w3c / wai-translations

Future home of translations guidance and information on translated resources
5 stars 5 forks source link

Language of site navigation #14

Closed shawna-slh closed 5 years ago

shawna-slh commented 5 years ago

At start of issue, proposal is:

Before commenting, please read issues, pros, cons, and considerations in: Language of site nav

The proposal and mock-up might change over the life of this issue. In your comment, quote or clarify what you are commenting on. :-)

shawna-slh commented 5 years ago

I notice in some i18n translated pages, the main nav is translated even though some linked pages are in English — and there is no indication that the resulting page is in English. (For example, in https://www.w3.org/International/getting-started/index.de I click on "Über" and I get an English page.)

Personally I find that disconcerting and annoying. (<--fyi, @r12a ) Thus: -1 for translated links going to English pages without indication.

sharronrush commented 5 years ago

My preference is to grey out or remove navigation links to English pages and show only live navigation to translated pages, Exception would be a link to the WAI home page.

yatil commented 5 years ago
shawna-slh commented 5 years ago

Re: Including only translated pages in the navigation Here are relevant comments from Eric from e-mails (shared with permission) [emphasis mine]

I think showing the whole navigation with gaps of language support shows our commitment to translation. When I get to a website that has a nice little German corner with a fraction of the information, I don’t feel included and I know there is no commitment to making all content available.

having language “ghettos” means that people don’t see the breadth of our content, it also means we don’t show a commitment to translations to the user. (e-mail)

shawna-slh commented 5 years ago

Re: All navigation links translated, or only the pages available in that language are translated and the others are in English?

I would very much like to get more user perspectives (such as above) from people who have experience using translated web pages — particularly when only a small part of the website is translated, not all of the website.

I'd like us to get some shared understanding around the reactions at the F2F to the navigation being mostly in English and a little French. Hopefully we can get more of that via phone next week. Input here welcome, too!

/me guesses at couple different perspectives

When I'm skimming through navigation, I want to easily know if the linked page is in English or my language. It's easiest for me if the link itself matches the language of the page. If all the navigation is translated, it takes a more effort for me read the title in my language and then process that the pages is actually in English (from icon or gray or "(in English)" or whatever).

...

When I come to a page that I think is in my language, yet much of what I first see (header, navigation) is in English, I think the page I'm on is not is really in my language after all. It's confusing.

r12a commented 5 years ago

This is a tricky area.

I don't think we should remove links to pages that aren't in the current language, because

  1. people may speak English (or some other content negotiated language that is available) too, even though they prefer to read their own language when possible.
  2. people could run the page through an online translation service, but they are unlikely to even know there is information there if there's no link.

I suspect that greying out links of this kind would make people think that they aren't active, so not sure that's a good idea either.

I think, if anything, putting something like (en) alongside might work, as long as it's automatically applied when the current page is rendered (ie. requires javascript). The reason for that is that a page may be translated at some point (maybe even the next day), and you don't then want people not clicking on the link because they think they won't be able to read it.

shawna-slh commented 5 years ago

Thanks for the input, @r12a. That is line with our latest proposals, which are partly influenced by user experiences and perspectives discussed in 30 Oct meeting

Current plan is to include all navigation and links.

yatil commented 5 years ago

I think, if anything, putting something like (en) alongside might work, as long as it's automatically applied when the current page is rendered (ie. requires javascript). The reason for that is that a page may be translated at some point (maybe even the next day), and you don't then want people not clicking on the link because they think they won't be able to read it.

To clarify: It does not need JavaScript in our system. When a translation is available, we can detect it and change the navigation in place. We want to do some user testing.

r12a commented 5 years ago

Do you mean with server-side scripting used to server the page?

yatil commented 5 years ago

Do you mean with server-side scripting used to server the page?

No, we render static HTML pages with a static site generator (Jekyll). I don’t want to go into the technical details, because that is a tangent :-)

shawna-slh commented 5 years ago

Decided: Navigation text is in the language of the resulting page (that is, if the page is translated, it's in that language, and if not, it's in English)