veromary / divinum-officium

Automatically exported from code.google.com/p/divinum-officium
0 stars 0 forks source link

Error in office for 12-25 #253

Closed GoogleCodeExporter closed 9 years ago

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
What steps will reproduce the problem?
http://divinumofficium.com/cgi-bin/horas/Pofficium.pl?command=prayMatutinum&date
1=12-25-2014&version=Rubrics%201960&lang2=Italiano

What is the expected output? What do you see instead?

The end of Responsory1 is wrong. Characters in Lectio2 and Lectio3 are garbled.

Please provide any additional information below.

The error was introduced by r2650, all of whose changes to this file are wrong. 
Characters were garbled by incorrect encoding. The responsory was changed in an 
incorrect manner. Specificially, the part after te versicle "Gloria in excelsis 
Deo" was changed from

    R. Gaudet exercitus Angelorum: quia salus aeterna humano generi apparuit.
    V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
    R. Hodie nobis caelorum Rex de Virgine nasci dignatus est, ut hominem perditum~
    ad coelestia regna revocaret: * Gaudet exercitus Angelorum: quia salus aeterna~
    humano generi apparuit.

to 

    &Gloria
    R. Gaudet exercitus Angelorum: quia salus aeterna humano generi apparuit.

There are two problems with this:
1. &Gloria cannot be used here with the 1960 rubrics, because it will be 
automatically eliminated from the output (as can be seen with the above URL).
2. This is not the correct ending of the responsory. After the versicle "Gloria 
in excelsis Deo", the breviary has "Gaudet. Gloria Patri. (Et repetitur R.) 
Hodie nobis (usque ad V.) Gloria in excelsis." So the responsory was already 
correct, and should not have been changed.

r2650 made similar changes to Responsory1 in 
web/www/horas/Latin/SanctiM/12-25.txt. I suspect this was incorrect, but an 
appropriate edition of the breviary should be checked in order to verify this.

The attached tarball reverses the changes to 
web/www/horas/Latin/Sancti/12-25.txt and corrects its Italian translation to 
correspond.

Original issue reported on code.google.com by a...@liturgiaetmusica.com on 27 Oct 2014 at 6:14

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
This issue was closed by revision r2670.

Original comment by APMarcel...@gmail.com on 27 Oct 2014 at 9:19