Closed alexbaumgertner closed 7 years ago
А есть какие-то разночтения и сомнения в переводе? Кажется довольно словарное слово, раз нет сомнений в переводе регулярных выражений
Я про пункт из ридми:
В словаре отобраны термины, имеющие неоднозначное, переносное или отличное от широкого употребления значение. Переводы простых слов, употребимых во фронтенд-разработке, в словаре не приводятся.
термины, имеющие неоднозначное, переносное или отличное от широкого употребления значение
Согласен, expression
имеет неоднозначность только в контексте JS:
Наверное, для словаря это слово лишнее, можно закрывать PR.
Спасибо большое за скорый ответ!
У термина expression
однозначный перевод, нет необходимости вносить его в словарь.
Описание
Добавил определение слова
expression
.Ссылки