Open m1kc opened 9 years ago
Сейчас могу сказать, что абсолютно по-разному. Я размышлял немного на эту тему, пока могу написать, что к моменту начала игры Линар здорово поубавил в плане населения по сравнению, хотя бы с Эпохой Гордыни (когда сам материк только появился). Т.е. тот же Линар не то-что населён, но и исследован не ахти. Люди составляли свои карты материка на основе эльфийских карт, а орки соответственно на основе людских (исследования оказались опасным занятием). С Дарсу, Катором и Мириталом ситуация ещё плачевнее. Это я чему? Ну мне нравятся имена типа Кто-то там из Откуда-то там или Кто-то сын Кого-то. У родовитых эльфов помимо имени должно быть имя Дома, а у орков имя племени или клана. Ну и конечно прозвища, мне тоже нравятся.
Линара же.
А звучать будут как? А какие слоги характерные?
можно "5 копеек" вставлю со своим никому ненужным мнением? в общем, я полагаю, что понятия "не населен" и "не исследован" между собой лишь пересекаются, но не зависят друг от друга. то есть если нечто не исследовано, то это еще не значит, что оно не населено. понятно, что в таком случае нам нет ПОКА ЧТО необходимости описывать неисследованное население, однако то, что такая надобность появится -- почти что факт, и от этого вряд ли получится в конце концов уйти.
по именам к оркам -- мне понравилась концепция с составлением "двойного" имени через знак " ' ". наподобие "Кх'Орн". это не имя-фамилия, это именно имя. фамилий не предполагаю, оборотов вроде "сын Гро'Ура, сына Ду'Рга" -- тоже. в особых случаях (как для вождей племен или исторические знаковые личности) -- наличие прозвища а-ля "Несносный", которое дается другими племенами и известно в их же среде. по именам к эльфам -- мне добавить нечего. по людям -- мне понравились имена от Дж. Мартина типа всяких "Робертов", "Нэдов" и прочее.
@FaNatizM?
Я имел ввиду, что территории, где обитают игровые расы вполне себе определены и ограничены границами стран или племён. И есть территории за их пределами. Они могут быть мало исследованы, плохо изучены, Unknow Land, о которых ходят слухи и легенды. На них могут обитать неигровые расы, или же они и вовсе могут быть пусты. Не знаю ничего про слоги, по идее можно опираться на существующие/овавшие культуры и заимствовать имена или принципы построения оттуда. У орков мне видятся грубые, рубленные имена. Поэтому против " ' " ничего не имею, только за. Людям бы предложил сделать упор на принадлежность к месту. Геральт из Ривии – вполне себе звучит. Плюс титулы: Лорд, сир, богоизбранный и прочее могут идти вместе с именем. Обороты "сын сына" предпочёл бы всё же оставить для гномов. Есть идея заложить в основу их религии культ предков.
'
называется апострофом, и такого знака в русском языке нет, у нас только дефис. Например, в том же варкрафте тролль Sen'Jin стал Сен-Джином.
я позволю себе не согласиться. вернее, в расово православном русском языке, может, апострофа и нет, однако в современном русском языке допускается авторская пунктуация и уж тем более собственные имена. привожу пример имени-фамилии Майка О'Херна на этих ваших "Кинопоисках" http://www.kinopoisk.ru/name/569482/ . также в пример привожу расово верное имя "Д'Артаньян" из небезызвестного произведения А.Дюма-ст. вариацию "Д-Артаньян" я не видел даже у самых последних кащенитов.
справедливости ради замечу, что имеется инфа по некоему расово пиндосскому астрофизику Майклу Ахерну, который в оригинале имеет написание своего имени в виде "Michael A'Hearn". но такое написание видится лично мне особо ущербным.
по именам гномов -- люто плюсую, поскольку я хотел написать тоже самое, но сделать это хотел тогда, когда начнем вводить самих гномов либо когда о них конкретно вообще пойдет разговор.
по титулам -- стоит определиться с иерархией, поскольку один и тот же титул конкретно на нашей планете может иметь различное применение (обращение к королю, к просто влиятельному лицу, к дворянину, к церковному иерарху). кроме того возможны применения различных титулов к одному и тому же сословию (к баронету обращаются также как "сэр") или разным сословиям (на "сэр" обращаются и к баронету, и к рыцарю, но баронеты -- не рыцари).
П.С. я уважаю труд "Близзов" и все такое, но как образец я их воспринимаю только в плане баланса и объему их довольно обширной вселенной. с лингвистической точки зрения я не могу себе позволить оглядываться на их разработки. употребляя "их", я имею в виду и самих непосредственно "Близзов", и их локализаторские отделы (или тех, кто непосредственно занимается локализацией их работы).
другой вопрос: если мы не можем реализовать по каким-либо причинам (которые я не знаю и не могу знать) тот самый апостроф, то тогда придется искать иной вариант.
я позволю себе не согласиться. вернее, в расово православном русском языке, может, апострофа и нет, однако в современном русском языке допускается авторская пунктуация и уж тем более собственные имена. привожу пример имени-фамилии Майка О'Херна на этих ваших "Кинопоисках" http://www.kinopoisk.ru/name/569482/ . также в пример привожу расово верное имя "Д'Артаньян" из небезызвестного произведения А.Дюма-ст. вариацию "Д-Артаньян" я не видел даже у самых последних кащенитов.
Во-первых, это исключительно иностранные имена из языков, где апостроф есть. Не понимаю, какое отношение они имеют к нашему орочьему языку, который мы можем создать каким угодно.
