùng giáo chủ và phu nhân. Đã vậy còn tính chuyện tận trung báo

quốc ư?

Hồng giáo chủ nghe Vi Tiểu Bảo thuyết một hồi, bất giác giơ tay lên vuốt

râu, lẩm nhẩm gật đầu. Rồi lão nhìn Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên cất tiếng hỏi:

giáo. Đầu đuôi vụ đó thế nào?

Lục Cao Hiên nghe Hồng giáo chủ hỏi câu này lại lộ vẻ không hài lòng vội

đáp:

hành động của Bạch Long sứ, phải để ý từng cử động của y. Bọn thuộc hạ tuân

lệnh giáo chủ, không dám chểnh mảng chút nào.

Hắn ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

Bọn thuộc hạ đứng bên Bạch Long sứ nên nghe rõ câu chuyện giữa y và viên

quan kia. Vụ này thuộc hạ đã khải bẩm giáo chủ rồi. Viên quan kia là Thủy sư đề

đốc Thi Lang.

Hắn liếc mắt nhìn Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

thành một tên tiểu quan trong Kiêu Kỵ doanh và không cho bọn thuộc hạ đi theo.

Do đó thuộc hạ càng sinh lòng ngờ vực.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

Lại nghe Lục Cao Hiên nói tiếp:

phát giác được rất nhiều mảnh giấy vụn, đem giáp vào nhau thì đây là những mảnh

giấy ghi những địa danh ở Liêu Đông viết bằng hai thứ văn tự chữ Mãn và chữ

Hán...

Lục Cao Hiên hắng dặng một tiếng rồi tiếp:

địa danh kia dĩ nhiên của Hoàng đế giao cho y. Sau thuộc hạ do thám mới biết y

đi chuyến này còn đem theo rất nhiều súng lớn. Vụ này thuộc hạ cũng đã khải

bẩm giáo chủ rồi.

Hồng giáo chủ vẫn ngồi yên, lẳng lặng không nói gì.

Lục Cao Hiên nói tiếp:

Hoàng đế đi Liêu Đông đã có Thủy sư đề đốc cùng tướng lãnh đi kèm, lại còn

đem theo súng lớn thì dĩ nhiên có chuyện mưu đồ bất lợi cho bản giáo. Vì thế mà

thuộc hạ phải lật đật trở về báo cáo.

Lục Cao Hiên liếc mắt ngó trộm Hồng phu nhân rồi nói tiếp:

người phản bạn. Ngờ đâu biết người biết mặt, biết lòng làm sao? Bạch Long sứ mặt

người dạ chó, cô phụ lòng tín nhiệm của giáo chủ.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu thở dài nói:

chủ cùng phu nhân thì muôn phần chưa được một. Ta nói cho lão hay: Lão nhầm to

rồi. Chỉ có giáo chủ cùng phu nhân là hành động rất đúng.

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Yêu Không Lối Thoát

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýDở Thói Nịnh Thần Khoe Bài Trung Nghĩa CHƯƠNG 169: DỞ THÓI NỊNH THẦN KHOE BÀI TRUNG NGHĨA Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm Ngôn Tình - Cô Vợ Hợp Đồng Bỏ Trốn Của Tổng Giám Đốc Lục Cao Hiên tức giận nói:

Hai tiếng vừa ra khỏi cửa miệng, hắn biết ngay là mình lỡ lời. Tuy hắn kịp dừng

lại nhưng ai cũng hiểu hắn định nói: "Ngươi nói nhăng nói càn" dù mấy tiếng sau

chưa thốt ra.

Vi Tiểu Bảo hỏi ngay:

phu nhân là vĩnh viễn hành động rất đúng, lão không phục chăng? Chẳng lẽ giáo

chủ cùng phu nhân vĩnh viễn liệu việc sai trật? Chỉ có mình Lục tiên sinh là làm

việc gì cũng đúng hay sao?

Lục Cao Hiên mặt đỏ bừng lên chối cãi:

có nói thế.

Vi Tiểu Bảo lại vặn hỏi:

loài phản bạn. Hai vị lão nhân gia liệu việc như thần, có bao giờ lầm lẫn hồ đồ? Ta

nói cho tiên sinh hay: Hoàng đế phái ta đem thủy binh cùng súng lớn đến Liêu

Đông là để... là để... hừ! Tiên sinh biết làm sao được.

Gã vừa nói vừa xoay chuyển ý nghĩ trong đầu óc: Hoàng đế phái ta đem

quân đến Liêu Đông làm gì? Ta biết nói sao bây giờ?

Hồng giáo chủ thấy gã ngập ngừng lại tưởng gã sợ tiết lộ bí mật liền hỏi

ngay:

Vi Tiểu Bảo đáp:

người khác hay được. Thuộc hạ tiết lộ quân cơ, Hoàng đế hay được nhất định

chém đầu. Nhưng giáo chủ đã hỏi đến mà trong lòng thuộc hạ coi giáo chủ còn

cao hơn Hoàng đế gấp trăm lần. Người ta xương hô Hoàng đế bằng Vạn tuế thì

thuộc hạ phải xưng hô giáo chủ bằng Bách Vạn tuế. Hoàng đế là Vạn vạn tuế thì

giáo chủ phải là Bách vạn vạn tuế. Giáo chủ muốn thuộc hạ nói thì dĩ nhiên thuộc

hạ không dám dấu diếm.

Gã thuyết một tràng dài ngoài miệng mà trong dạ rối bời, tự nhủ:

lời?".

Hồng giáo chủ nghe Vi Tiểu Bảo tuôn lời xiểm nịnh trôi như nước chảy, chẳng

lấy thế làm ngượng mà còn khoan khoái trong lòng. Lão giơ tay lên vuốt râu, lẩm

nhẩm gật đầu ra chiều tự đắc.

Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

người ngoại quốc thuộc nước Hồng Mao. Một người tên gọi là Thang Nhược Vọng,

một người tên gọi Nam Hoài Nhân. Hai người này được phong làm quan Giám chính

ở tòa Khâm thiên giám...

Hồng giáo chủ ngắt lời:

văn, chuyên về môn học âm dương thuật số.

Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp:

Thang Nhược Vọng tính qua tính lại rồi nói thấy phương bắc có một nước kêu bằng

La Sát quốc làm điều bất lợi cho Hoàng đế...

