Open r12a opened 9 years ago
@r12a Regarding oe
, I was referring to the practice of "transliterating" German ae
for ä
, oe
for ö
, and ue
for ü
. (I don't know what this is called.) I am not sure how Unicode deals with this, if at all. Any insight to share?
In general on this issue, I'm probably just missing the point or using wrong terminology, so I welcome any concrete suggestions (like 'found in multilingual text'). Pull requests are also welcome, in addition to issues.
It's not clear to us what 'collapsed Unicode character sequences' refers to.
The 'oe' at the end should presumably be 'œ' (U+0153 LATIN SMALL LIGATURE OE) instead.
The sentence starts by referring to 'non-Latin character sets', but gives a (plausible) example from the Latin character set. Perhaps just say 'found in multilingual text' ?
This is a particularly difficult problem, btw, in scripts such as Arabic, where vowel diacritics are optional, and can be mixed with additional diacritics. (For an example, see http://r12a.github.io/scripts/tutorial/part3#short-vowels.)