Во-вторых, мне непонятно, как вообще появилась эта традиция. Тот же д'Артаньян ничего не потерял бы, став Дартаньяном, а О'Херн — О-Херном. Сейчас, конечно, никто так писать уже не будет, но причин для введения нового знака не было.
Про близзов ты тоже зря так, потому что их локализации - одни из лучших в индустрии. Не идеал, но близко.
я не знаю как отреагирует сам Майк, если ему попробовать внушить насчет того, что он "ничего не потеряет", если изменить его фамилию. в таком случае надо луркать правила русского языка и искать конкретно в каких случаях ставится дефис -- это первое. также я вот тоже не могу понять каким боком тут вылезает нормативность русского языка, если речь идет о совершенно "иностранном" да к тому же еще и вымышленном языке, который к российской грамматике отношения имеет не больше, чем английский. то есть если в английском языке есть апостроф, и он, как мы уже выяснили, на письме передается (или не передается -- как устоится тот или иной случай), то почему язык орков должен быть дискриминирован? какие предпосылки для использования апострофа -- я поясню. как по мне, то данный символ как нельзя лучше передает "рубленный" характер произношения. как-никак эти ваши Сан-Франциско и Барад-Дур не могут и не будут произноситься грубо, отрывисто, "рублено". апостроф этот недостаток исправляет.
П.С. я ранее писал дАртаньян в виду ленности пропечатывать этот апостроф на телефоне, но уже много лет назад исправился. однако я никогда не писал Дартаньян в виду понимания, что это расово неверно.
Я могу только повторить то, что сказал раньше. Никаких причин переносить символ из других языков в русский нет.
надо луркать правила русского языка и искать конкретно в каких случаях ставится дефис
http://therules.ru/hyphen-nouns/#79 , пункт 7.
Барад-Дур не могут и не будут произноситься грубо, отрывисто, "рублено". апостроф этот недостаток исправляет.
Интересное мнение. Мне-то, дураку, казалось, что пауза либо есть, либо нет. Предлагаю провести эксперимент: взять человека, заставить его сто раз произнести под запись "Барад'Дур", потом сто раз "Барад-Дур", а потом попытаться найти хоть какую-нибудь разницу в произношении.
вот ты инересный человек: ты ставишь задачу или задаешь вопрос, потом тебе выдают некоторое мнение, на которое ты говоришь "говно, иди нах, не позорься". ты или не ставь задачу, или как-то мнение учитывай. тебе ведь аргументируют: речь не о русском языке, а про язык орков, в котором СОБСТВЕННАЯ пунктуация, а на русский идет всего лишь транслитерация имен. примеры использования апострофа я привел -- это не моя личная находка вследствие моего ФГМ, это вполне сложившаяся традиция употреблять апостроф. если надо -- могу еще имен погуглить.
я прочел параграф 79 и не нашел конкретного случая для употребления дефиса в "д'Артаньяне". если подразумевалось употребление в качестве обозначения родственных отношений (как всякие "-оглы" в бурятских и прочих языках) -- так это не тот случай.
Я не знаю, что ты к этой мелочи так прицепился. Этот разговор мог бы закончиться проще:
Но нет. Сейчас мы найдём все существующие правила и переберём все в мире примеры. Это же так важно - ставить чёрточку горизонтально или вертикально. Подерёмся давай ещё из-за этого.
я устойчиво не понимаю за каким хреном тут вообще правила руссиша, если речь о языке орков.
не знаю, приемлемо ли для тебя ссылаться на Википедию, но я попробую: https://ru.wikipedia.org/wiki/Апостроф#.D0.A0.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9_.D1.8F.D0.B7.D1.8B.D0.BA
пункт 2.
Даже не буду ничего возражать, надоело уже.
Ну нет в русском ' и ладно. Ну а в орочьем пусть будет. Но только орочий это же не русский. Там другой алфавит по-идее, а значит другие символы. Т.е. то что на орочьем допустим будет "Ruzz'Jar", на русском "Разз-Джар". Иными словами мы же не вставляем в свои слова символы, которые лежат в основе других языков? Не пишем Iван или Fедоt. По идее с ' аналогичная ситуация. В русском языке "созвучный" ему символ "-", так же как "R" созвучен "Р", допустим.
в тюркских языках есть приставочка к окончанию "отчества" -- "-оглы"/"-кызы", буквально означает "сын ...."/"дочь ....". то есть надпись типа "Авир Буште Тамир-оглы" значит, что "Авир Буште -- сын Тамира Буште". таким образом за орками можно сохранить подобную систему именования. можно сделать аналогичную систему (с приставочкой к окончанию), но с привязкой не к семье, а к местности -- как у древних греков (только приставок не было). например, как был Фалес Милетский. можно сделать наследование фамилии не по отцу, а матери или имени племени, что также придаст некую специфику.
аналоги можно рассмотреть и для хуманов с эльфами.
это ни в коем случае не отменяет задумку по гномам -- просто у них действительно будет и манера речи иная, и вообще. например: "Даллин, сын Боллана, сына Галлена, сына Фобура".
какие-то быдланы посмели написать имя персонажа не через дефис, а через апостроф. это пиздец просто, я охуеваю. да, я знаю, что сейчас посыпятся на меня обвинения в слепоте и долбоебстве, поскольку на экране четко видны латинские буквы, а в обсуждении велись нормы Русского языка. так вот, Я ГАРАНТИРУЮ, что в русской версии имя персонажа РУССКИМИ БУКВАМИ пишется тоже через апостроф.
Всё, что я мог сказать, я уже сказал.
Как будут выглядеть эльфийские и орочьи имена? Объясните общие принципы, накидайте примеров. Ну и человеческие тоже, кстати.