vicolo-dev / chrono

A modern and powerful clock, alarms, timer and stopwatch app for Android!
GNU General Public License v3.0
460 stars 19 forks source link

Add french translation pls #208

Closed bdOtopsy63 closed 6 months ago

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Hi, this app is beautifull but plzase can you add french tranqlation please ?

I can make the translation for you if you want as im french and make french translation for Iconify app 👍

AhsanSarwar45 commented 6 months ago

Sure, you can head over to https://hosted.weblate.org/projects/chrono/ to add French translations. Currently, its 33% done. Let me know of you need any other help.

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Hi,Nice, count on me will translate all the missing strings during the journey and will praise for a soon update for French language 😊Again really sleek and beautiful app man ♥️Have a very good day ☀️Mr. d’OliveiraLe 2 mai 2024 à 10:08, Ahsan Sarwar @.***> a écrit : Sure, you can head over to https://hosted.weblate.org/projects/chrono/ to add French translations. Currently, its 33% done. Let me know of you need any other help.

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you authored the thread.Message ID: @.***>

potatocinna commented 6 months ago

Henlo everyone :wave: I'm fluent in both languages so I can help, will do that asap. Probably tonight or this weekend :> Have a nice day y'all.

potatocinna commented 6 months ago

Heya, I've had a few things things to do, sorry for the delay :> It should be approximately fine now.

@bdOtopsy63 Bonjour, n'hésitez pas à vérifier la traduction, c'est toujours plus sûr d'avoir deux esprits qu'un seul. Bonne journée !

@AhsanSarwar45 When you have some time it'd be nice to add descriptions to more stuff, even when comparing with the app, it's sometimes tricky to guess the context right. It would make translation easier. Thank you for your hard work!

Have a lovely day everyone :tulip: image

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Hi,

Thanks have just checked and change 2/3 thing but now French translation is 100% completed 👌🏼👍🏼✌🏼 ! Just now need to update the app ah ah 😅 Can't wait tu use it in French by the way 🤞🏻🤞🏻🤞🏻 Have a very good day guys ☀️

AhsanSarwar45 commented 6 months ago

@potatocinna @bdOtopsy63 Thanks a lot for your contributions! Just added a few more strings, so now every string in the app should be available to translate on weblate.

And yes, I will start adding descriptions and screenshot to string so they are easier to translate.

potatocinna commented 6 months ago

Thank you for updating us! I'll look at the new strings in a few hours (˶˃ ᵕ ˂˶)

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Seems ok 👌🏼 Mr. d’OliveiraLe 7 mai 2024 à 15:00, Ahsan Sarwar @.***> a écrit : @potatocinna @bdOtopsy63 Thanks a lot for your contributions! Just added a few more strings, so now every string in the app should be available to translate on weblate. And yes, I will start adding descriptions and screenshot to string so they are easier to translate.

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Again French 100% translated with new string 👌🏼Mr. d’OliveiraLe 7 mai 2024 à 15:03, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Seems ok 👌🏼 Mr. d’OliveiraLe 7 mai 2024 à 15:00, Ahsan Sarwar @.> a écrit : @potatocinna @bdOtopsy63 Thanks a lot for your contributions! Just added a few more strings, so now every string in the app should be available to translate on weblate. And yes, I will start adding descriptions and screenshot to string so they are easier to translate.

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Sir,Translation for French checked again > 100% done 👌🏼Mr. d’OliveiraLe 7 mai 2024 à 15:23, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Again French 100% translated with new string 👌🏼Mr. d’OliveiraLe 7 mai 2024 à 15:03, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Seems ok 👌🏼 Mr. d’OliveiraLe 7 mai 2024 à 15:00, Ahsan Sarwar @.***> a écrit : @potatocinna @bdOtopsy63 Thanks a lot for your contributions! Just added a few more strings, so now every string in the app should be available to translate on weblate. And yes, I will start adding descriptions and screenshot to string so they are easier to translate.

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>

AhsanSarwar45 commented 6 months ago

Thanks all. Tested the app using French and all looks good. Just one thing that maybe possible to change. It's for the string 'More'. The french translation is too long to be able to fit in the limited space available. I have added comments here https://hosted.weblate.org/translate/chrono/app/fr/?q=more&sort_by=-priority%2Cposition&checksum=. Also added a screenshot and updated explanation. Please see if its possible to shorten it.

AhsanSarwar45 commented 6 months ago

English: image French: image

AhsanSarwar45 commented 6 months ago

In general try to translate the English text exactly. For example, when translating string 'Accent', you don't need to translate it into 'Couleur primaire & d’accent' (which google translate tells me means 'Primary & accent color'). The translation should just mean 'accent' or 'primary' or whatever the relevant translation is.

I need to add more screenshots to help translators get an idea of how much space is available.

