Closed ayroblu closed 7 years ago
Hi ayroblu, thanks for your feedback.
I am going to add the puncuation mapping of ;
to ?
to the .toGreeklish
method.
Regarding the mapping of ώ
to ó
and probably other characters (eg. θ
το 8
), I followed this pattern which is to convert the latin character to the one that is visually similar to the greek one by keeping the orthography of the word, so a native greek (or generally someone who can read greek) can read it seamleslly like it was spelled with greek characters.
The term greeklish
is properly covered in this article
https://en.wikipedia.org/wiki/Greeklish
What you suggest is the phonetic traslate of the greek letters, or as described in this artice the "romanization" of them https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek Which is something I believe is very useful and I am going to add it, but in a new separate method because it is a different concept.
Okay cool, thanks for the update!
Hey love your work, would like the punctation to change too though:
Expected: parakaló? Actual: parakalw;
I had a quick search for this as reference: https://billmounce.com/greekalphabet/greek-punctuation-syllabification as well as google translate