"You could refer to her as Señorita Carreño, but not Señorita Quiñones. However, more recently there is also a preference to move away from titles that indicate the married status of women (especially when they are not so indicated for men), so 'Señorita' may be replaced with 'Señora'.""
"By the way, a slightly less formal way of writing Russian names follows the order familyName-givenName-patronymic, such as Ельцина Наина Иосифовна."
"Filipinos also write their name with a middle initial, but it represents the mother's name before marriage rather than a given name. For example, in Maria J. Go, the initial repesents Jimenez, the previous family name of Maria's mother. (In fact, an initial may represent more than one name: 'D' may stand for 'Dela Cruz' when the name is written in full.)"
"Don't normalize the casing in names. Some names (such as 'McNamara') contain capital letters that are not the first letter; others (such as 'van der Waals') include words that are not capitalized. Forms should preserve the case the user enters and not coerce such names to always and only use capital letters at the start of each word."
https://w3c.github.io/i18n-drafts/questions/qa-personal-names.en.html https://w3c.github.io/i18n-drafts/questions/qa-personal-names.de.html
Previous translator: Gunnar Bittersmann
Changes needed: