msgid "Upload files from other apps"
msgstr "تحميل الملفات من تطبيقات أخرى"
: qml/AddPage.qml:280
msgid "Export files to other apps"
msgstr "تصدير الملفات إلى تطبيقات أخرى"
: qml/AddPage.qml:281
msgid "Keep the screen on"
msgstr "أبق الشاشة مشغلة"
: qml/AddPage.qml:282
msgid "Access your location"
msgstr "الوصول إلى موقعك"
: qml/AddPage.qml:283
msgid "Access your camera"
msgstr "الوصول إلى الكاميرا"
: qml/AddPage.qml:284
msgid "Acess your microphone"
msgstr "الوصول إلى الميكروفون"
: qml/AddPage.qml:285
msgid "Access your sensors"
msgstr "الوصول إلى الحساسات"
: qml/SelectIconDialog.qml:18
msgid "Select icon"
msgstr "اختر أيقونة"
: qml/SelectIconDialog.qml:43
msgid ""
"No icons found in the website metadata, sorry! You could try to use a "
"screenshot or custom icon instead."
msgstr ""
"لم يتم العثور على أيقونة في معلومات الموقع، عذرا! يمكنك أن تجرب استخدام"
"لقطة شاشة أو أيقونة خاصة."
msgid ""
"The User-Agent header is a string of text in a specific format that browsers "
"send to servers to identify themselves. It contains technical information "
"about the browser, operating system and vendor. Unfortunately, some websites "
"restrict access or features based on the User-Agent header. To workaround "
"this <a href=\"%1\">bad practice, you can <a href=\"%2\">choose a common "
"User-Agent header that your website accepts and copy it into the text "
"field below."
msgstr ""
"معرف المتصفح هو نص في حالة محددة تقوم المتصفحات "
"بإرساله إلى الخوادم لتعريف أنفسهم. تحتوي على معلومات تقنية "
"عن المتصفح، نظام التشغيل و الموزع. لسوء الحظ، بعض المواقع "
"تحظر الدخول أو الميزات حسب عنوان عميل المستخدم. الحل البديل "
"لهذا <a href=\"%1\">تمرين سيئ يمكنك <a href=\"%2\">أن تختار"
"عنوان عميل مستخدم شائع يقبله الموقع وانسخه في "
"حقل الكتابة في الأسفل."
msgid "Custom User-Agent header"
msgstr "عنوان عميل المستخدم الخاص"
: qml/OptionalSettings.qml:243
msgid "Url patterns"
msgstr "أنماط الروابط"
: qml/OptionalSettings.qml:306
msgid "Permissions"
msgstr "الأذونات"
: qml/TutorialDialog.qml:11
msgid "Tutorial"
msgstr "البرنامج التعليمي"
: qml/TutorialDialog.qml:34
msgid ""
"Hey, welcome! Webber helps you to create shortcuts for your favorite "
"websites. It's easy!"
msgstr ""
"أهلا بك! ويبر يساعدك على إنشاء إختصارات لمواقعك "
"المفضلة. إنه سهل!"
msgid ""
"Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a "
"shortcut."
msgstr ""
"استخدم متصفح الإنترنت للوصول إلى موقع تريد إضافته "
"كاختصار."
msgid ""
"Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut."
msgstr ""
"استخدم خيار المشاركة في القائمة واختر ويبر لإنشاء الاختصار."
Arabic translations for PACKAGE package.
Copyright (C) 2020 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Tim Süberkrüb dev@timsueberkrueb.io, 2020.
# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-06 10:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-06 15:05+0000\n" "Last-Translator: HEROBRINE7GAMER tapermeerkat77@gmail.com\n" "Language-Team: Arabic <>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
: qml/AboutDialog.qml:13
msgid "About" msgstr "حول"
: qml/AboutDialog.qml:100
msgid "Webapp shortcut creator for Ubuntu touch" msgstr "صانع اختصارات تطبيقات الإنترنت لأوبونتو توتش"
: qml/AboutDialog.qml:115
msgid "Rate" msgstr "تقييم"
: qml/AboutDialog.qml:121
msgid "Contribute" msgstr "ساهم"
: qml/AboutDialog.qml:127
msgid "Report bug" msgstr "أبلغ عن خطأ"
. i18n: %1 is a placeholder for an example url. Do not change the %1!
