I tried to translate to Persian as much as possible, but the Persian programmers are still more convenient with some of the English words rather than the Persian ones.
I mean, for instance the word 'compiler' has the translation 'مترجم زبان برنامه نویسی' which is an overkill for us x_x. (anyway I didn't use this translation because the word 'compiler' itself is more often used than its translation)
But, for the other words I used the Persian translation.
If this is not good for the V community/website, I can change them and use the words/sentences(mostly the same English words, or just with a simple change e.g. in pronunciation) which are more familiar to the Persian programmers, though it's not that much formal.
Hi,
I tried to translate to Persian as much as possible, but the Persian programmers are still more convenient with some of the English words rather than the Persian ones.
I mean, for instance the word 'compiler' has the translation 'مترجم زبان برنامه نویسی' which is an overkill for us x_x. (anyway I didn't use this translation because the word 'compiler' itself is more often used than its translation)
But, for the other words I used the Persian translation. If this is not good for the V community/website, I can change them and use the words/sentences(mostly the same English words, or just with a simple change e.g. in pronunciation) which are more familiar to the Persian programmers, though it's not that much formal.