tibetan-nlp / classical-tibetan-corpus

Linguistically analyzed Classical Tibetan texts
24 stars 0 forks source link

Metadata: Source (bod) and date #8

Open FChrispz opened 3 years ago

FChrispz commented 3 years ago

Check if the Source(bod) and date should be the same as Source(eng) - @heacu

heacu commented 3 years ago

Source(eng) is the source of the English translation of the text. For example, the translation of Milarepa is from Andrew Quintman's book The Life of Milarepa (https://andrewquintman.com/book/life-of-milarepa/). The Source(eng) date would be the date of publication of that book.

FChrispz commented 3 years ago

Hi @heacu I was talking about the source(bod) and date of acquisition of the Tibetan texts. I think for all the texts except Tharanata these metadata are related to the previous AHRC project.

heacu commented 3 years ago

hi @FChrispz , I am only certain of what it says at https://zenodo.org/record/574878:

This part-of-speech (POS) tagged corpus of Classical Tibetan was prepared in the course of the research project 'Tibetan in Digital Communication' (2012-2015) hosted at SOAS, University of London and funded by the UK's Arts and Humanities Research Council (grant code: AH/J00152X/1). For a description of the tag set see Garrett et al. 2014. and Garrett et al. 2015. This corpus includes the Mdzaṅs blun (9th century, canonical), the Bu ston chos ḥbyuṅ (13th century, ecclesiastical history), the Mi la ras paḥi rnam thar and Mar paḥi rnam thar (15th century, biography).