Closed thiagogomesverissimo closed 1 year ago
Eu verifiquei e o libreoffice-gtk3, libreoffice-l10n-pt-br e os pacotes do hunspell são instalados por padrão, então pode desconsiderar. Só acho meio triste que o Debian serve o LibreOffice 6.1.5 por padrão. O LO 6.3 vem com a funcionalidade de interface em abas embutida (isto é, não é um recurso experimental) que é bem próxima do ribbon do MSWord, o que ajudaria a aumentar a familiaridade dos usuários com o LibreOffice. Outra sugestão que esqueci de mencionar além dessas primeiras acima seria instalar o papirus-icon-theme para deixar o MATE com uma aparência mais moderna. O Debian mantém o ambiente de desktop quase sempre o mais próximo possível de upstream, incluindo os temas padrão, que de modo similar ao XFCE pode parecer antiquado.
Não esqueça de instalar o mate-menu
para que o menu "iniciar" fique bonitinho.
Outra sugestão que eu tenho é o pacote webext-ublock-origin
, um plugin bloqueador de propaganda no firefox. A versão para chromium é chromium-ublock-origin
.
Por favor, instalar também o Okular e deixá-lo como padrão, tendo em vista a funcionalidade de marcar o texto :)
Comentário do Felipe:
Felipe Dachshund, [11/25/19, 8:57 AM] Instalar teclado, corretor ortográfico e hifenização pras línguas da Letras: português, inglês, espanhol, italiano, francês, alemão, hebraico, árabe, armênio, chinês, japonês e coreano. Aliás, um ponto importante: acho q corretor ortográfico e dicionário de hifenização não vêm no mesmo pacote. Eu, pelo menos, tive q instalar o dicionário de hifenização à parte, pois o meu libreoffice não estava hifenizando os meus documentos. Tem um prof da letras (Marcelo Barra) q usa o pacote NLTK do python nas aulas de Linguística Computacional (qdo ele decide abrir essa eletiva).
Acrescentando informação sobre a parte de línguas. Lista completa de línguas do curso de Letras (15) e respectiva sigla ISO 639-1: Alemão (de), Árabe (ar), Armênio (hy), Chinês (zh), Coreano (ko), Espanhol (es), Francês (fr), Grego (el), Hebraico (he), Inglês (en), Italiano (it), Japonês (ja), Latim (la), Português (pt), Russo (ru). Pacotes de verificação ortográfica das línguas que faltam (à exceção do português e do inglês. Infelizmente não tem para todas as línguas):
hunspell-{ar,de-de,el,es,fr,he,it,ko,ru} aspell-hy
Pacotes de hifenização (inclusive para o português, que não vem instalado por padrão):
hyphen-{pt-br,de,el,es,fr,it,ru}
Algumas línguas utilizam alfabeto próprio e precisam de teclado: Árabe, Armênio (oriental), Chinês, Coreano, Grego, Hebraico, Japonês, Russo. É preciso confirmar com outras pessoas se convém instalar esses teclados, pois algumas línguas com alfabeto muito grande (como o japonês, p. ex.) podem exigir outra ferramenta. Por enquanto, eu sei que, para o Grego e o Armênio, um teclado comum é suficiente (estuda-se principalmente o grego clássico na faculdade, que é o grego politônico, mas os acentos do grego politônico também podem ser obtidos no teclado do grego moderno usando a tecla Alt direita; o Armênio estudado na faculdade é o oriental, então o teclado de Armênio deve ser o fonético ou o oriental, não o ocidental).
Sobre o NLTK, eu deixei um comentário numa issue aberta anteriormente: https://github.com/fflch/proaluno/issues/2#issuecomment-563026978
Eu pedi sugestão pelo facebook e uma pessoa já respondeu. Ela sugeriu o OmegaT, uma ferramenta FOSS de memória de tradução / CAT (Computer Aided Translation). Ela está no repositório oficial do debian com o nome de omegat
. Mais info em https://omegat.org/pt_BR/.
Algumas recomendações:
Se se for mexer com ebooks, o Calibre é praticamente a única opção grande para isso.
Não dizendo que é para adicionar isso tudo, só mencionando opções.