Closed shinseitaro closed 4 years ago
金融ではよく使われる用語なので、「ヒストリカルデータ」に+1 これにすると「historical volatility」なども訳しやすくなるかと
”過去のデータ”とすると、誰にとってのデータなのか、例えばユーザーが過去に扱ったデータを意識させる可能性があります。”ヒストリカルデータ”ならばテクニカルタームであることが明らかに示されるので、こちらが妥当だと思います。
「ヒストリカルデータ」に決定しました。 訳語集 #36 に載せてCloseします。