Hi, I'm attaching the Brazilian Portuguese Translation
I had issues to attach the file, so I'm pasting the whole file here.
Brazilian Portuguese strings go here for Rails i18n
pt-BR:
project_module_contratos: Contratos
permission_view_all_contratos_for_project: Visualizar todos contratos do projeto
permission_view_contract_details: Exibir detalhes do contrato
permission_edit_contratos: Editar contratos
permission_create_contratos: Criar contratos
permission_delete_contratos: Excluir contratos
permission_view_hourly_rate: Visualizar taxa por hora
permission_create_despesas: Inserir despesas
permission_edit_despesas: Editar despesas
permission_delete_despesas: Excluir despesas
permission_view_despesas: Visualizar despesas
contracts: Contratos
label_contracts: Contratos
label_contract: Contrato
label_new_contract: Novo Contrato
label_editing_contract: Editando Contrato
label_add_time_entries: Inserir Registro de Tempo
label_add_time_entries: Atribuir Registros de Tempo em Massa
label_add_expense: Inserir Despesa
label_log_time: Registro de Tempo
label_edit: Editar
label_delete: Excluir
label_view_contract: Visualizar Contrato
label_view_invoice: Visualizar Fatura
label_date_period: Período
label_amount_purchased: Valor Negociado
label_invoice: Fatura
label_members: Membros
label_hours: Horas
label_contractor_rate: Contratoor Taxa
label_billable_amount: Valor Faturado
label_time_entries: Registros de Tempo
label_add_to_contract: Inserir to Contrato
label_date: Data
label_current_contract: Contrato Atual
label_member: Membro
label_activity: Atividade
label_issue: Tarefa
label_comments: Comentários
label_apply: Aplicar
label_name: Nome
label_agreed_on: Aceite Em
label_purchased: Vendido
label_remaining: Disponível
label_hours_worked: Horas Trabalhadas
label_hours_left: "~Horas Disponíveis"
label_total_purchased: Total Negociado para Todos Contratos
label_total_remaining: Total Disponível para Todos Contratos
label_or: "-ou-"
label_create_contract: Inserir Contrato
label_update_contract: Atualizar Contrato
label_contract_empty: Sem Contrato
label_select_contract: "[Selecione um contrato]"
label_save_expense: Gravar Despesa
label_expenses: Despesas
label_description: Descrição
label_amount: Valor
label_edit_expense: Editar Despesa
label_new_expense: Novo Despesa
text_are_you_sure_delete_title: "Você tem certeza que deseja excluir %{value}?"
text_are_you_sure_delete_time_entry: "Você tem certeza que deseja excluir este registro de tempo?"
text_are_you_sure_delete_expense: "Você tem certeza que deseja excluir esta despesa?"
text_time_exceeded_time_remaining: "Este registro de tempo excedeu o total de horas disponíveis para o contrato em %{hours_over} horas.\nPara existir uma coerência com o contrato, por favor edite o registro de tempo de forma que não seja superior a %{hours_remaining} horas."
text_must_come_after_agreement_date: tem que ser igual ou posterior à Data de Aceite
text_must_come_after_start_date: tem que ser posterior à Data de Início
text_contract_saved: Contrato gravado com sucesso!
text_contract_updated: Contrato atualizado com sucesso!
text_contract_deleted: Contrato excluído com sucesso
text_hours_over_contract: "Você está com um desvio de %{hours_over} horas acima do número de horas contradas."
text_invalid_rate: "Taxa por Hora deve ser não pode ser negativa ou nula."
text_invalid_issue_id: "não é um ID válido de Tarefa"
text_expense_created: 'Despesa criada com sucesso.'
text_expense_updated: 'Despesa atualizada com sucesso.'
text_na: 'N/A'
field_contract: Contrato
field_title: Título
field_description: Descrição
field_agreement_date: Data Aceite Contrato
field_start_date: Data Início
field_end_date: Data Término
field_purchase_amount: Valor Vendido
field_hourly_rate: Taxa por Hora
field_contract_url: Contrato URL
field_invoice_url: Fatura URL
field_expense_name: Nome
field_expense_date: Data Despesa
field_amount: Valor
field_expense_contract: Contrato
field_issue: Tarefa (ID)
Hi, I'm attaching the Brazilian Portuguese Translation
I had issues to attach the file, so I'm pasting the whole file here.
