Closed samyorode closed 7 years ago
Since all three examples given above have a potential arg2
without case marking, I'd suggest not opting for the obl
analysis unless there is really strong evidence for a missing la. I think your light verb analysis is preferable. So yod has two senses.
If we are considering these light verb constructions, then it now follows that we need a new relation arg1:lvc
to label nouns like rgyus.
In Mila 11a there are examples of 'yod' that seem to be light verb or aux constructions:
zhal chems kyi yi ge rgyus yod pa "[they] had knowledge of/knew (tib. rgyus yod) the written testament." From the Tibetan perspective: zhal chems kyi yi ge
arg2
rgyusarg1
yod paVn
"knowledge (arg1) of the testament (arg2) exists (Vn) [with the people] (obl
, missing)".zhal chems gsungs pa rgyus yod kyi mi bgres pa "the old people who had knowledge of the testament that was spoken." Tibetan: zhal chems (arg2) gsungs pa rgyus (arg1) yod (V) kyi mi bgres pa (
obl
, preceded with Gen. kyi and therefore missing la?) "knowledge (arg1) of the testament (arg2) exists (V) with the old people."Usually 'yod' should be a 1 place verb (as existential verb: "something exists"), right? Or can 'yod' be a light verb requiring 2 arguments? Another example from rGyal rab gsal ba'i me long clarifies the missing
obl
from (1): tsan dan sbrul gyi snying po (arg2) nga la (obl.) rgyus (arg1) yod pas (Vn) "because I have knowledge of/know the tsan dan sbrul gyi snying po [wood]", literally: because knowledge of the ... wood exists with me.This shows that there are two "senses" of 'yod': 1. yod "to exist" requiring 1 argument, and 2. yod as light verb or aux requiring 2 arguments. Is that a possible approach to the yod dilemma? Regarding the last example from rGyal rab gsal ba'i me long one could also argue that 'yod' is still a 1 place existential verb with 2
obl
with the first ... snying po missing the la marker?!