w3c / clreq

Requirements for Chinese Text Layout
https://www.w3.org/International/clreq/
Other
730 stars 61 forks source link

直排的中、西文混排配置 #435

Open xfq opened 2 years ago

xfq commented 2 years ago

https://w3c.github.io/clreq/#mixed_text_composition_in_vertical_writing_mode

直排时,西文与阿拉伯数字的配置有以下三种方法:

采用与汉字等宽的字体或全角文字,使用与汉字相同的书写方向按照字母排列,无须转向。当文中的西文字母与阿拉伯数字为单独一字或为首字母缩写时(如GDP),多使用这种方式配置。

采用比例字体,将文字顺时针旋转90°配置。当文中的西文为一般单词、语句或四位数以上的阿拉伯数字时,采用此方法配置。汉字与西文字母、数字间使用不多于四分之一个汉字宽的字距或空白。但西文出现在行首或行尾时,则无须加入空白。

在缩略词比较长(如AMRAAMSPARQLSPECT)或者夹杂大小写字母(如ccTLD)时,也许顺时针旋转90°后更易读一些?是否需要在文档里体现这一点?

stone-zeng commented 2 years ago

有多处不同长度的西文混排时,是否应当考虑一致性(e.g. 比如无论单词长短统一都转 90°)?

realfish commented 2 years ago

总体上,纵中横的易读性总是更好些,旋转九十度通常被认为是「保底」的排版方式。甚至,首字母缩写的单词(或电话号码等数字串)以「字母垂直堆叠」的方式排版,也可能比旋转九十度更易读。

纵中横的限制主要在于:有限的行高/行距无法容纳太长的单词、首字母缩写词、数字串等。因而,是否选择旋转九十度,主要取决于西文/数字串的长度,也需兼顾具体编辑体例/风格偏好的考量。