usaybia / usaybia-data

Data for interreligious interaction in Near Eastern texts
MIT License
2 stars 2 forks source link

Create Bibliography Entries from LHOM #62

Closed nathangibson closed 3 years ago

nathangibson commented 4 years ago

@vanessa612 Please use this spreadsheet https://docs.google.com/spreadsheets/d/1d7Rlnsteja2sd4911DOAyCrRZWmeZG27NtBDwgH8e0U/edit#gid=0 to find items and add them to our Zotero library.

One (or sometimes more) persons or places treated by the item should be added as Zotero tags in the format Person: Short Name {URI} and Place: Name {URI}

Please also add the tag Source: LHOM to all of them.

For example, the first row "Abattouy, Greek mechanics in Arabic context" takes you to this Worldcat item you can save in Zotero. Then the tag Person: Thābit ibn Qurrah {https://usaybia.net/person/2196} should be added. (It looks like we don't have a URI for al-Isfizari so you can skip that.)

Please refer to our Zotero guidelines for adding items. You can ask questions in this issue.

When you find multiple matching items, use the one that seems to have the most accurate details. If the book is originally Arabic, we should import the Arabic script title/info when it is available.

Thanks!

nathangibson commented 4 years ago

Forgot to mention: You can find the URIs simply by searching the Usaybia.net website

nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska How's it going with the bibliography?

FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson Generally speaking it takes longer than expected, but I want it to be done properly. I´ll be glad , if you check a few entries in Zotero as samples. I have encountered some difficulties with #315 (Worldcat is just offering me scattered pieces of an article) #316 (is a revised reprint of the original PhD thesis; should I leave it as a PhD entry nevertheless?) and #318 (I am not sure how to enter this database into Zotero) and #322 (I have entered it manually as an article, although it only exists as the whole book in Worldcat). Until when do you expect the LHOM task to be finished? Thank you

nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska Sure, I'm happy to check some. Since this is a new process for us, I wasn't sure how long to expect it to take. But we can try to figure out ways to make it more efficient. So, to help with that:

  1. What's taking a long time? Is it that the links in the spreadsheet don't help you find the item quickly? Or that it takes a long time to edit in Zotero?
  2. Right now the list is sorted by author but we could try to sort it differently. One way would be to first go through and identify the relevant persons/places in the list with Usaybia URIs, then enter all of the related ones together. Do you think that will help?
nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska I'm checking number 322 as an example, Daiber, ‘Survey of Theophrastean material’ = Hans Daiber, ‘A survey of Theophrastean material indirectly transmitted in Arabic’, in Fortenbaugh, Huby & Long, Theophrastus, 103–114.

(https://www.worldcat.org/title/theophrastus-of-eresus-on-his-life-and-work/oclc/812948485 in WorldCat)

Make sense? Questions?

FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson Thank you for your review. I have now included your remarks into zotero. Entering an item is taking me up to seven minutes. - I wasn`t sure if I was too slow. The list itself is at its current state efficiently organized. The only question remaining so far is concerning the "Usaybia" tag. Which URI should I enter?

Thank you in advance

nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska It's not surprising that it takes that long, but then I need to think about what we should do. With almost 2,000 items that would take all your time. So maybe we'll need to find a way of selecting only some or converting them automatically ... In the meantime, please keep going and we can discuss at the next meeting.

I assume you are using the Zotero Connector to import the item from Worldcat or other sites (instead of entering it manually)? Which part takes the longest, finding the correct item on the web or correcting/adding information to it once you import it?

What do you mean by the Usaybia tag, where did you see it? If you mean the tag for Ibn Abi Usaybia himself, it's Person: Ibn Abī Uṣaybiʿa {https://usaybia.net/person/926}

FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson Thank you for your quick response. Yes, I am using the Connector tool, but most time is consumed by comparing entries with the corresponding Worldcat items. Sometimes they do not match and therefore I have to undertake a little search on the web, in order to enter for example the full title of a bookchapter etc. Sometimes the corrsponding Google scholar or Google book links are too vague or misleading. Nonetheless it is an interesting - to some extent - fun task, because with almost every entry I get to know a different subcategory of the project.

nathangibson commented 3 years ago

OK, @FlavioZeska, thanks for the details. Let's try some things to speed this up:

  1. I changed the search formula for the links a bit, since I noticed that has problems when the authors have an & sign, which is pretty common. This should give you more accurate search results for some.
  2. I also added (in columns J+) some columns that split the items into parts. It is irregular, but it makes different parts easy to copy for searching. If you hold down CTRL (or CMD on Mac) and then click on the cells you want to search for (even if they're not right next to each other, you can press CTRL-C to copy them, and CTRL-V in the search on WorldCat or Google Scholar. I usually find that a combination of the author's name, part of the title, and the date is usually enough. (See screenshot.)
  3. For now, please skip Arabic authors or items with transliterated Arabic titles. These are probably time consuming because the transliteration can vary quite a bit. We'll figure out a different strategy for these.
  4. Don't search around a lot. If the information seems inaccurate or incomplete in WorldCat/Google, then you can copy it from the spreadsheet or mark it. Otherwise you can mark it "not found" in column G if you don't find it easily.
  5. When you find examples of things that take a lot of time to find, please put them here so I can figure out how to improve the system. Thanks! Screen Shot 2021-01-29 at 9 21 20 AM 1
FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson Thank you for your response. It does improve the process a lot. Besides I have a question related to the taging process. In #335 for example the Worldcat entry is offering me the name ar-Razi in the title, which I already have taged. The short table of content however is displaying more names like Ibn Sina (https://www.worldcat.org/title/traite-sur-le-calcul-dans-les-reins-et-dans-la-vessie/oclc/14806460&referer=brief_results). In the past I have taged all names available in the e.g. abstracts, but have now come to the conclusion it might be in some cases too much. So therefore I am asking you, if I have to tag all names displayed in the worldcat entry or just those appearing in the headlines.

Thank you

Edit: I am sorry for the confusion but having consulted the Zotero guidelines I have to ask, if I should treat translated works e.g. ar-Razi again #335 (https://www.worldcat.org/title/traite-sur-le-calcul-dans-les-reins-et-dans-la-vessie/oclc/14806460&referer=brief_results) with the Author: tag instead of the Person: tag. Right now Zotero has automatically transfered ar-Razi as the author together with the translator/editor de Koning and I have taged the entry with the Person: al-Razi tag.

nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska Glad it helps.

  1. Regarding how many names to tag, I think only those apparent from the title, for the sake of time.
  2. Regarding translations and editions, yes, the guidelines are probably not clear ... Please
    1. Put the ancient author only as a tag, such as Author: Abū Bakr al-Rāzī {https://usaybia.net/person/787}. Do not add a Person: tag for the same person, and do not include the person in Zotero's Author field. The reason is that we need to identify the ancient author by URI, which we can only do well in the tags.
    2. Put the modern translator/editor as an author in Zotero's Author field.
    3. Add the tags Type: Translation and/or Type: Edition. (Sorry, this is new, but necessary.) So 335 for example would be both since WorldCat says "Text and French translation on opposite pages".
    4. Please make sure to include the language codes in the Language field, e.g. for 335 it is ar, fr
FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson Thank you for the update. I am reworking the entries now. Sorry for bothering you again, but while revisting the entries in Zotero, another question came into my mind. For the sake of standardization: How many names of a person should I add to a tag in Zotero? The initial person: tag Thābit ibn Qurrah of this thread could be expanded by al-Ḥarrānī acording to our website entry. In some cases, like al-Razi or Ibn Sina, the short version might already be long enough. But of course this are non objective criteria and therefore not standardized.

FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson Here is another question, this time concerning an actual name in the Usaybia database: About LHOM item #314: Here I was confronted with a certain Ibn Athradi in connection to Ibn Butlans banquet of the physicians, the only entries I was able to find in our database were however about a few persons named Ibn Uthrudi (https://usaybia.net/search.html?keyword=Ibn+Uthrud%C4%AB). After working time I undertook a little search on my own and was able to find the name Ibn Atharudi (e.g. https://books.google.de/books?id=i8sUAAAAIAAJ&pg=PA12&lpg=PA12&dq=ibn+ithirdi&source=bl&ots=Pxz2U0sZvT&sig=ACfU3U1Bp0F3tVgDLWUvVHs1lpG6MNevyw&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwjPo-jOgsLuAhUwx4UKHd8_BUQQ6AEwA3oECAkQAQ#v=onepage&q=ibn%20ithirdi&f=false). So I wanted to ask what to do. Thank you in advance

nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska Summary of our conversation today:

FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson Lately I have encountered another difficulty. Sometimes I am unsure when to add the Type: Edition tag since our Zotero guidelines are in progress concerning this tag and sometimes Worlcat entries are not always clear. So in order to assure myself, I wanted to ask you: What exactly is our definition of the Type: Edition tag ? Thank you

nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska Yes, sorry for the lack of clarity! Type: Edition should be used when the bibliography item contains a historical text in the original language, e.g., an Arabic text. It can be used together with Type: Translation if there is also a translation of the text into another language. If it is only a translation and does not include the original text, please use only Type: Translation.