Brazilian Portuguese strings go here for Rails i18n
pt-BR: project_module_contratos: Contratos permission_view_all_contratos_for_project: Visualizar todos contratos do projeto permission_view_contract_details: Exibir detalhes do contrato permission_edit_contratos: Editar contratos permission_create_contratos: Criar contratos permission_delete_contratos: Excluir contratos permission_view_hourly_rate: Visualizar taxa por hora permission_create_despesas: Inserir despesas permission_edit_despesas: Editar despesas permission_delete_despesas: Excluir despesas permission_view_despesas: Visualizar despesas
contracts: Contratos label_contracts: Contratos label_contract: Contrato label_new_contract: Novo Contrato label_editing_contract: Editando Contrato label_add_time_entries: Inserir Registro de Tempo label_add_time_entries: Atribuir Registros de Tempo em Massa label_add_expense: Inserir Despesa label_log_time: Registro de Tempo label_edit: Editar label_delete: Excluir label_view_contract: Visualizar Contrato label_view_invoice: Visualizar Fatura label_date_period: Período label_amount_purchased: Valor Negociado label_invoice: Fatura label_members: Membros label_hours: Horas label_contractor_rate: Contratoor Taxa label_billable_amount: Valor Faturado label_time_entries: Registros de Tempo label_add_to_contract: Inserir to Contrato label_date: Data label_current_contract: Contrato Atual label_member: Membro label_activity: Atividade label_issue: Tarefa label_comments: Comentários label_apply: Aplicar label_name: Nome label_agreed_on: Aceite Em label_purchased: Vendido label_remaining: Disponível label_hours_worked: Horas Trabalhadas label_hours_left: "~Horas Disponíveis" label_total_purchased: Total Negociado para Todos Contratos label_total_remaining: Total Disponível para Todos Contratos label_or: "-ou-" label_create_contract: Inserir Contrato label_update_contract: Atualizar Contrato label_contract_empty: Sem Contrato label_select_contract: "[Selecione um contrato]" label_save_expense: Gravar Despesa label_expenses: Despesas label_description: Descrição label_amount: Valor label_edit_expense: Editar Despesa label_new_expense: Novo Despesa
text_are_you_sure_delete_title: "Você tem certeza que deseja excluir %{value}?" text_are_you_sure_delete_time_entry: "Você tem certeza que deseja excluir este registro de tempo?" text_are_you_sure_delete_expense: "Você tem certeza que deseja excluir esta despesa?" text_time_exceeded_time_remaining: "Este registro de tempo excedeu o total de horas disponíveis para o contrato em %{hours_over} horas.\nPara existir uma coerência com o contrato, por favor edite o registro de tempo de forma que não seja superior a %{hours_remaining} horas." text_must_come_after_agreement_date: tem que ser igual ou posterior à Data de Aceite text_must_come_after_start_date: tem que ser posterior à Data de Início text_contract_saved: Contrato gravado com sucesso! text_contract_updated: Contrato atualizado com sucesso! text_contract_deleted: Contrato excluído com sucesso text_hours_over_contract: "Você está com um desvio de %{hours_over} horas acima do número de horas contradas." text_invalid_rate: "Taxa por Hora deve ser não pode ser negativa ou nula." text_invalid_issue_id: "não é um ID válido de Tarefa" text_expense_created: 'Despesa criada com sucesso.' text_expense_updated: 'Despesa atualizada com sucesso.' text_na: 'N/A'
field_contract: Contrato field_title: Título field_description: Descrição field_agreement_date: Data Aceite Contrato field_start_date: Data Início field_end_date: Data Término field_purchase_amount: Valor Vendido field_hourly_rate: Taxa por Hora field_contract_url: Contrato URL field_invoice_url: Fatura URL
field_expense_name: Nome field_expense_date: Data Despesa field_amount: Valor field_expense_contract: Contrato field_issue: Tarefa (ID)