Closed GoogleCodeExporter closed 9 years ago
Original comment by sandordo...@google.com
on 27 Sep 2010 at 4:39
What happened to this? Did we pull in this change?
Original comment by sandordo...@google.com
on 20 Dec 2010 at 6:24
We didn't, apparently we missed it :(
Leif, can you review and say whether I should pull these?
Original comment by rdama...@google.com
on 23 Dec 2010 at 1:31
Hej,
as my changes are a few days old I made a cross check with the current english
and german files and found a few missing keys that I added and translated. Plus
I fixed the things Leif mentioned in his comments.
Current revision is 0b83df81a0
http://code.google.com/r/haukeingmar-defixes/source/detail?r=0b83df81a0e9fa7ce0f
76fc5a930f99fbc55ab03 .
Original comment by haukeing...@gmail.com
on 23 Dec 2010 at 2:09
Hej,
hm, missed two keys and fixed some typos: 27448ff483
http://code.google.com/r/haukeingmar-defixes/source/detail?r=27448ff4836db7e0dec
2cc8d02c126955943c921
Original comment by haukeing...@gmail.com
on 23 Dec 2010 at 3:29
Looks OK to me. Some Mixes of "Du" and "Sie" are still in, but I could add my
changes on that after this change has been pulled in.
Original comment by marian.s...@gmail.com
on 3 Jan 2011 at 5:21
Pulled changes.
Original comment by sandordo...@google.com
on 4 Jan 2011 at 12:48
Hm, I checked again and did not find any use of formal language (Sie) left.
Where can I follow your changes?
Original comment by haukeing...@gmail.com
on 4 Jan 2011 at 11:12
Do you mean you intended to eliminate use of formal language ("Sie")? This
would explain why I still found "Du" by doing a quick search. ;-)
Actually it feels a little bit akward to me if a piece of software talks to me
informally using "Du". The software we use all day doesn't do this, and this
raises the question why My Tracks should be different in that.
Original comment by marian.s...@gmail.com
on 4 Jan 2011 at 11:20
Yes, removing formal language was my goal. I asked for this in the groups here
http://groups.google.com/group/mytracks/browse_thread/thread/d9a21d0f3e449935
and here
http://groups.google.com/group/mytracks-translators/browse_thread/thread/7826979
ac2187021 .
I am from the Danish border and quite often visit Scandinavian countries where
formal language has been deprecated decades ago which tends to influence German
language use south of the border; informal language is quite common here, even
in business. This usage is not that common in other parts of Germany (yet?).
I still think there is a difference between business software and "social" or
leisure software. Other software of this kind uses informal language, too. I
wouldn't expect it in e.g. an office suite.
Original comment by haukeing...@gmail.com
on 4 Jan 2011 at 12:28
All right, then go with informal. Wasn't aware of that thread. I agree that
apps can use informal language if it's a concious decision to do so.
Original comment by marian.s...@gmail.com
on 4 Jan 2011 at 12:50
Original issue reported on code.google.com by
haukeing...@gmail.com
on 25 Sep 2010 at 2:35