These things are often not clear from the Worldcat entry. Sometimes it might not be clear if it's only a study of the text or also an edition/translation. So you only need to tag edition/translation if you see it easily from the Worldcat item.

FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson I am a bit unsure how to enter multivolume works like e.g. encyclopaedias. Into which field in Zotero do I enter the number of volumes? Thank you

nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska There is a "# of volumes" field in Zotero. Please note that we enter encyclopedias with the item type "book".

FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson if you like, you are invited to check a few random samples of our bibliography and comment since we have now over 300 entries and counting. Thank you in advance

nathangibson commented 3 years ago

Hi @FlavioZeska , Here is some feedback after checking a few items:

Overall, this is looking really great. Consistently accurate, high quality. Great work.

I've added "child notes" to a few items in Zotero with some things to correct. I'll paste them here too. Once you've changed these (if I haven't already), you can delete the note item in Zotero.

  1. The main thing is to correct something I told you wrong at one point (sorry!). For modern editors of an ancient work, please enter them as "Editor", not "Author." This applies to everything tagged "Edition." Currently some of these are listed as "author" and some as "editor." I'm sorry I told you this wrong earlier. It shouldn't take too long to switch back: You can go through the smart folder I've created in Zotero "Change author > editor" and just switch all of them.
  2. Please enter encyclopedia articles as "Book Section". (E.g., Jacquart, Danielle. “Ibn Māsawayh, Yūḥannā.” In Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures, edited by Helaine Selin, 424–25. Dordrecht; Boston: Kluwer Academic, 1997.)
  3. For Arabic names in the editors, if you're not sure which name should be used as the surname (as in this case perhaps), you can click the button to the right of the name "switch to single field." This will put the entire name of the author in one field, not split by first/last name. (E.g. الجازي, الراضي, and فاروق عمر العسلي, eds. كتاب طب الفقراء والمساكين. تونس: المجمع التونسي للعلوم واالآداب والفنون, 2009.)
  4. Please pay careful attention to diacritics such as "ā" vs. "a" and ʿ or ʾ vs. '. Worldcat sometimes has these wrong, so it is best to check against the LHOM list. (E.g. Bos, Gerrit. Ibn al-Jazzār on sexual diseases and their treatment: a critical edition of Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir, Provisions for the traveller and the nourishment for the sedentary, Book 6. Sir Henry Wellcome Asian series. London: Kegan Paul International, 1997. and Rabin, C. “Ibn Jamīʿ on the Skeleton.” In Science, Medicine, and History : Essays on the Evolution of Scientific Thought and Medical Practice Written in Honour of Charles Singer, edited by Edgar A Underwood, 1:177–202. London: Oxford University Press, 1953.)
  5. If LHOM cites a specific edition, please enter this in the "Edition" field. (E.g. Wright, William, and M. J. de Goeje. The travels of Ibn Jubayr ed. from a ms. in the university library of Leyden. 2nd revised. New York: AMS Press, 1973.)
  6. Sometimes LHOM gives reprint information. It is not important enough for us to enter the reprint as a separate item in Zotero, but you can just paste the reprint info from the LHOM list into the "Extra" field in Zotero. E.g. When you have reprint information, you can just copy this into the "Extra" field like: Repr. of Les générations de médecins et des sages, ed. Fuʾād Sayyid (Publications de l’ Institut d’ Auteurs Orientaux, 10). Cairo: Imprimerie de l’ Institut Français d’ Archéologie Orientale, 1955.
  7. When there are multiple languages, please enter them with commas instead of "and". E.g., "Arabic, Spanish". But ultimately we want to use the 2- or 3-letter abbreviations from https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes such as "ar, es". See the guidelines "14. Language and Script." Don't worry about correcting the ones you've already done. We can correct these en masse later.
FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson Thank you very much for your revision and constructive criticism!

1) I have now switched all authors to editors, at least where possible. The "dissertation" type entry however does not allow switches to "editor" and in the case of some book chapters, where modern editors of texts do not equal editors of the whole modern book entry, I find it confusing (e.g. Meyerhof, Max, Las operaciones de catarata de ʻAmmār ibn ʻAli al-Mausilī). 2) Encyclopaedia entries are now corrected. 3) Thank you for this advice; sometimes Worldcat clarifies it by commas, sometimes not, so it helps me. 6) Should the reprint information be placed above or below the OCLC number or does it make no difference? 7) For clarification: What is the ISO 639-1 code for Syriac? Because I have only encountered the ISO 639-2 code (syc).

