trumpimar / mytracks

Automatically exported from code.google.com/p/mytracks
0 stars 0 forks source link

German translation: informal language, some translation fixes #164

Closed GoogleCodeExporter closed 9 years ago

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Mercurial clone with changes to be reviewed:
haukeingmar-defixes

Revisions to be pulled from that clone (or "all"):
608f17969b

Purpose of code changes on the clone:
Fixed some translation mistakes. Removed usages of formal language.

When reviewing my code changes, please focus on:
"Speed" was translated literally with "Geschwindigkeit", "Pace" with "Tempo". 
Tempo is just a (originally non-german) synonym of Geschwindigkeit, so it is 
not useful to differentiate. I switched this to "Pace" as there is no german 
word for that unit and the english word is used in german too.

Original issue reported on code.google.com by haukeing...@gmail.com on 25 Sep 2010 at 2:35

GoogleCodeExporter commented 9 years ago

Original comment by sandordo...@google.com on 27 Sep 2010 at 4:39

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
What happened to this?  Did we pull in this change?

Original comment by sandordo...@google.com on 20 Dec 2010 at 6:24

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
We didn't, apparently we missed it :(
Leif, can you review and say whether I should pull these?

Original comment by rdama...@google.com on 23 Dec 2010 at 1:31

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Hej,

as my changes are a few days old I made a cross check with the current english 
and german files and found a few missing keys that I added and translated. Plus 
I fixed the things Leif mentioned in his comments.

Current revision is 0b83df81a0 
http://code.google.com/r/haukeingmar-defixes/source/detail?r=0b83df81a0e9fa7ce0f
76fc5a930f99fbc55ab03 .

Original comment by haukeing...@gmail.com on 23 Dec 2010 at 2:09

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Hej,

hm, missed two keys and fixed some typos: 27448ff483 
http://code.google.com/r/haukeingmar-defixes/source/detail?r=27448ff4836db7e0dec
2cc8d02c126955943c921

Original comment by haukeing...@gmail.com on 23 Dec 2010 at 3:29

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Looks OK to me. Some Mixes of "Du" and "Sie" are still in, but I could add my 
changes on that after this change has been pulled in.

Original comment by marian.s...@gmail.com on 3 Jan 2011 at 5:21

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Pulled changes.

Original comment by sandordo...@google.com on 4 Jan 2011 at 12:48

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Hm, I checked again and did not find any use of formal language (Sie) left. 
Where can I follow your changes?

Original comment by haukeing...@gmail.com on 4 Jan 2011 at 11:12

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Do you mean you intended to eliminate use of formal language ("Sie")? This 
would explain why I still found "Du" by doing a quick search. ;-)

Actually it feels a little bit akward to me if a piece of software talks to me 
informally using "Du". The software we use all day doesn't do this, and this 
raises the question why My Tracks should be different in that.

Original comment by marian.s...@gmail.com on 4 Jan 2011 at 11:20

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Yes, removing formal language was my goal. I asked for this in the groups here 
http://groups.google.com/group/mytracks/browse_thread/thread/d9a21d0f3e449935 
and here 
http://groups.google.com/group/mytracks-translators/browse_thread/thread/7826979
ac2187021 .

I am from the Danish border and quite often visit Scandinavian countries where 
formal language has been deprecated decades ago which tends to influence German 
language use south of the border; informal language is quite common here, even 
in business. This usage is not that common in other parts of Germany (yet?).

I still think there is a difference between business software and "social" or 
leisure software. Other software of this kind uses informal language, too. I 
wouldn't expect it in e.g. an office suite.

Original comment by haukeing...@gmail.com on 4 Jan 2011 at 12:28

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
All right, then go with informal. Wasn't aware of that thread. I agree that 
apps can use informal language if it's a concious decision to do so.

Original comment by marian.s...@gmail.com on 4 Jan 2011 at 12:50