Hồng giáo chủ dương cặp lông mày lên hỏi:

Vi Tiểu Bảo thấy Hồng giáo chủ để hết tinh thần lắng nghe thì biết là mình

huênh hoang nói láo mà mười câu lão tin cả mười. Trong bụng mừng thầm gã nói:

hắn có mưu kế gì trừ mối hại đó không. Thang Nhược Vọng tâu: "Xin Hoàng thượng

cho hạ thần trở về, ban đêm quan sát thiên văn, ban ngày tính số âm dương,

nghiên cứu kỹ càng mấy bữa nữa mới có thể tâu lại được".

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

nước La Sát ở tỉnh Liêu Đông. Tỉnh này có trái núi kêu bằng Hô tổ bà nó Sơn và

con sông kêu bằng A con mẹ nó Hà gì gì đó...

Hồng An Thông ở tỉnh Liêu Đông lâu ngày nên biết hết các địa danh sơn

xuyên trong tỉnh này. Lão nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy, bất giác quay lại nhìn Hồng

phu nhân cười nói:

Oa Tập Sơn thì gã lại nghe ra là Hô tổ bà nó Sơn. A Mộc Nhĩ Hà thì gã lại kêu

bằng A con mẹ nó Hà. Ha ha ha...

Hồng phu nhân cũng nổi lên tràng cười khanh khách.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

nào giáo chủ không hay. Thuộc hạ khâm phục không biết đâu mà kể. Tên quỉ tóc

đỏ kia nói mấy lần mà thuộc hạ không sao nhớ nổi. Tiểu Hoàng đế phải viết những

địa danh đó bằng cả Hán tự lẫn Mãn tự giao cho thuộc hạ. Nhưng thuộc hạ lại mù

chữ nên Hô tổ bà nó Sơn vẫn chẳng nhớ con mẹ gì...

Hồng giáo chủ lại cười hô hố, quay lại nguýt Lục Cao Hiên. Thần sắc lão tỏ

vẻ cực kỳ nghiêm khắc.

Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả biết là nguy rồi, trong lòng không ngớt lo âu

hồi hộp.

Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

vận tải tới Liêu Đông bằng đường biển, nhằm trúng vào trái núi, dòng sông gì gì

đó mà bắn hai trăm phát để phá tan long mạch nước La Sát. Có như thế thì từ đây

trở đi trong vòng hai trăm năm nhà nước Đại Thanh mới được bình an vô sự. Tức là

mỗi phát súng giữ cho một năm bình yên...

Gã dừng lại một chút rồi nói tiếp:

cả ngàn năm bình yên hay sao?" Thang Nhược Vọng tâu: " Bắn nhiều quá sẽ không

linh nữa". Hắn còn nói thiên cơ bất khả lậu, hoàng đạo hắc đạo gì gì, ô lý ô lố

hàng giờ. Nhưng thuộc hạ chẳng hiểu câu nào, đứng nghe mà chỉ cảm thấy tức mình

và phát ngán...

Vi Tiểu Bảo nói dối và bịa chuyện hoang đường vẫn theo yếu quyết là những

chi tiết nhỏ nhặt bao giờ cũng ghé vào sự thực khiến cho toàn bộ không có gì sai

lầm. Chỉ những điểm trọng yếu gã mới ba hoa nói càn nói ẩu. Đây là phương pháp

gã học được từ những ngày còn ở kỹ viện.

Hay là ở chỗ Hồng An Thông kiến thức sâu rộng. Lão cũng biết cả nội dung

pho Đại Thanh Thời Hiến Lịch. Câu chuyện hoang đường của Vi Tiểu Bảo lại đúng

sách một phần khiến lão cũng hơi tin.

Hồng phu nhân hỏi:

Vi Tiểu Bảo ra chiều kinh dị hỏi lại:

Hồng phu nhân mỉm cười hỏi tiếp:

đế phái ngươi đi Liêu Đông, sao ngươi lại ra đảo Thần Long?

Vi Tiểu Bảo đáp:

nên phải vận chuyển mười cỗ đại pháo đi trên mặt biển nhằm đúng chỗ miệng

rồng và phải tính đúng thời khắc, chờ nó hút nước biển là lập tức nổ súng. Nếu

khai hỏa trên lục địa, con rồng bị trúng đạn rồi vẫn còn cử động được lập tức

bay đi...

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

nữa thì phiền phức vô cùng. Bọn thuộc hạ phải vận chuyển đại pháo trên mặt

biển đi vòng thật xa để khỏi làm kinh động long mạch.

Trước nay thuyết phong thủy nói về long mạch là một điều ai cũng chú trọng.

Nhưng chỉ có địa hình giống con rồng chứ làm gì có rồng thật đâu mà bảo là long

mạch bị kinh động rồi trốn chạy? Điểm này hoàn toàn do Vi Tiểu Bảo dốt nát bịa

đặt ra nói nhăng nói càn.

Hồng An Thông nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy, trong lòng nửa tin nửa ngờ.

Vi Tiểu Bảo coi nét mặt giáo chủ biết lão chưa tin hẳn vội nói tiếp:

Hắn còn dùng mấy thứ thước đo lui đo tới. Chỗ này khuyên vòng tròn, chỗ kia

vạch đường thẳng. Hắn nói rõ tại sao long mạch ở đây lại chạy trốn được, nhưng

thuộc hạ ngu quá chẳng hiểu gì hết. Vậy mà Tiểu Hoàng đế lại chăm chú nghe ra

chiều thích thú mới kỳ.

Hồng An Thông lẩm nhẩm gật đầu, nghĩ bụng:

biệt. So với phong thủy Trung Quốc còn lợi hại hơn nhiều".

Vi Tiểu Bảo thấy lão lộ vẻ công nhận chi tiết này mới yên tâm được một

phần. Gã tự nhủ:

hoang láo khoét cũng không sợ lộ tẩy".

Gã nói tiếp:

ngày hoàng đạo, hạ chỉ phái thuộc hạ lên tế trời ở núi Trường Bạch. Nhân tiện có

tên Thủy sư đề đốc là Thi Lang ở Phúc Kiến lai kinh. Hắn quen nghề dùng súng

lớn trên thuyền. Tiểu Hoàng đế phái hắn đi theo thuộc hạ và dặn đi dặn lại là mọi

việc phải giữ hết sức cơ mật. Nếu để tiết lộ là hư hỏng việc lớn...

Gã liếc mắt nhìn Hồng giáo chủ và phu nhân nói tiếp:

ngấm ngầm tiến về phía Liêu Đông. Ngờ đâu chiều hôm qua thuộc hạ thấy nhiều

xác chết nổi lên trên mặt biển. Trong đám xác chết trôi này có cái thật, có cái

giả. Cái giả tức là lão đầu đà ốm nhắt kia. Thuộc hạ vì hảo tâm mà cứu tỉnh hắn lại.

Hắn bảo thuộc hạ là đại sự nguy đến nơi rồi. Trên đảo Thần Long đang xảy ra

những trận đánh đến trời long đất lở. Hồng giáo chủ đã phái người hạ sát Thanh

Long sứ Hứa Tuyết Đình.

Cao Tôn Giả hét lên:

Hồng phu nhân trợn cặp mắt xinh đẹp lên nhìn hắn quát:

Cao Tôn Giả dạ một tiếng, không dám nói nữa.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Cao Tôn Giả đáp:

Vi Tiểu Bảo nói:

báo thù nên đã hạ sát Thanh Long sứ và Xích Long sứ là không đúng. Giáo chủ

chí công vô tư, đại nhân đại nghĩa, chẳng khi nào lại tức giận thuộc hạ mà báo thù.

Vi Tiểu Bảo nói một câu là Cao Tôn Giả lại tức giận la lên một chữ "giả dối!".

Vi Tiểu Bảo nói:

Long sứ.

Cao Tôn Giả nói ngay:

Vi Tiểu Bảo nói:

Cao Tôn Giả lại đáp:

Vi Tiểu Bảo nói:

Cao Tôn Giả vẫn la:

Vi Tiểu Bảo nói:

Cao Tôn Giả lại la:

Lục Cao Hiên biết Cao Tôn Giả chất phác nóng nẩy đã bị Vi Tiểu Bảo đưa

vào cạm bẫy. Mỗi lần lão la "giả dối" là Hồng giáo chủ lại nhăn mặt khó chịu.

Lục Cao Hiên sợ Cao Tôn Giả tiếp tục la câu "giả dối" khiến giáo chủ nổi

cơn tức giận thì chẳng thể vãn hồi được nữa. Hắn liền kéo tay Cao Tôn Giả nói:

Cao Tôn Giả tức mình nói:

Lục Cao Hiên nói:

không biết. Cao Tôn Giả bất tất phải nóng nẩy. Tự nhiên giáo chủ sẽ rõ thực hư.

Cao Tôn Giả hắng dặng một cái rồi nói:

Lão thốt ra bốn tiếng rồi đột nhiên dừng lại vì biết mình đã lỡ lời. Miệng lão

há hốc ra, trong lòng kinh hãi khôn xiết.

Vi Tiểu Bảo trợn mắt lên nhìn Cao Tôn Giả rồi đột nhiên nhăn mặt thè lưỡi

làm quỉ nhát.

Người ngoài vô tình không ngó thấy nhưng Cao Tôn Giả nhìn thấy rõ ràng.

Lão tức giận quá toan nổi hung, nhưng lại sợ làm cho giáo chủ động nộ, lão đành

nín nhịn, thái độ cực kỳ hằn học.

Bầu không khí trong khoang thuyền yên lặng, ngột ngạt, chỉ nghe tiếng Cao

Tôn Giả thở hồng hộc.

Sau một lúc Hồng giáo chủ cất tiếng hỏi Vi Tiểu Bảo:

Vi Tiểu Bảo đáp:

khiến cho Xích Long môn đến đánh Thanh Long môn.

Cao Tôn Giả không nín được la lên:

Hồng giáo chủ nổi cơn thịnh nộ, trợn mắt lên nhìn lão quát:

ủng như quả dưa của ngươi ra làm hai mảnh.

Cao Tôn Giả sắc mặt tím đen. Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả cũng kinh hãi thất

sắc.

Mọi người đều biết là bụng dạ Hồng giáo chủ rất thâm trầm. Bình thời mừng

giận không lộ ra ngoài mặt, lại rất ít khi nổi nóng, buông lời thô lỗ. Nay lão đã lớn

tiếng quát mắng Cao Tôn Giả là trong lòng đã phẫn nộ đến cùng cực.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nghĩ bụng:

không thể bài bác được."

Gã nghĩ vậy liền nói:

nhục đến giáo chủ mà chỉ bảo là giáo chủ bụng dạ nhỏ nhen. Sở dĩ lần trước

cuộc mưu phản không thành là để cho một thằng lỏi con làm hư việc lớn, ai cũng

đem lòng oán hận. Giáo chủ liền tìm cơ hội trả thù. Đầu đà lại nói giáo chủ phái

tên Hà Thịnh đi hành động. Hà Thịnh là đại đệ tử của Vô Căn đạo nhân. Thuộc hạ

chưa hiểu trên đảo có tên đó không?

Hồng phu nhân hỏi lại:

Vi Tiểu Bảo động tâm nghĩ thầm:

Gã liền đáp:

nay gã cùng phu nhân làm chuyện nọ chuyện kia. Lão nói nhiều câu rất lỗ mãng

khiến thuộc hạ phải bưng tai lại không dám nghe nữa. Thuộc hạ tức giận lão về tội

thốt ra những lời bất kính vắng mặt phu nhân liền sai người vả vào miệng, lão mới

thôi không dám nói nữa.

Hồng phu nhân tức quá, sắc mặt xám xanh hỏi:

Cao Tôn Giả lên tiếng:

Vi Tiểu Bảo gạt đi:

có nói đến Hà Thịnh không? Có thì lão gật đầu, không thì lắc đầu.

Cao Tôn Giả liền gật đầu.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

dấm chua. Hai người vành cạnh lấy lòng phu nhân. Hà Thịnh nổi cơn ghen tức giết

chết Hứa Tuyết Đình. Phu nhân rất vui sướng bảo là giáo chủ bị che mắt chẳng

biết chi hết. Lão nói với ta Thanh Long sứ Hứa Tuyết Đình bị sát hại, trong phòng

còn để lại lưỡi đao dính máu bỏ dưới đất. Thanh đao đó là của Hà Thịnh. Phải thế

không? Lão có nói vậy không?

Cao Tôn Giả gật đầu đáp:

Vi Tiểu Bảo chẹn họng:

Thực ra Cao Tôn Giả chỉ nói về vụ Thanh Long sứ Hứa Tuyết Đình bị giết,

trong phòng còn bỏ lại lưỡi đao dính máu. Còn nửa trên đều là do Vi Tiểu Bảo

bịa thêm vào. Cao Tôn Giả nghe hết câu chuyện rồi gật đầu tức là lão đã thừa

nhận đã nói cả câu chuyện đó.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

Long môn của ta nữa đã xảy ra cuộc đánh nhau loạn xà ngầu. Giáo chủ mất hết

quyền bính, chẳng sao trấn áp nổi. Phải vậy không?

Cao Tôn Giả lại gật đầu.

Vi Tiểu Bảo hỏi tiếp:

rồi. Phu nhân bị lột sạch quần áo đưa đi khắp đảo để bêu riếu trước mặt quần

chúng. Giáo chủ bị cột lại treo lên cây đã ba ngày ba đêm chẳng được ăn uống

chi hết. Vụ này đến bây giờ chắc lão chẳng chịu thừa nhận. Phải không?

Cao Tôn Giả nghe những câu này, gật đầu cũng không được mà lắc đầu cũng

không xong. Mặt hắn đỏ bừng lên tựa hồ máu ứ phía trong làn da.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

có phải không?

Cao Tôn Giả tức giận đáp:

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

số người bị giáo chủ trói liệng xuống biển. Nửa còn lại thì chém giết lẫn nhau.

Giáo chủ cùng phu nhân lâm vào tình trạng nguy khốn, dù bây giờ chưa chết ngay

nhưng cũng chẳng thể sống lâu được nữa. Có đúng thế không?

Cao Tôn Giả ấp úng:

Hắn bị Vi Tiểu Bảo dồn cho một thôi một hồi, đầu óc khẩn trương muốn ngất

xỉu, chẳng biết đối đáp thế nào cho phải. Sự thực lão đã nói Ngũ Long môn trên

đảo Thần Long gây nên cuộc đánh nhau loạn xà ngầu, tàn sát lẫn nhau. Nhưng so

với những lời thêu dệt và bịa đặt thêm vào của Vi Tiểu Bảo thì khác nhau nhiều

lắm.

Vi Tiểu Bảo ngửng đầu nhìn Hồng giáo chủ nói tiếp:

long mạch của nước La Sát. Khi thuyền bè tới khu thuộc hạ nhớ tới giáo chủ cùng

phu nhân và... Phương cô nương. Nguyên thuộc hạ định lấy cô làm vợ, muốn ghé

thăm cô. Thuộc hạ còn hy vọng lên thỉnh cầu giáo chủ cùng phu nhân chuẩn cho

thuộc hạ đưa nàng đi nên bảo thuyền chèo gần vào. Dù ở đằng xa được ngó lên

đảo mấy lần cũng là hay rồi. Nếu được ngó thấy giáo chủ cùng phu nhân thì thật là

tuyệt diệu.

Hồng phu nhân mỉm cười ngắt lời:

Vi Tiểu Bảo đáp:

nhân. Thật tội đáng chết lắm.

Hồng An Thông gật đầu giục:

Vi Tiểu Bảo nói:

Thuộc hạ không hiểu lòng dạ lão thế nào mà nguyền rủa giáo chủ không tiếc lời.

Thuộc hạ trong lúc hoang mang đâm ra hồ đồ, vừa nghe lão nói chân tay đã luống

cuống, hận mình chẳng thể mọc cánh bay lên đảo Thần Long đặng đứng bên giáo

chủ cùng phu nhân, cùng quân phản nghịch quyết một trận tử chiến...

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

đầu đà: "Ngày trước mọi người đã ước hẹn với nhau những việc quá khứ xóa hết,

bỏ đi không nhắc tới nữa. Sao họ còn để lòng căm hận, lại nẩy dạ tạo phản?".

Gã thở dài nói tiếp:

nhủ: "Giáo chủ bị bọn bạn đồ trói lại treo ngược lên, phu nhân bị bọn chúng lột

hết quần áo thì nguy quá rồi. Không thể chần chờ được nữa". Thuộc hạ thật là ngu

xuẩn đáng chết, không nhớ ra giáo chủ thần thông quảng đại. Dù có người phản

loạn, giáo chủ chỉ cần giơ mấy đầu ngón tay ra là bóp chúng chết như bóp nát

đàn kiến. Làm gì có chuyện quân phản loạn đụng được đến mình giáo chủ cùng

phu nhân để lăng nhục? Vì thuộc hạ quá đỗi bồn chồn nên ra lệnh cho các chiến

thuyền lập tức tấn công đảo Thần Long. Thuộc hạ lại căn dặn quân sĩ: Bao nhiêu

người tốt trên đảo đều bị bọn phản đồ bắt hết rồi. Nếu gặp kẻ nào chống đối

cứ việc nổ súng. Khi lên đảo phải lập tức mở cuộc điều tra, hễ thấy một vị oai

phong lẫm liệt, tướng mạo đường đường như Ngọc Hoàng đại đế, lại giống một bậc

thiên tiên Bồ Tát thì chính là Hồng giáo chủ của Thần Long giáo. Anh em phải nhất

nhất nghe theo lệnh chỉ huy của lão nhân gia.

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

không được đắc tội, nhất là một vị cô nương tuổi trẻ, dung nhan nguyệt thẹn hoa

nhường. Đó là Hồng phu nhân, anh em phải hết lòng kính cẩn.

Hồng phu nhân cười khanh khách hỏi:

lòng trung nghĩa đối với giáo chủ hay sao? Chẳng những ngươi không có tội mà

còn có công ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

cùng phu nhân bình yên vô sự. Mấy vị chưởng môn sứ vẫn dốc dạ trung trinh, hết

lòng phục vụ giáo chủ cùng phu nhân là thuộc hạ mãn nguyện lắm rồi. Hy vọng thứ

nhất của thuộc hạ là giáo chủ cùng phu nhân vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ thiên

tề. Thứ hai là hết thẩy mọi người trong bản giáo tận trung báo quốc. Giáo chủ

bảo sao cứ thế mà làm. Còn điều thứ ba là... là...

Hồng phu nhân cười hỏi:

Vi Tiểu Bảo đáp:

giáo chủ cùng phu nhân được vui lòng là tự nhiên giáo chủ cùng phu nhân sẽ cho

mình mãn nguyện.

Hồng An Thông gật đầu hỏi:

ngươi bảo tưởng nhớ ta cùng phu nhân thì sao ngươi lại không chính mình dẫn

quân lên đảo Thần Long mà chỉ phái người nổ súng bắn loạn vào? Còn ngươi lại

lẩn tránh tận đằng xa ở phía sau?

thetoanptit commented 4 years ago

doc truyen online

Thể Loại Sắp Xếp Tìm truyện, tác giả...

Thành Viên Truyện hay: Đế Bá

Trang ChủKiếm hiệpLộc Đỉnh KýSong Nhi Giải Cứu Vì Đô Thống CHƯƠNG 170: SONG NHI GIẢI CỨU VÌ ĐÔ THỐNG Truyện: Lộc Đỉnh Ký

Kim Dung

21/05/2013

Tuyệt phẩm tiên hiệp - Thái Cổ Thần Vương Hồng giáo chủ đưa ra câu hỏi hóc búa khiến Vi Tiểu Bảo há miệng líu lưỡi.

Trong lúc nhất thời gã không trả lời được, bụng bảo dạ:

lòng ngờ vực, rồi những thuyết trước mình bịa đặt ra tất bị khám phá thì cái mạng

nhỏ xíu này đừng hòng giữ yên được".

Gặp lúc cấp bách gã liền nói:

phu nhân chưa hết lòng trung. Thuộc hạ nghe Sấu đầu đà nói những người trên

đảo hành hung ghê gớm. Thậm chí giáo chủ cùng phu nhân cũng bị bắt, thuộc hạ

không khỏi nảy lòng khiếp sợ. Lần trước ...lần trước chúng mưu đồ phản loạn đã bị

thuộc hạ làm hại khiến chúng hỏng việc. Nếu nay thuộc hạ bị chúng bắt được, tất

chúng rút xương lột da. Thuộc hạ đã sợ chết nên không dám xung phong, chỉ ẩn

nánh phía sau, sai binh tướng thủ hạ đi cứu giáo chủ cùng phu nhân. Vụ này... vụ

này...

Hồng giáo chủ cùng phu nhân đưa mắt nhìn nhau lẩm nhẩm gật đầu. Hai người

đều nghĩ bụng:

không phải giả dối."

Hồng giáo chủ lên tiếng:

để ta thủng thẳng tra xét. Nếu ngươi nói dối để lừa ta thì... hừ hừ! Chắc ngươi

cũng biết rồi.

Vi Tiểu Bảo đáp:

nguyện. Thuộc hạ chỉ xin giáo chủ đừng giao thuộc hạ vào tay Sấu đầu đà, Lục

Cao Hiên. Lần này bọn họ an bài được xảo kế lừa gạt quân Thanh nổ súng bắn

lên đảo Thần Long sát hại rất nhiều anh chị em giáo chúng, nhất định bọn họ có

mưu đồ trọng đại. Theo nhận xét của thuộc hạ thì Lục Cao Hiên nhất định muốn

làm Lục giáo chủ. Hồi hắn ở Vân Nam đã nói ra miệng: "Ta chẳng cần gì đến chuyện

vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ thiên tề mà chỉ mong sống được trăm năm cũng đủ

rồi."

Lục Cao Hiên tức giận la lên:

Hắn vung chưởng đánh vào sau lưng Vi Tiểu Bảo.

Vô Căn đạo nhân tiến lên một bước, vội vung chưởng đánh ra.

Sầm một tiếng rùng rợn. Lục Cao Hiên bị hất lùi mấy bước.

Vô Căn đạo nhân cũng lảo đảo người mấy cái. Lão quát:

Lục Cao Hiên sắc mặt lợt lạt, khom lưng nói:

không nhẫn nại được nên đã có điều thất lễ.

Hồng giáo chủ hắn dặng một tiếng, nhìn Vi Tiểu Bảo nói:

Lão căn dặn Vô Căn đạo nhân:

cũng không được để gã chạy loạn khắp nơi. Thằng nhỏ này rất nhiều ngụy kế, cần

phải gia tâm đề phòng.

Vô Căn đạo nhân khom lưng vâng lời.

Mấy bữa liền suốt ngày Vi Tiểu Bảo ở trong khoang thuyền với Vô Căn đạo

nhân. Sáng sớm gã nhìn thấy mặt trời mọc ở phía hữu con thuyền, chiều tối lại lặn

xuống mé tả. Con thuyền gã ngồi vẫn tiến về phía bắc.

Một vài buổi đầu Vi Tiểu Bảo còn hy vọng Thi Lang cùng Hoàng Phủ đem

quân rượt theo cứu mình. Về sau hắn chẳng trông mong gì nữa.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng:

mười phần đã tin đến tám, chín. Chỉ có vụ ta dẫn quân pháo kích đảo Thần Long

là một đoạn hàm hồ, dù có do sự hảo tâm phát ra cũng chẳng khỏi phạm vào tội

lỗi. May mà trái dưa lùn giả làm xác chết trôi đến lừa gạt ta lại chính là kế hoạch

của Hồng giáo chủ đã nghĩ ra. Bằng không mà lão nổi cơn tức giận là cái mạng ta

và quả dưa tròn ủng kia đã đi đời rồi. Không chừng chúng còn đem lão gia nấu

thành một nồi súp "Bát Bảo Đông Qua"

Rồi gã tự hỏi:

Đông?

Gã đã dò hỏi Vô Căn đạo nhân mấy lần mà lão chỉ lạnh lùng đáp:

Vi Tiểu Bảo gợi chuyện thì Vô Căn đạo nhân đáp:

ngươi dời khỏi khoang thuyêng một bước.

Vi Tiểu Bảo buồn quá lại nghĩ tới Phương Di, miệng lẩm bẩm:

không thấy thị đến bầu bạn với lão gia để giải phiền?

Gã nghĩ tới lần này bị Hồng giáo chủ bắt được cũng chỉ vì Phương Di dẫn

dụ, liền tự nhủ:

đưa mắt ngó đến con quỉ chết đâm Phương Di thì lão gia chẳng phải họ Vi. Người

ta mắc bẫy hai lần là nhiều, chẳng lẽ mình lại mắc hợm lần nữa cho thành quá tam

ba bận ư?

Nhưng gã nhớ đến dung nhan kiều diễm cùng vẻ mặt ôn nhu quyến rũ của

Phương Di thì ngực lại đập loạn cả lên, tâm hồn không khỏi rạo rực.

Chiếc chiến thuyền này vẫn tiếp tục đi lên phía bắc. Khí trời ngày thêm lạnh

lẽo.

Vô Căn đạo nhân nội lực thâm hậu, thừa sức chịu đựng, dù trời rét đến đâu

lão vẫn thản nhiên.

Vi Tiểu Bảo không chịu nổi, người gã run lên bần bật, hai hàm răng đập vào

nhau canh cách.

Thuyền đi thêm một ngày nữa. Gió bắc nổi lên rất dữ. Bầu trời bỗng mây đen

kéo đến đen kịt rồi trời xuống tuyết rất lớn.

Vi Tiểu Bảo la lên:

Gã lẩm bẩm:

Đáng tiếc là ta lại để ở đại doanh chứ không mang theo. Hỡi ơi! Nếu ta biết trước

con Phương Di chết đâm kia đưa ta vào cạm bẫy thì ta mặc áo da điêu đến ôm

lấy ả, bây giờ khỏi chết cóng dưới thuyền. Trời ơi! Băng phủ Bạch Long sứ! Thôi

hỏng to rồi!

Gã lại cười thầm tự nhủ:

đầu vào bẫy. Bọn bộ thuộc của Thần Long giáo cho dù võ công cao cường đến

đâu cũng chẳng thể tấn công lên đảo Thông Cật mà bắt ta được.

Thuyền đi tới nửa đêm, bỗng nghe thấy những tiếng loảng xoảng vang lên

không ngớt. Vi Tiểu Bảo chú ý lắng tai mới biết là những mảnh băng trên mặt biển

va vào nhau mà phát ra thanh âm.

Gã giật mình bật tiếng la hoảng:

há chẳng hỏng bét?

Vô Căn đạo nhân đáp:

Chúng ta sắp lên bờ rồi.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

Vô Căn đạo nhân hắng dặng một tiếng chứ không trả lời.

Sáng sớm hôm sau, Vi Tiểu Bảo mở cửa khoang thuyền nhìn ra ngoài thì chỉ

thấy một màu trắng mịt mờ. Mặt biển đầy những mảnh băng trôi. Trên mặt băng đầy

tuyết đọng. Lục địa đã nhìn thấy phía xa xa.

Tối hôm ấy chiến thuyền bơi vào gần bờ rồi thả neo xuống. Sáng sớm hôm

sau sẽ sang mủng nhỏ để lên bờ.

Đêm đến Vi Tiểu Bảo sóng lòng dào dạt, suy luận rất nhiều. Gã nhớ lại thái

độ của Hồng giáo chủ để ráng nghĩ xem lão định xử trí với gã bằng cách nào mà

không sao suy đoán được. Nét mặt Hồng giáo chủ tựa hồ như đã tin lời gã, mà lại

có vẻ như không tín nhiệm. Gã tự hỏi:

Gã không tìm ra được đáp án, nghĩ quanh nghĩ quẩn bất giác ngủ đi lúc nào

không biết.

Trong lúc mơ màng giấc điệp, Vi Tiểu Bảo thấy Phương Di ngồi bên cạnh. Gã

vươn tay ra ôm lấy cô. Giữa lúc bàng hoàng gã nghe thấy cô bảo:

Vi Tiểu Bảo đáp:

Gã lại cảm thấy Phương Di bẹo vào bụng gã mấy cái.

Vi Tiểu Bảo như mê như tỉnh, bỗng nghe người kia khẽ nói:

Nghe phảng phất như tiếng Song Nhi.

Vi Tiểu Bảo giật mình tỉnh táo lại ngay. Gã thấy mình đang ôm tấm thân mềm

mại, nhưng ở trong bóng tối gã không nhìn rõ lài ai, gã tự hỏi:

đàn bà đó.

Rồi gã tự nhủ:

sẽ liệu.

Gã liền xoay người đang ôm trong lòng lại hôn vào miệng một cái.

Người kia khẽ bật cười, quay đầu đi né tránh.

Tiếng cười tuy nhỏ nhưng Vi Tiểu Bảo cũng nghe rõ là thanh âm Song Nhi. Gã

vừa kinh ngạc vừa mừng thầm ghé miệng vào tai thị khẽ hỏi:

Song Nhi đáp:

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

cho ấm rồi đến đâu thì đến.

Song Nhi khẽ la lên:

ta đang ở tình trạng nào.

Vi Tiểu Bảo càng ôm chặt hơn hỏi:

Song Nhi đáp:

chúng có phát giác cũng không đuổi kịp.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói:

Song Nhi đáp:

Hai người lén lút chuồn ra ngoài khoang.

Một cơn gió lạnh quạt vào mặt. Toàn thân Vi Tiểu Bảo rét cóng cơ hồ không

chịu nổi. Gã vội quay vào khoang thuyền lột áo của Vô Căn đạo nhân trùm lên

người kín mít.

Lúc này trời đầy mây xám xịt, trăng sao bị che lấp tối om. Tuyết vẫn xuống

ào ào không ngớt.

Hai người chuồn ra đằng lái, lắng tai nghe bốn mặt không một tiếng động.

Thuyền bỏ neo rồi, bao nhiêu thủy thủ đã vào trong khoang ngủ kỹ.

Song Nhi dắt tay Vi Tiểu Bảo đi từng bước ra mạn thuyền rồi bảo gã:

Thị đề khí nhẹ nhàng nhảy xuống chiếc mủng nhỏ buộc sau thuyền lớn.

Nên biết những thuyền lớn cần nước sâu mới đi được. Vì thế thuyền nào

cũng phải đem theo mủng nhỏ để vào bờ khi cần đổ bộ hoặc lúc thuyền lớn gặp

lúc sóng gió hiểm nghèo, mủng nhỏ dùng vào việc chạy trốn cho toàn mạng.

Song Nhi khinh công trác tuyệt, hạ xuống mủng nhỏ không một tiếng động.

Vi Tiểu Bảo nhìn theo chỉ thấy tối đen, cũng đành nhắm mắt nhảy theo.

Song Nhi đưa hai tay ra đỡ lấy sau lưng Vi Tiểu Bảo. Thị xoay mình một cái

cho giảm bớt lực đạo rồi mới đặt gã xuống.

