Open r12a opened 6 months ago
i'm led to believe that the preference is to wrap lines at word boundaries where possible
The preference for Tibetan? I don't think this is common. Every genre and format of text that I've read from Old Tibetan to the modern day flagrantly breaks words across different lines all the time.
Tibetan has no delimiter for word boundaries (only for tsheg-bar boundaries), but i'm led to believe that the preference is to wrap lines at word boundaries where possible.
Is this something that applications currently do? If so, how do they detect the word boundaries? Do they use dictionary lookups like Chinese, Thai, etc?