Open hskang9 opened 6 years ago
Good idea!
I think it's a great idea but I think we should mark it as a post-beta issue. Currently, the documentation still needs lots of changes so translating now will be inefficient. What do you think?
@jacqueswww if you agree please mark as post-beta.
Great point, it needs to be better before translation
@ben-kaufman I am not saying that we are translating the documentation now. I am saying that we need to build infrastructure(multi-language support) so that other developers can participate translating in their own language later. In this case, I want to apply gettext for it.
What's your issue about?
Current documentation is only on English, and I want to add multi-language support feature. Also, I want to build user group in South Korea as well.
How can it be fixed?
Use gettext for translated documentation. This is good for long-term maintenance.
here are the reasons thanks to Markus Zapke-Gründemann with the conference video on youtube:
Writing multi-language documentation using Sphinx - Markus Zapke-Gründemann
Untranslated strings are displayed in the source language
Markup is not duplicated(e.g two markup files index.rst, index-ko.rst have to exist in case of metalsmith multi-language support, and if index.rst changes, index-ko.rst also have to change.)
Professional localization tool can be used(e.g. transifex)
Contributions possible without using a version control system(VCS)(e.g. github, gitlab)
Cute Animal Picture