w3c / wai-translations

Future home of translations guidance and information on translated resources
5 stars 5 forks source link

Translations disclaimer wording - in Translations Info box #3

Closed shawna-slh closed 5 years ago

shawna-slh commented 5 years ago

At start of issue, straw proposal wording is:

This volunteer translation might not accurately reflect the intentions of the English original.

See latest wording proposal in mock-up.

See the Goals for translation info.

fyi, examples of other wording.

In your comment, you might want to quote the wording that you are commenting on, since the wording in the mock-up might change throughout the life of this issue.

r12a commented 5 years ago

Update: This comment moved to new issue https://github.com/w3c/wai-translations/issues/12

yatil commented 5 years ago

Yes, we can change the translated text easily if we want to. I still want a simpler way of saying it.

notabene commented 5 years ago

Either simpler or more explaining, this can go both ways. I understand the aim of simplicity but there's the risk mentioned at TPAC that even if we do a review we may end up not being completely fluent in the translation's language, so we may want readers to make sure that we can't really endorse every word in every translation (even if we want to).

I don't know yet how to phrase the warning sentence though.

shawna-slh commented 5 years ago

Given no proposals for different language, closing this issue. Re-open if have suggestions.