: qml/AddPage.qml:37 qml/MiniBrowserBar.qml:61
msgid "Url (e.g. %1)" msgstr "(%1مثال. )الرابط"
: qml/AddPage.qml:138
msgid "Customize" msgstr "تخصيص"
: qml/AddPage.qml:169 qml/ScreenshotDialog.qml:105
msgid "Reset" msgstr "إعادة تعيين"
: qml/AddPage.qml:176
msgid "Create" msgstr "أنشئ"
: qml/AddPage.qml:210
msgid "Creating shortcut ..." msgstr "إنشاء الإختصارات"
: qml/AddPage.qml:278
msgid "Play audio" msgstr "شغل الصوت"
: qml/AddPage.qml:279
msgid "Upload files from other apps" msgstr "تحميل الملفات من تطبيقات أخرى"
: qml/AddPage.qml:280
msgid "Export files to other apps" msgstr "تصدير الملفات إلى تطبيقات أخرى"
: qml/AddPage.qml:281
msgid "Keep the screen on" msgstr "أبق الشاشة مشغلة"
: qml/AddPage.qml:282
msgid "Access your location" msgstr "الوصول إلى موقعك"
: qml/AddPage.qml:283
msgid "Access your camera" msgstr "الوصول إلى الكاميرا"
: qml/AddPage.qml:284
msgid "Acess your microphone" msgstr "الوصول إلى الميكروفون"
: qml/AddPage.qml:285
msgid "Access your sensors" msgstr "الوصول إلى الحساسات"
: qml/SelectIconDialog.qml:18
msgid "Select icon" msgstr "اختر أيقونة"
: qml/SelectIconDialog.qml:43
msgid "" "No icons found in the website metadata, sorry! You could try to use a " "screenshot or custom icon instead." msgstr "" "لم يتم العثور على أيقونة في معلومات الموقع، عذرا! يمكنك أن تجرب استخدام" "لقطة شاشة أو أيقونة خاصة."
: qml/SelectIconDialog.qml:155 qml/TutorialDialog.qml:89 qml/HelpDialog.qml:44
msgid "Close" msgstr "أغلق"
: qml/MainPage.qml:38 qml/OptionalSettings.qml:255
msgid "Add" msgstr "أضف"
: qml/EssentialSettings.qml:41
msgid "Properties" msgstr "الخصائص"
: qml/EssentialSettings.qml:79
msgid "Refresh" msgstr "تحديث"
: qml/EssentialSettings.qml:96
msgid "Name" msgstr "الإسم"
: qml/EssentialSettings.qml:102
msgid "Web app name" msgstr "اسم تطبيق الإنترنت"
: qml/EssentialSettings.qml:107
msgid "Icon" msgstr "أيقونة"
: qml/OptionalSettings.qml:43
msgid "Visuals & Behavior" msgstr "البصريات والسلوك"
: qml/OptionalSettings.qml:55
msgid "Splash screen color (hex)" msgstr "لون الشاشة الرئيسية (hex)"
: qml/OptionalSettings.qml:83
msgid "Fullscreen" msgstr "الشاشة الكاملة"
: qml/OptionalSettings.qml:87
msgid "Controls" msgstr "عناصر التحكم"
: qml/OptionalSettings.qml:97
msgid "Don't show a title bar" msgstr "لا تظهر شريط العنوان"
: qml/OptionalSettings.qml:103
msgid "Show title bar" msgstr "أظهر شريط العنوان"
: qml/OptionalSettings.qml:108
msgid "Show title bar with back/forward buttons" msgstr "أظهر شريط العنوان مع أزرار أمام/خلف"
: qml/OptionalSettings.qml:117
msgid "Browser Identifier (User-Agent header)" msgstr "معرف المتصفح (User-Agent header)"
: qml/OptionalSettings.qml:124
msgid "" "The User-Agent header is a string of text in a specific format that browsers " "send to servers to identify themselves. It contains technical information " "about the browser, operating system and vendor. Unfortunately, some websites " "restrict access or features based on the User-Agent header. To workaround " "this <a href=\"%1\">bad practice, you can <a href=\"%2\">choose a common " "User-Agent header that your website accepts and copy it into the text " "field below." msgstr "" "معرف المتصفح هو نص في حالة محددة تقوم المتصفحات " "بإرساله إلى الخوادم لتعريف أنفسهم. تحتوي على معلومات تقنية " "عن المتصفح، نظام التشغيل و الموزع. لسوء الحظ، بعض المواقع " "تحظر الدخول أو الميزات حسب عنوان عميل المستخدم. الحل البديل " "لهذا <a href=\"%1\">تمرين سيئ يمكنك <a href=\"%2\">أن تختار" "عنوان عميل مستخدم شائع يقبله الموقع وانسخه في " "حقل الكتابة في الأسفل."