Giữa lúc ấy bỗng trong khoang thuyền lớn có tiếng quát:

Chính là thanh âm Hồng giáo chủ.

Vi Tiểu Bảo và Song Nhi giật mình kinh hãi, nép mình xuống đáy mủng không

dám lên tiếng.

Lại có tiếng lách cách rồi ánh lửa từ trong khoang thuyền lớn chiếu ra ngoài.

Song Nhi biết là Hồng giáo chủ đã nghe thấy tiếng động nên bật lửa điều

tra. Thị vội cầm lấy mái chèo khuấy nước bơi đi. Nhưng vừa bơi được hai cái, tiếng

Hồng giáo chủ quát vang:

Tiếp theo cái mủng tròng trành không tiến về phía trước được nữa.

Nguyên hai người sợ quá, lòng dạ bối rối quên chưa cởi dây buộc mủng nhỏ

với thuyền lớn.

Vi Tiểu Bảo hốt hoảng vươn tay định cởi dây. Tay gã đụng vào một vật lạnh

ngắt, thì ra sợi dây lòi tói bằng sắt.

Lại nghe trên thuyền lớn có tiếng người la hoảng:

Vi Tiểu Bảo rút đao trủy thủ chém mạnh một cái, "choang" một tiếng, dây lòi

tói bị đứt liền. Con mủng nhỏ lập tức vọt đi.

Bọn Hồng giáo chủ, Cao Tôn Giả, Uỷ Tôn Giả, Lục Cao Hiên và Vô Căn đạo

nhân lúc này đã được giải khai huyệt đạo nghe tiếng động chạy cả ra đằng sau

thuyền.

Dưới ánh băng tuyết phản chiếu, mọi người ngó thấy bóng lờ mờ của cái

mủng nhỏ đã dời xa thuyền lớn mấy trượng.

Hồng giáo chủ tức giận vô cùng, lão chụp vội lấy một mảnh gỗ ở cạnh thuyền

nhằm chiếc mủng nhỏ liệng mạnh ra. Nội lực của lão tuy mãnh liệt nhưng mảnh gỗ

quá nhẹ, vọt tới cách mủng chừng hai thước đã rơi tõm xuống biển.

Ban đầu bọn Lục Cao Hiên, Vô Căn đạo nhân chưa hiểu rõ chỗ dụng ý của

giáo chủ, không dám thiện tiện phóng ám khí ra, vì sợ đả thương Bạch Long sứ là

phải chịu trách nhiệm. Sau chúng thấy giáo chủ nổi lôi đình lượm mảnh gỗ ở mạn

thuyền liệng ra mới biết rõ tâm ý của lão. Chúng liền lấy ám khí trong người hăm

hở phát xạ.

Nhưng đã chậm mất một chút. Con mủng nhỏ đã đi xa thêm được mấy trượng.

Những thứ ám khí nhỏ bé tầm thường không thể bắn tới nơi được. Còn những thứ

cung tên, cương tiêu, phi hoàng thạch lại không mang theo. Mọi người đành lấy

độc châm, tụ tiễn tới tấp liệng xuống biển.

Cao Tôn Giả lên tiếng:

muốn chém phứt gã cho rồi. Để gã sống là tự rước lấy phiền não vào mình.

Hồng giáo chủ đang tức giận đến cực điểm, lại nghe Cao Tôn Giả nói móc

mấy câu, hiển nhiên có ý chê lão xét việc không minh khiến lão không nhịn được

nữa, vươn tay trái ra nắm cổ Cao Tôn Giả quát:

Tay trái lão giơ Cao Tôn Giả nhấc bổng lên không trung. Tay mặt lão tóm lấy

đít hắn, gầm lên:

Lão đưa hai tay về phía sau để lấy đà rồi vận nội lực toàn thân vào cánh tay

liệng mạnh về phía trước.

Cao Tôn Giả khác nào trái banh thịt đằng vân giá vũ nhằm thẳng về phía

mủng nhỏ bay tới.

Song Nhi càng hết sức bơi thuyền.

Vi Tiểu Bảo la hoảng:

Tiếng la chưa dứt thì đã nghe đánh "ùm" một tiếng. Cao Tôn Giả rớt xuống

biển.

Chỗ hắn té xuống chỉ cách cái mủng chừng hai thước, đủ tỏ luồng lực đạo

của Hồng giáo chủ mãnh liệt phi thường.

Cao Tôn Giả vọt lại, tay trái bám vào cạnh mủng.

Song Nhi giơ mái chèo lên, hết sức giáng xuống đầu Cao Tôn Giả.

Cao Tôn Giả ráng nhịn đau, chỉ khẽ rên một tiếng. Tay mặt hắn vẫn bám chặt

cạnh mủng.

Song Nhi cực kỳ nóng nẩy, vận hết sức bồi thêm nhát nữa.

Một tiếng "chát" vang lên. Cái mái chèo bằng gỗ đã gẫy làm hai đoạn.

Con mủng nhỏ lập tức quay ngang trên mặt biển.

Cao Tôn Giả đầu óc hôn mê, lắc mình mấy cái.

Vi Tiểu Bảo cầm trủy thủ lia một cái. Năm ngón tay trái của Cao Tôn Giả đều

đứt hết. Hắn không chống được nữa phải buông tay mặt ra. Người hắn lập lờ trên

mặt biển, miệng vẫn lớn tiếng chửi bới.

Song Nhi vội chụp lấy mái chèo còn lại hết sức bơi cho lẹ. Con mủng nhỏ

chạy thẳng vào bờ.

Thị bơi một lúc nữa thì thấy cách thuyền lớn đã xa, bên định muốn rượt theo

cũng không kịp nữa.

Trên thuyền lớn chỉ đem theo một con mủng nhỏ, lại bị Vi Tiểu Bảo và Song

Nhi sử dụng chạy trốn mất rồi. Bọn Hồng giáo chủ dù võ công cao thâm đến đâu

thì gặp lúc trời lạnh thấu xương này cũng không dám nhảy xuống nước bơi lội đuổi

theo. Vả lại sức người bơi lội dù mau lẹ đến đâu cũng không thể rượt kịp cái

mủng nhỏ đã chèo đi xa đến mấy chục trượng.

