Open mbgower opened 3 weeks ago
BTW, the intermixing of the terms is even more pronounced in the non-normative documents such as Understanding Conforming Alternate Versions:
Conformance requirement #1 allows non-conforming pages to be included within the scope of conformance as long as they have a "conforming alternate version". The conforming alternative version is defined as...
For the purpose of determining conformance, alternatives to part of a page's content are considered part of the page when the alternatives can be obtained directly from the page, e.g., a long description or an alternative presentation of a video.
I think it is inadvertent, and unless someone knows otherwise - I would think a global search and replace for the phrase is in order.
I'd be happy to see this normalised to "alternative" throughout (even though I'm guessing this will cause a bit of pain as it touches on normative text, despite being an editorial-only change)
FWIW, "alternate formats" was a term used early on with U.S. disability civil rights regs. Before even "electronic and information technology" (EIT). Maybe even before "alt text" was coined. I speculate that is why it was Conforming Alternate Version in 2.0.
I agree that "alternative" is better and that a global search and replace for the phrase is in order for the non-normative docs.
@bruce-usab since "alternate" is in the wording of 5.2.1 Conformance level and in the glossary, would it not make more sense to change occurences of "alternative" in informative texts to "alternate" (just to keep normative and informative wording in line)?
I think the tricky part will be that terms like "text alternative" are the more common/used variant (even in other specs, like the HTML spec). also, i don't think you could/should outright replace "text alternative" with "text alternate", as "alternate" as a noun (rather than as an adjective) is - at least to my knowledge - not that common and feels very archaic.
@detlevhfischer as I tried to point out with my list in the initial issue, "alternative" is all over the normative language, so unless we decide to just leave all the content as is, we are going to be making a normative change one way or the other.
As @patrickhlauke touches on, alternative as a noun and adjective meaning "another option/way" is the more common usage in English. The exception tends to be when used as a noun in reference to people in roles. You have an alternate on your team. Alternate as a verb meaning "go back and forth between two options" is normally pronounced with emphasis on the second A, which becomes a hard A as in "ABC".
@mbgower @patrickhlauke Sure, alternative would be fine, too, and better for the reasons you mentioned. I wasn't aware that both terms are used in the normative language interchangeably so a change of normative would be needed in any case when settling for one of the terms.
During a review of content modified as part of a PR to update the WCAG 2.1 content with appropriate updates from 2.2, I identified some pre-existing inconsistent uses of the terms "alternate" and "alternative.
In the normative text, use of the term “alternate” is in the minority of occurrences, but it does get used in the defined term "conforming alternate versions". There are many occurrences of the word "alternative" in normative text and definitions, including:
Even within the definition of “alternate conforming version”, [note 5](Note 5 The conforming alternative version does not need to reside within the scope of conformance, or even on the same Web site, as long as it is as freely available as the non-conforming version.) refers to “the conforming alternative version”.
WCAG treats these words as synonyms, although "alternative" is the more accurate term, which cannot be misconstrued. The question is, do we want to try to settle on one term and use it consistently?