Original: image

French (translation is too long) image

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Hi again,So again French is translated at 100% with the new strings and I changed More by « Plus » that is perfectly accurate for the function 👌🏼👍🏼Can’t wait to use the app in French it will be sooo cool ♥️Have all a very good day ☀️Mr. d’OliveiraLe 8 mai 2024 à 10:19, Ahsan Sarwar @.***> a écrit : In general try to translate the English text exactly. For example, when translating string 'Accent', you don't need to translate it into 'Couleur primaire & d’accent' (which google translate tells me means 'Primary & accent color'). The translation should just mean 'accent' or 'primary' or whatever the relevant translation is. I need to add more screenshots to help translators get an idea of how much space is available. Original: image.png (view on web) French (translation is too long) image.png (view on web)

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>

AhsanSarwar45 commented 6 months ago

Hi all, check out the v0.5.0-beta1 release. I added a few more strings and they are remaining to be translated, but we'll have 100% French translation by v0.5.0 stable. Let me know of any UI issues related to the french (or other) translations.

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Hi,Nice news ♥️So I rechecked translations and made those who are missing 👌🏼Mr. d’OliveiraLe 13 mai 2024 à 19:35, Ahsan Sarwar @.***> a écrit : Hi all, check out the v0.5.0-beta1 release. I added a few more strings and they are remaining to be translated, but we'll have 100% French translation by v0.5.0 stable.

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Hi,So I downloaded beta and change a word for better accuracy « Rings » > « Anneaux »See picture please 😊 ?Then the French translation is near perfect man 👍🏼Have a very good day ☀️Mr. d’OliveiraLe 14 mai 2024 à 09:09, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Hi,Nice news ♥️So I rechecked translations and made those who are missing 👌🏼Mr. d’OliveiraLe 13 mai 2024 à 19:35, Ahsan Sarwar @.> a écrit : Hi all, check out the v0.5.0-beta1 release. I added a few more strings and they are remaining to be translated, but we'll have 100% French translation by v0.5.0 stable.

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>

bdOtopsy63 commented 6 months ago

And for EU users on default clock screen it should be write « Jeudi 16 Mai » and not « Jeudi Mai 16 ».And it will be perfect 👍🏼 Mr. d’OliveiraLe 16 mai 2024 à 11:49, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Hi,So I downloaded beta and change a word for better accuracy « Rings » > « Anneaux »See picture please 😊 ?Then the French translation is near perfect man 👍🏼Have a very good day ☀️Mr. d’OliveiraLe 14 mai 2024 à 09:09, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Hi,Nice news ♥️So I rechecked translations and made those who are missing 👌🏼Mr. d’OliveiraLe 13 mai 2024 à 19:35, Ahsan Sarwar @.***> a écrit : Hi all, check out the v0.5.0-beta1 release. I added a few more strings and they are remaining to be translated, but we'll have 100% French translation by v0.5.0 stable.

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Hi man,Excuse me will you release translated version soon please ?Mr. d’OliveiraLe 16 mai 2024 à 11:52, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :And for EU users on default clock screen it should be write « Jeudi 16 Mai » and not « Jeudi Mai 16 ».And it will be perfect 👍🏼 Mr. d’OliveiraLe 16 mai 2024 à 11:49, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Hi,So I downloaded beta and change a word for better accuracy « Rings » > « Anneaux »See picture please 😊 ?Then the French translation is near perfect man 👍🏼Have a very good day ☀️Mr. d’OliveiraLe 14 mai 2024 à 09:09, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Hi,Nice news ♥️So I rechecked translations and made those who are missing 👌🏼Mr. d’OliveiraLe 13 mai 2024 à 19:35, Ahsan Sarwar @.> a écrit : Hi all, check out the v0.5.0-beta1 release. I added a few more strings and they are remaining to be translated, but we'll have 100% French translation by v0.5.0 stable.

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>

bdOtopsy63 commented 6 months ago

Hi,Thanks for the beta 2 that fix translation 👌🏼Only remain the clock on the default screen: the date should be « Lundi 20 mai » not « Lundi Mai 20 » 😉Beside that app is sleek af ♥️Hope you could fix the date format.I wish you a very good day man ☀️Mr. d’OliveiraLe 19 mai 2024 à 13:56, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Hi man,Excuse me will you release translated version soon please ?Mr. d’OliveiraLe 16 mai 2024 à 11:52, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :And for EU users on default clock screen it should be write « Jeudi 16 Mai » and not « Jeudi Mai 16 ».And it will be perfect 👍🏼 Mr. d’OliveiraLe 16 mai 2024 à 11:49, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Hi,So I downloaded beta and change a word for better accuracy « Rings » > « Anneaux »See picture please 😊 ?Then the French translation is near perfect man 👍🏼Have a very good day ☀️Mr. d’OliveiraLe 14 mai 2024 à 09:09, Brice dOliveira ([#]b-do) @.> a écrit :Hi,Nice news ♥️So I rechecked translations and made those who are missing 👌🏼Mr. d’OliveiraLe 13 mai 2024 à 19:35, Ahsan Sarwar @.***> a écrit : Hi all, check out the v0.5.0-beta1 release. I added a few more strings and they are remaining to be translated, but we'll have 100% French translation by v0.5.0 stable.

—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: @.***>