Vi Tiểu Bảo cũng lượm tấm ván nhỏ dưới đáy mủng làm mái chèo để giúp sức

Song Nhi bơi mủng đi cho lẹ.

Con mủng nhỏ tiến về phía trước, vẫn vẳng nghe thanh âm mọi người la hét

ầm ỹ, chửi bới om sòm.

Sau một lúc nữa, gió bắc thổi mạnh lấn át cả thanh âm trên thuyền lớn không

nghe thấy gì nữa.

Vi Tiểu Bảo thở phào một tiếng nói:

Hai người ra sức chèo thuyền chừng nửa giờ mới áp mạn vào bờ.

Song Nhi nhảy xuống, nước ngập đến đầu gối. Thị cầm lấy đầu dây lòi tói

kéo mủng lên cạn, nói:

Vi Tiểu Bảo nhún mình nhảy vọt lên bờ, miệng hô lớn:

Song Nhi thấy gã hô câu này biết là gã sắp hôn ẩu liền cười khúc khích lùi lại

mấy bước nói:

bọn Hồng giáo chủ đuổi kịp mất.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi, chau mày hỏi:

Gã đảo mắt nhìn quanh bốn phía chỉ thấy một màu tuyết đọng trắng xóa, một

giải bình nguyên bát ngát không biết đâu là bến bờ. Trời đang đêm tối nên chẳng

ngó thấy vật gì khác.

Song Nhi hỏi lại:

chạy trốn đi đâu bây giờ?

Võ công thị so với Vi Tiểu Bảo còn cao thâm hơn nhiều, nhưng cơ trí lại chưa

bằng gã.

Lúc này Vi Tiểu Bảo rét quá, người run lên bần bật, tưởng chừng như khối óc

cũng đông lại, chẳng nghĩ ra được kế hoạch gì.

Gã tức mình cất tiếng thoá mạ:

chỗ đất tuyết này cho chúng ta phải chết cóng.

Song Nhi an ủi gã:

Hai người nắm tay nhau chạy sâu vào trong vùng đất tuyết.

Nơi đây tuyết đọng dầy hơn một thước. Hai người đạp chân xuống bị tuyết

lấp hết cẳng chân, cất bước thật khó khăn.

Vi Tiểu Bảo tuy cực kỳ khổ sở, nhưng nghĩ tới bọn Hồng giáo chủ thần thông

quảng đại, tất có cách đuổi theo lên bờ mà hai người còn để lại vết chân rất sâu

thì chạy đâu cho thoát?

Gã nghĩ rằng dù mình có trốn chạy đến mấy ngày rồi vẫn sợ định nhân rượt

theo bắt lại. Vì thế gã không dám dừng chân lúc nào, cố sức cất bước đi hoài.

Gã hỏi Song Nhi tại sao cũng ở trong thuyền thì thị kể cho hay:

Hôm ấy ngó thấy Phương Di rồi, Vi Tiểu Bảo qua bên thuyền cô nói chuyện.

Song Nhi vẫn theo sau gã.

Khi Vi Tiểu Bảo bị bắt, mọi người đều chú ý vào gã. Song Nhi rất khôn ngoan

cơ biến, thị liền ẩn vào đằng lái thuyền.

Chiến thuyền này là của quân Thanh do người của Thần Long đảo đoạt được.

Trong thuyền còn khá nhiều quan binh Kiêu Kỵ doanh. Song Nhi vẫn mặc theo sắc

phục của họ, trà trộn vào đám quân Thanh nên không bị ai phát giác.

Khi chiến thuyền chạy gần đến bờ, Song Nhi nhân lúc đêm tối yên tĩnh mới

lẻn vào cứu Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo nức nở khen thị là người thông minh mưu trí rồi nói:

gái rất ngoan ngoãn lúc nào cũng hết sức cứu mạng ta. Ta quyết ruồng bỏ con ác

phụ kia để lấy cô làm vợ.

Song Nhi đang dắt tay Vi Tiểu Bảo, nghe gã nói câu này vội buông tay ra,

tránh xa mấy bước rồi đáp:

hết dạ phục thị tướng công cho hết đạo.

Vi Tiểu Bảo nói:

thủng bốn bảy hai tám cái mõ, niệm thuộc làu ba bảy hai mốt bộ chân kinh, nên

kiếp này mới được hưởng phúc lành như vậy.

Song Nhi cười khanh khách nói:

Hai người tiếp tục đi cho đến lúc trời sáng, cách bờ biển khá xa rồi mới

quay đầu nhìn lại thấy hai hàng bước chân rõ mồn một kéo dài ra tận đằng xa.

Hai người lại nhìn về phía trước thấy khu bình nguyên này tựa hồ vĩnh viễn vô

cùng tận.

Hiện giờ bọn Hồng giáo chủ tuy chưa đuổi tới nhưng xem chừng chỉ là vấn đề

thời gian chóng hay chậm mà thôi.

Vi Tiểu Bảo mặt buồn rười rượi nói:

kịp.

Song Nhi trỏ tay về mé hữu nói:

giáo chủ khó mà tìm thấy.

Vi Tiểu Bảo đáp:

Hai người nhằm về phía đống tuyết cao lù lù nhô lên hết sức chạy thẳng tới.

Chạy chừng hơn một giờ mới nhìn rõ đây chỉ là một trái gò trong bình nguyên chứ

chẳng phải rừng cây.

Vi Tiểu Bảo nói:

nấp được chăng?

Gã chạy đến bây giờ là nhọc mệt quá rồi, không tự chủ được nữa, miệng thở

hồng hộc.

Hai người lại đi chừng nửa giờ nữa mới đến phía sau trái gò. Lúc ngửng đầu

nhìn ra xa vẫn chỉ thấy một màu trắng xóa mênh mông bát ngát chẳng khác gì một

biển tuyết lớn, không có chỗ nào khả dĩ ẩn thân cho kín được.

Vi Tiểu Bảo đã sức cùng lực kiệt, bụng lại đói meo, nằm lăn xuống đất tuyết.

Gã năn nỉ:

hơi sức đâu mà đi được nữa.

Song Nhi thẹn đỏ mặt lên đã toan chiều lòng gã. Nhưng thị lại cảm thấy vụ

này thật không ổn chút nào. Thị còn đang ngần ngừ chưa biết làm thế nào, bỗng

nghe phía sau có tiếng động lạch cạch.