Насколько я понимаю, фамилия португальского происхождения и с португальского передается как «Оливейра», но автор живет во Франции и пишет (в основном) по-французски. Как читаются португальские фамилии на французском? Концевое «а», по идее, не пропадает?
И имя по французским правилам, как я понимаю, должно передаваться как «Венсан», но ввиду португальского происхождения фамилии велик соблазн сделать тут исключение и передать более «общеевропейским» образом как «Винсент». Есть ли смысл?
Автор http://iamvdo.me/, https://twitter.com/iamvdo.
Насколько я понимаю, фамилия португальского происхождения и с португальского передается как «Оливейра», но автор живет во Франции и пишет (в основном) по-французски. Как читаются португальские фамилии на французском? Концевое «а», по идее, не пропадает?
И имя по французским правилам, как я понимаю, должно передаваться как «Венсан», но ввиду португальского происхождения фамилии велик соблазн сделать тут исключение и передать более «общеевропейским» образом как «Винсент». Есть ли смысл?