Thank you in advance

nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska

  1. I'll try to take a closer look at this.
  2. Great.
  3. Good.
  4. Below.
  5. Please use "syr" for Syriac. (There are some complicated issues around this.) ISO 639-2 (or 3 or 4 or 5) codes are fine when an ISO 639-1 code doesn't exist.
FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson

  1. Does this also apply to modern translators, i.e. should they be switched to "translators" in zotero?

Thank you

nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska

  1. In the case of editions which are dissertations or book chapters, yes, we should leave the modern editor as "author". But please use "editor" instead of "translator." Unfortunately Zotero doesn't export translators correctly. So it is better if we leave them as editors and we'll know from the "Type: Translation" tag that they are translators.
FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson Lately I have encountered LHOM entries concerning new editions of ancient texts but without the modern editor. Only the ancient author was offered. So, should I leave the editor/author field in zotero blank or should I enter the ancient author as author? Thank you in advance

nathangibson commented 3 years ago
  1. Duplicates -- entries that are in LHOM 2x, once for ancient author, once for modern editor --> please simply add the Zotero ID to the duplicate row in the table.
  2. Manual Entry in Zotero for items you can't find in online databases
  3. New persons -- we'll meet to discuss
FlavioZeska commented 3 years ago

@nathangibson

Here the mentioned list of entries, which came to my attention.

Typos

1257 Isḥāq ibn ʿAlī al-Ruhāwī, Identity section adab (?) instead of acab https://usaybia.net/person/1257

1306 al-Jāḥiẓ, Identity section adab (?) instead of acab https://usaybia.net/person/1306

1384 al-Khālidiyyān one zero short, second death year, miladi 390/100[0] https://usaybia.net/person/1384

1586 Muʾayyid al-Dīn al-ʿUrḍī (ca. 596; closing bracket missing, besides, birth date in heading? https://usaybia.net/person/1586

2168 al-Ṭabarī, Identity section, space missing (JarīrṬabarī) https://usaybia.net/person/2168

Inconsistency

1026 Ibn Khaldūn year of death Identity section (1406) vs Names section (1057) https://usaybia.net/person/1026

Other

483 ʿAlī ibn Yaḥyā, names section: possible remains of work instruction? (toease check punctuation) https://usaybia.net/person/483

633 Bar Bahlūl, "ERROR" in occupation section https://usaybia.net/person/633

713 Diocles, adding Diocles [of Carystus] for better differentiation? https://usaybia.net/person/713

2432 Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī (d. 710/1311), dates in heading? https://usaybia.net/person/2432

which date alignment? h/m-h/m (https://usaybia.net/person/1139) or h-h/m-m (https://usaybia.net/person/32)

Same Persons?

61 and #2312 [Zotero entries all #2312] al-Yaʿqūbī, unique names Wāḍiḥ/Yaʿqūbī (https://www.britannica.com/biography/al-Yaqubi), https://usaybia.net/person/61, https://usaybia.net/person/2312

136 and #1725 [no Zotero entries] Nāfiʿ ibn al-Ḥārith ibn Kaladah, Abū Bakrah ibn al-Ḥārith ibn Kaladah "son of the slave-girl Sumayyah and, probably, the physician al-Ḥārith ibn Kaladah" https://usaybia.net/person/136, https://usaybia.net/person/1725

161 and #1136 [Zotero entries all #161] Ibn al-Ṭayyib "Abū l-Faraj ʿAbd Allāh", https://usaybia.net/person/161, https://usaybia.net/person/1136

598 and #1463 [Zotero entries all #1463] al-Malik al-ʿAzīz/al-ʿAzīz, same time of regency, miladi https://usaybia.net/person/598, https://usaybia.net/person/1463

1229 and #1294 al-Irbilī, [no Zotero entries] same dates, https://usaybia.net/person/1229, https://usaybia.net/person/1294

2201 and #2213 [Zotero entries all #2201] Theodosius https://usaybia.net/person/2201, https://usaybia.net/person/2213

nathangibson commented 3 years ago

@FlavioZeska Excellent, thank you for this!!

nathangibson commented 3 years ago

Reformatting ...

Typos

Inconsistency

Other

Same Persons?