: qml/OptionalSettings.qml:133
msgid "User-Agent header" msgstr "عنوان عميل المستخدم"
: qml/OptionalSettings.qml:157
msgid "Auto (default)" msgstr "آليا (الافتراضي)"
: qml/OptionalSettings.qml:176
msgid "Mobile" msgstr "الهاتف"
: qml/OptionalSettings.qml:195
msgid "Desktop" msgstr "سطج المكتب"
: qml/OptionalSettings.qml:213
msgid "Custom User-Agent header" msgstr "عنوان عميل المستخدم الخاص"
: qml/OptionalSettings.qml:243
msgid "Url patterns" msgstr "أنماط الروابط"
: qml/OptionalSettings.qml:306
msgid "Permissions" msgstr "الأذونات"
: qml/TutorialDialog.qml:11
msgid "Tutorial" msgstr "البرنامج التعليمي"
: qml/TutorialDialog.qml:34
msgid "" "Hey, welcome! Webber helps you to create shortcuts for your favorite " "websites. It's easy!" msgstr "" "أهلا بك! ويبر يساعدك على إنشاء إختصارات لمواقعك " "المفضلة. إنه سهل!"
: qml/TutorialDialog.qml:40 qml/StaticMainPageContent.qml:41
msgid "" "Use the webbrowser app to navigate to a website you like to add as a " "shortcut." msgstr "" "استخدم متصفح الإنترنت للوصول إلى موقع تريد إضافته " "كاختصار."
: qml/TutorialDialog.qml:55 qml/StaticMainPageContent.qml:43
msgid "" "Use the share option in the menu and select Webber to create the shortcut." msgstr "" "استخدم خيار المشاركة في القائمة واختر ويبر لإنشاء الاختصار."
: qml/TutorialDialog.qml:61
msgid "That's it! Enjoy!" msgstr "هذا هو! استمتع!"
: qml/TutorialDialog.qml:79 qml/StaticMainPageContent.qml:50
msgid "Browser" msgstr "تصفح"
: qml/HelpDialog.qml:37
msgid "Learn more" msgstr "اعرف المزيد"
. i18n: Label below the icon selection
: qml/IconSelector.qml:41
msgid "Default" msgstr "افتراضي"
: qml/IconSelector.qml:42
msgid "Icon specified in website meta data" msgstr "الأيقونة محددة في بيانات الموقع"
. i18n: Label below the icon selection
: qml/IconSelector.qml:60 qml/ScreenshotDialog.qml:112
msgid "Screenshot" msgstr "لقطة الشاشة"
. i18n: Label below the icon selection
: qml/IconSelector.qml:68
msgid "Custom" msgstr "مخصصة"
: qml/InstallDialog.qml:14
msgid "Exporting ..." msgstr "تصدير ..."
: qml/CustomIconSelector.qml:11
msgid "Import custom icon" msgstr "استورد أيقونة مخصصة"
~ msgid "Enable desktop mode (via user agent)"
~ msgstr "مكن وضع سطح المكتب (باستخدام عميل المستخدم)"
~ msgid "Url (e.g. https://example.com)"
~ msgstr "الرابط (مثل. https://example.com)"