Closed elonehoo closed 2 years ago
@elonehoo dev 分支。 sync-docs 是个占位分支,用来同步用的
好!开工了!
好!开工了!
列一个 task 吧,里面说明需要根据分支对照翻译
@elonehoo
我看了下你合并的 commit,原文变化了很多,你并没有根据原文进行修改。就直接合并了,建议提交前先提交个 PR,在 Files Change 里看下内容变化,根据内容进行调整。
别着急提交,每篇文章都有可能存在遗漏的内容(忘记删掉/添加/修改等),先对比保证与英文行行对应,这样同步才能保证正确。
举个例子,你看下面这篇你提交的文章,就存在很多不一致的地方(说明原文已经发生了变化):
啊🤔,还真是,我大致浏览了一下,感觉没啥区别我就直接复制粘贴了
@elonehoo 要不编写一个同步翻译校对的指南吧,方便大家更好地协作
@watonyweng @elonehoo 还有个要注意的点,就是锚点问题,具体参考 vite 的文档以及 windicss 的文档,现在的锚点是中文的,有时会出现异常情况。并且无法和英文对应
@watonyweng @elonehoo 还有个要注意的点,就是锚点问题,具体参考 vite 的文档以及 windicss 的文档,现在的锚点是中文的,有时会出现异常情况。并且无法和英文对应
好!站在前辈的肩膀上来完成
@elonehoo 要不编写一个同步翻译校对的指南吧,方便大家更好地协作
我去抄一下
@QC-L @elonehoo 已经完成同步,参考 #77,感谢 @elonehoo @amadeus711 @justforuse 参与贡献,关于锚点问题
后续会根据反馈再修正
今天下午开始我会全力进行同步官方文档的任务,可能到时候会将各位的翻译直接照搬,有一个 commit 的覆盖问题,不知道各位是否在意这个事情?
@BTBMan @alexzhang1030 @ouduidui @baboon-king @jp-liu @zhangzhibang0309